/ 
Система Драконьей Фермы Глава 49
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Breeding-Dragons-From-Today.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A1%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%B5%D0%BC%D0%B0%20%D0%94%D1%80%D0%B0%D0%BA%D0%BE%D0%BD%D1%8C%D0%B5%D0%B9%20%D0%A4%D0%B5%D1%80%D0%BC%D1%8B%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2048/8269324/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A1%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%B5%D0%BC%D0%B0%20%D0%94%D1%80%D0%B0%D0%BA%D0%BE%D0%BD%D1%8C%D0%B5%D0%B9%20%D0%A4%D0%B5%D1%80%D0%BC%D1%8B%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2050/8291169/

Система Драконьей Фермы Глава 49

Когда Джоэлсон услышала слова декана, ее лицо покраснело, и она не знала, что сказать.

Сердце Дэйшэннон тоже билось очень быстро.

С того момента, как она вышла на сцену, она искала Джоэлсон в толпе. Из-за этого она чуть не наступила на подол своей юбки и не упала.

Она сразу же увидела Джоэлсона в толпе.

Восхищение в его глазах сделало ее сердце сладким, как мед.

Если бы она подбежала к нему и сказала: "Вице-президент!".

Он был бы шокирован?!

На лице Дэйшэннон появились следы покраснения, а ее глаза наполнились радостью и застенчивостью.

Чарльз III с любовью смотрел на Дейшеннон. Он ждал, пока восклицания и похвалы постепенно прекратятся.

Он объявил об официальном начале церемонии награждения.

Под всеобщими восторженными взглядами Джоэлсон вышел на сцену. Расстояние между ним и Дейшаннон было менее трех метров.

"Именем Императора Империи Алькотт я воздаю почести семье Цветка Пурпурного Терна..."

Рука Карла III мягко легла на левое плечо Джоэлсона. Его голос был мягким, но выражение лица было чрезвычайно торжественным.

Джоэлсон слегка опустил голову.

Не было необходимости преклонять колени.

Никто не мог заставить благородного мага встать на колени, даже император.

"Даровать Джоэлсону Эдварду пожизненный титул графа".

Церемония была завершена.

Джоэлсон отдал стандартное аристократическое приветствие Карлу III.

Когда он поднял голову, то с удивлением обнаружил, что принцесса Дейшеннон смотрит на него, как будто...

Она была даже счастливее, чем он выглядел.

Дворяне один за другим поздравляли Джоэлсона, и Гарриет Терренс изобразил на лице довольную улыбку.

Отец Джоэлсона, виконтский титул барона Моргана, будет доставлен барону императорским официантом в течение месяца.

Джоэлсон мог почти представить себе взволнованное и восторженное выражение лица своего отца и не мог не рассмеяться.

Затем званый обед официально начался.

Столичные дворяне собрались вместе, чтобы поболтать, посмеяться и выпить.

Чудесные звуки арфы раздавались в банкетном зале.

Карл III пригласил свою дочь, Дейшеннон, на первый танец под одобрительные возгласы, что вызвало волны одобрения и аплодисментов.

Затем вельможи вытащили своих партнерш на танцпол и начали танцевать.

Торжественный и роскошный банкет официально начался.

Джоэлсон и Мортон стояли в углу, оба держали в руках по бокалу вина.

Оно было сделано из малины и винограда и имело слегка кисловатый вкус. Джоэлсон считал, что оно неплохое.

Девушка со светло-золотистыми волосами и длинными бровями робко подошла к Джоэлсону и осторожно сказала: "Эдвард, могу я пригласить тебя потанцевать со мной?".

Джоэлсон извиняюще улыбнулся и легкомысленно сказал: "Простите, но я не умею танцевать".

Девушка показала разочарованный взгляд и с досадой удалилась.

"Джоэлсон, ты зашел слишком далеко!"

Мортон посмотрел на нее с ревностью и с горечью сказал: "Это тринадцатый сегодня, да? Ты собираешься разбить сердца всех здешних благородных девушек?!"

Джоэлсон взглянул на него и сказал: "Тогда, что насчет тебя?".

"Я хочу." Мортон беспомощно вздохнул и сказал: "Но никому не понравится, что я стою рядом с тобой!"

"Вы можете попробовать взять инициативу в свои руки". подбодрил его Джоэлсон.

Мортон некоторое время колебался, потом решился, стиснул зубы и сказал: "Хорошо! Я попробую!"

Затем он добавил: "Ваше Высочество Дейшеннон, я вас подведу!".

Это оставило Джоэлсона в растерянности.

Внезапно рот Мортона расширился, как будто он увидел что-то невероятное.

"Она... она, кажется, идет к нам!"

"Кто это?"

"Принцесса... Принцесса Дейшаннон!"

Мортон начал заикаться.

Джоэлсон проследил за его взглядом и посмотрел туда.

Как и ожидалось, красивая и благородная девушка, похожая на аметист, шла к ним шаг за шагом.

Как и Джоэлсон, Дейшеннон тоже отвергла многих молодых людей, приглашавших ее на танец.

Одним из них был бедный Фрэнсис.

Многие люди в банкетном зале обратили внимание на принцессу Дейшаннон.

Когда она начала двигаться, весь банкетный зал погрузился в странную тишину.

Все молча наблюдали, как жемчужина их империи медленно идет к...

К обыкновенному толстяку, который был даже немного жалким?!

Мортон был в полном восторге. Он был крайне взволнован, и его тело слегка дрожало.

"Принцесса... Принцесса Дэйшаннон делает это для меня?"

Мортон почти потерял дар речи. Он был поражен этим огромным сюрпризом. Его разум был неясен, и он почувствовал головокружение.

Принцесса Дейшаннон, жемчужина Империи, шла к нему.

Бог Магии!

Неужели это правда?

Неужели я сплю?

Принцесса Дэйшаннон наконец подошла к нему.

И тут.

Она легко обошла Мортона.

Она подошла к Джоэлсону и сказала с улыбкой: "Могу ли я... ... Могу я пригласить вас потанцевать со мной?".

Все в банкетном зале были ошеломлены.

Рот Мортона был широко открыт, он не мог говорить. Его тело было совершенно неподвижным, как будто он был окаменел от магии.

Джоэлсон также был ошеломлен. На его лице было написано недоверие.

Принцесса Дэйшаннон пригласила его на танец?!

Ее Высочество принцесса Дейшаннон действительно взяла на себя инициативу и пригласила Джоэлсона танцевать с ней?!

Весь банкетный зал был взбудоражен!

Если бы его взгляд обладал хоть какой-то смертоносностью, то нынешний Джоэлсон, вероятно, был бы тысячу раз убит взглядами всех присутствующих молодых дворян!

Особенно Франциска.

Он крепко стиснул зубы.

Его сила и талант не могли сравниться с Джоэлсоном. Даже девушки, которым он нравился, очень его любили.

Он был глубоко потрясен.

Молодые дворяне были не лучше. Их лица были полны разочарования.

Под сиянием принцессы Дейшеннон их красота была тусклой, как у гадкого утенка.

Все смотрели на Джоэлсона.

Добиться благосклонности принцессы Дейшаннон было очень завидно.

Джоэлсон на мгновение замолчал и наконец беспомощно сказал: "Я действительно не умею танцевать, Ваше Высочество".

Толпа снова всколыхнулась!

Все в недоумении смотрели на Джоэлсона!

Это было еще более невероятно, чем то, что принцесса Дэйшаннон взяла на себя инициативу пригласить Джоэлсона на танец!

Он фактически отказался от приглашения принцессы Дейшаннон?!

Фрэнсис сжал кулаки в гневе.

Это было слишком высокомерно!

Фрэнсис хотел немедленно броситься на Джоэлсона и устроить с ним дуэль!

Даже если бы он не был соперником Джоэлсона, он бы использовал все, что у него было, чтобы защитить благородство и достоинство принцессы Дэйшэннон.

Мортон был совершенно ошарашен.

Его челюсть была вывихнута, и вместо того, чтобы закрыться, она стала еще больше.

Неужели Джоэлсон сошел с ума?!

Разве он не знал, как ему повезло, что принцесса пригласила его?!

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 121
Глава 120
Глава 119
Глава 118
Глава 117
Глава 116
Глава 115
Глава 114
Глава 113
Глава 112
Глава 111
Глава 110
Глава 109
Глава 108
Глава 107
Глава 106
Глава 105
Глава 104
Глава 103
Глава 102
Глава 101
Глава 100
Глава 99
Глава 91
Глава 90
Глава 89
Глава 88
Глава 87
Глава 86
Глава 85
Глава 84
Глава 83
Глава 82
Глава 81
Глава 80
Глава 79
Глава 78
Глава 77
Глава 76
Глава 75
Глава 74
Глава 73
Глава 72
Глава 71
Глава 70
Глава 69
Глава 68
Глава 67
Глава 66
Глава 65
Глава 64
Глава 63
Глава 62
Глава 61
Глава 60
Глава 59
Глава 58
Глава 57
Глава 56
Глава 55
Глава 54
Глава 53
Глава 52
Глава 51
Глава 50
Глава 49
Глава 48
Глава 47
Глава 46
Глава 45
Глава 44
Глава 43
Глава 42
Глава 41
Глава 40
Глава 39
Глава 38
Глава 37
Глава 36
Глава 35
Глава 34
Глава 33
Глава 32
Глава 31
Глава 30
Глава 29
Глава 28
Глава 27
Глава 26
Глава 25
Глава 24
Глава 23
Глава 22
Глава 21– Время перекусить
Глава 20– Слежка и убийство (Открыто 25 Лайков)
Глава 19– Торговая компания 'Снежинка' (Открыто 20 Лайков)
Глава 18– Духовное зелье продвинутого ранга (Открыто 15 Лайков)
Глава 17– Начало экспериментов (Открыто 10 Лайков)
Глава 16– Рекорд по самому быстрому прогрессу (Открыто 5 Лайков)
Глава 15– Синеволосая девушка
Глава 14: Магия 2–ого Ранга
Глава 13– Гений Джоэльсон
Глава 12– Алхимия и магия
Глава 11– Запретная магия
Глава 10– Успешная регистрация
Глава 9– Превосходный магический талант
Глава 8– Прибытие в столицу
Глава 7– Эльфийская дева
Глава 6– Нападение бандитов
Глава 5– Караван Лукка
Глава 4– Огромный дракон третьего уровня
Глава 3– Строительство
Глава 2– Ферма Божественных Драконов
Глава 1– Талант к Магии
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.