/ 
Путешествие императора, уничтожающего судьбу Глава 55. Перерождение
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Journey-of-the-Fate-Destroying-Emperor.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9F%D1%83%D1%82%D0%B5%D1%88%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B8%D0%B5%20%D0%B8%D0%BC%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%82%D0%BE%D1%80%D0%B0%2C%20%D1%83%D0%BD%D0%B8%D1%87%D1%82%D0%BE%D0%B6%D0%B0%D1%8E%D1%89%D0%B5%D0%B3%D0%BE%20%D1%81%D1%83%D0%B4%D1%8C%D0%B1%D1%83%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2054.%20%D0%9B%D0%BE%D0%B2%D1%83%D1%88%D0%BA%D0%B0/8566609/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9F%D1%83%D1%82%D0%B5%D1%88%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B8%D0%B5%20%D0%B8%D0%BC%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%82%D0%BE%D1%80%D0%B0%2C%20%D1%83%D0%BD%D0%B8%D1%87%D1%82%D0%BE%D0%B6%D0%B0%D1%8E%D1%89%D0%B5%D0%B3%D0%BE%20%D1%81%D1%83%D0%B4%D1%8C%D0%B1%D1%83%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2056.%20%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B5%D1%80%D0%BE%D0%B6%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5%20%D0%B8%20%D0%BD%D0%B8%D1%80%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%B0/8623406/

Путешествие императора, уничтожающего судьбу Глава 55. Перерождение

Джи Сонг продолжал атаковать, а Ван Вэй продолжал уклоняться от его ударов. Пот стекал с его лица: эти удары были настолько мощными, что он просто боялся, что будет уничтожен даже от одного из них.

Но Ван Вэй всё не атаковал. Он продолжал уклоняться, одновременно с этим измеряя физические способности Джи Сонга и создавая план боя, максимально подходящий для него.

Тем временем Джи Сонг становился всё более разъярённым каждый раз, когда Ван Вэй уклонялся от его пинков и ударов.

— Это всё, что ты можешь? Если ты считаешь себя мужчиной, то, может, начнёшь уже драться? — крикнул он.

Ван Вэй улыбнулся и достал свой нож.

— Ты тоже можешь взять оружие, если хочешь.

— Моё оружие — это кулаки.

— Ну, это заслуживает уважения, — сказав это, Ван Вэй бросился навстречу Джи Сонгу.

Он пригнулся, чтобы уклониться от удара, а затем вонзил нож в живот Джи Сонга. Однако нож не нанёс того урона, на который он рассчитывал.

Кожа наследного принца была достаточно прочной, чтобы отразить большую часть атаки, а его стальные мускулы сократились так, чтобы нож не зашёл дальше и не причинил никакого урона.

Следует понимать, что нож — металлический. Да, он не обладал никакими магическими улучшениями, но всё равно был сделан из металла, прочность которого можно было бы сравнить с железом.

В мыслях Ван Вэй уже проклинал телосложение Тяжёлого Топора. Это чёртово телосложение не только наделило Джи Сонга огромной силой, но и дало просто нелепую защиту. Именно в этот момент Ван Вэй ещё больше осознал полезность 【Древнего писания об очищении тела】 , с помощью которого в будущем он смог бы сделать себе более сильное тело, чем у Джи Сонга.

Несмотря на неудачу, Ван Вэй не остановился. Он продолжал уклоняться от атак наследного принца, в то же время оставляя раны в различных частях его тела. Но Джи Сонгу удавалось избегать ранения в смертельных местах вроде глаз или мозга.

На самом деле Ван Вэй не хотел убить убивать Джи Сонга. Точнее, он просто не мог убить его, иначе этот бой шёл бы по-другому. Ему нужно было изучить тело наследного принца, чтобы обрести собственное особое телосложение.

Вскоре Ван Вэй понял, что его нынешняя тактика совершенно не работает. Он подумал было взять оружие Святого или Верховного уровня из пространственного кольца: хотя все их магические свойства запечатаны, остроты достаточно, чтобы проткнуть кожу Джи Сонга и ранить его.

Однако он сразу отбросил данную затею. Ван Вэй знал, что если возьмёт такое оружие, то Джи Сонг просто вытащит доспехи Святого или Верховного уровня — в конце концов, ему покровительствует очень мощная секта. А после этого их битва затянется навечно.

Поэтому Ван Вэй решил сменить тактику.

Джи Сонг нанёс удар силой более 3000 цзинь (1500 кг), который задел дерево в лесу вокруг них, покрошив его на тысячи маленьких кусков.

Ван Вэй воспользовался моментом, чтобы вновь нанести удар Джи Сонгу, в этот раз целясь в то же место, что и в прошлый. Теперь кинжал глубже вонзился в тело Джи Сонга, выпустив тем самым несколько капель крови. Кажется, тактика работает.

С новой силой Ван Вэй снова и снова наносил ему удары. В своём таинственном состоянии он мог бить в одно и то же место раз за разом, тем самым накладывая туда сразу несколько атак. Это позволило ему обойти железную защиту Джи Сонга.

Через несколько минут на теле Джи Сонга уже появилось бесчисленное количество ран. Хоть они и не глубоки, но их достаточно, чтобы вызвать кровотечение и медленно истощать выносливость принца. Тот понял, что так продолжаться не может, поэтому попробовал кое-что новое.

Джи Сонг сконцентрировал все силы на своей ноге, а затем бросился на Ван Вэя с ужасающей скоростью и изо сил замахнулся, чтобы нанести удар.

Лицо Ван Вэя помрачнело: скорость наследного принца оказалась слишком высока, чтобы он мог как-то на неё ответить. Он услышал звук приближающегося удара. Кулак становился всё больше и больше по мере приближения к его лицу. Все чувства Ван Вэя кричали об опасности.

Ван Вэй знал, что не может принять этот удар в лоб, но в то же время не мог уклониться. Поэтому он решил пожертвовать своей правой рукой.

Он поставил её в защитную позицию и принял на неё всю силу удара. Сразу после этого Ван Вэй услышал хруст, сопровождаемый сильной болью.

Хоть он и не закричал, но всё же застонал. Затем он топнул по земле, чтобы переместить на неё оставшуюся силу удара. Спустя несколько секунд на земле вокруг Ван Вэя появилось несколько трещин.

Он выплюнул несколько глотков крови, затем посмотрел на свою правую руку и проигнорировал ранение. Переместив кинжал в левую руку, он продолжил схватку. Битва ещё не окончена.

Джи Сонг потратил слишком много сил на то, чтобы сделать настолько быструю атаку. Его дыхание участилось, а пот уже стекал с него ручьём. Но Ван Вэй не дал ему время не отдых.

Он использовал оставшуюся левую руку и продолжал бить Джи Сонга. Несмотря на боль в сломанной руке, Ван Вэй не остановился.

Между тем, положение Джи Сонга становилось всё хуже. Прилив адреналина, который он испытал в начале схватки, прошёл, а все раны начали проявлять себя. От сильной боли его зрение затуманилось.

Джи Сонг понял, что если продолжит сражение в таком состоянии, то наверняка проиграет. Он решил сделать финальный удар, чтобы раз и навсегда покончить с этим.

Он кинулся к Ван Вэю и замахнулся. Когда молодой мастер секты уклонился от его атаки и вновь нанёс удар, Джи Сонг расслабил мышцы и позволил кинжалу войти в его тело.

Ван Вэя шокировал такой непредвиденный исход событий. Прежде чем он успел среагировать, наследный принц Джи Сонг со всей силой пнул его в бок.

Ван Вэй услышал звук треска в своих рёбрах и отлетел более чем на 20 метров. Он сломал более чем 5 деревьев, прежде чем упасть на землю. Всего через несколько мгновений он ощутил горький привкус крови, перемешанной с грязью. В его ушах зазвенело, а зрение помутнело.

Он выплюнул кучу крови вперемешку с кусочками внутренних органов. Ван Вэй понял, что его спинной мозг сильно повреждён. Он повернул голову и увидел двух Джи Сонгов, лежащих на земле и пытавшихся встать. Предыдущие травмы в конечном итоге добрались до него, и он в любой момент мог потерять сознание из-за потери крови.

Ван Вэй знал, что эта битва ещё не окончена. Тот, кто встанет первым, и станет победителем. Поэтому он попытался встать, но попытка не обвенчалась успехом.

На самом деле такая боль ничего не значит для Ван Вэя. В пагоде, в восемнадцати кругах ада, он прочувствовал на себе значительно более ужасную боль. Но, несмотря на это, его тело уже не могло правильно функционировать.

Ван Вэя это не волновало. Если он прикажет своему телу двигаться, то оно подчинится. Тело должно подчиняться его воле, а не наоборот.

Собственно, это и произошло. Одной лишь силой воли Ван Вэй встал: сломанный позвоночник и раздробленная грудная клетка не могут помешать ему.

Он медленно пошёл к Джи Сонгу, который всё ещё пытался подняться с земли. Понадобилось некоторое время, чтобы два Джи Сонга слились в одного.

— Я победил, — сказал Ван Вэй, когда подошёл к нему.

Затем он ударил по лицу Джи Сонга ещё функционирующей левой рукой, пока их тела не покрылись его кровью и наследный принц не потерял сознание.

Затем Ван Вэй, тяжело дыша, сел на землю. Он выиграл, но какой ценой?

Внезапно он почувствовал кое-что и оглянулся.

Тень Молодого Императора наконец полностью материализовалась позади него. Ван Вэй почувствовал, как его разум становится чище, а огромное количество духовной ци танцует в воздухе.

Информация просочилась в его голову. Ван Вэй наконец понял, что означает титул Молодого Императора и что он даёт.

Молодой император — это, по сути, человек с невероятно крепкой волей и сильным Сердцем Дао, признанный Небесным Дао достойным нести Небесный Мандат.

Чтобы получить этот титул, вы должны иметь сильные Сердце Дао и волю на ранней стадии культивации, иначе Небесное Дао не признает вас. По мере увеличения культиваторами могущества и опыта их воля и Сердце Дао будет укрепляться. И некоторые из них достигнут минимальной планки для того, чтобы получить возможность принять Волю Небес.

Но, если культиватор достиг этой планки на ранней стадии своего совершенствования, он будет награждён титулом Молодого Императора.

Что касается преимуществ, их несколько. Во-первых, Молодой Император будет иметь великолепный талант к культивации, сопровождаемый пурпурным пиком удачи ци Истинного Дракона.

Но самое полезное преимущество заключается в том, что у Молодого Императора есть способность, которая похожа на псевдодомен. Это очень важно, потому что только культиваторы Святого уровня могут иметь домен.

Если говорить о Ван Вэе, то его псевдодомен позволяет ему понизить силу оппонента на 15-50%.

Этой способности недостаточно для того, чтобы зваться достойной звания «Молодого Императора». Но что действительно бросает вызов небесам, так это то, что данная способность может быть применима к любому культиватору слабее сферы Великого Императора.

То есть перед Ван Вэем Истинный монарх Верховной сферы мог потерять половину своей силы, а это действительно страшно.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 59. Гравировка рун
Глава 58. Реликвии ушедшей эпохи
Глава 57. Терпение
Глава 56. Перерождение и нирвана
Глава 55. Перерождение
Глава 54. Ловушка
Глава 53. Начало плана
Глава 52. Рост (часть 2)
Глава 51. Рост (часть 1)
Глава 50. Охота
Глава 49. Испытание Дороги Духов (часть 4)
Глава 48. Испытание Дороги Духов (часть 3)
Глава 47. Испытание Дороги Духов (часть 2)
Глава 46. Испытание Дороги Духов (часть 1)
Глава 45. У меня нет желания тренировать конкурента
Глава 44. Неожиданный визит
Глава 43. Ловушка сработала?
Глава 42.【Сутра эволюции】
Глава 41. Бесплатный сыр бывает только в мышеловке
Глава 40. Если небеса не дают мне чего–то, то я возьму это сам (часть 4)
Глава 39. Если небеса не дают мне чего–то, то я возьму это сам (часть 3)
Глава 38. Если небеса не дают мне чего–то, то я возьму это сам (часть 2)
Глава 37. Если небеса не дают мне чего–то, то я возьму это сам (часть 1)
Глава 36. У всего есть начало и конец
Глава 35. Невозможное возможно
Глава 34. Отчаяние (часть 5)
Глава 33. Отчаяние (часть 4)
Глава 32. Отчаяние (часть 3)
Глава 31. Отчаяние (часть 2)
Глава 30. Отчаяние (часть 1)
Глава 29. Вставай, раз упал
Глава 28. Вера в себя поможет обрести успех
Глава 27. Запретные земли
Глава 26. Смирение поможет получить просветление (часть 2)
Глава 25. Смирение поможет получить просветление (часть 1)
Глава 24. Академия Императорского Просветления
Глава 23. Заходят как–то в бар великий император, дао предок и бессмертный
Глава 22. Путь к верховной сфере
Глава 21. Никогда не забывай свою изначальную цель
Глава 20. Какую цену ты готов заплатить за силу? (часть 4)
Глава 19. Какую цену ты готов заплатить за силу? (часть 3)
Глава 18. Какую цену ты готов заплатить за силу? (часть 2)
Глава 17. Какую цену ты готов заплатить за силу? (часть 1)
Глава 17. Какую цену ты готов получить за силу?
Глава 16. Похоть — враг всех героев (часть 3)
Глава 15. Похоть — враг всех героев (часть 2)
Глава 14. Похоть — враг всех героев (часть 1)
Глава 13. Максимальные страдания ведут к максимальным результатам (часть 2)
Глава 12. Максимальные страдания ведут к максимальным результатам (часть 1)
Глава 11. Одиночество неизбежно
Глава 10. Страдания укрепляют сердце (часть 1)
Глава 9. Каждому нужно расслабляться
Глава 8. Нужно кое–что сделать
Глава 7. Постройка пагоды сердца дао
Глава 6. Сердце дао
Глава 5. Путь императора
Глава 4. Побег
Глава 3. Последствия
Глава 2. Перерождение
Глава 1. Начало
Ответы на возможные вопросы
Глоссарий
Глоссарий
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.