/ 
Онлайн парень на самом деле инопланетянин Глава 25 Сделано в одно мгновение
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Online-Dating-Boyfriend-is-Actually-an-Alien.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9E%D0%BD%D0%BB%D0%B0%D0%B9%D0%BD%20%D0%BF%D0%B0%D1%80%D0%B5%D0%BD%D1%8C%20%D0%BD%D0%B0%20%D1%81%D0%B0%D0%BC%D0%BE%D0%BC%20%D0%B4%D0%B5%D0%BB%D0%B5%20%D0%B8%D0%BD%D0%BE%D0%BF%D0%BB%D0%B0%D0%BD%D0%B5%D1%82%D1%8F%D0%BD%D0%B8%D0%BD%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2024%20%D0%9B%D1%83%20%D0%94%D0%B0%D1%87%D0%B6%D1%83%D0%B0%D0%BD%2C%20%D1%82%D1%8B%20%D0%B7%D0%B4%D0%B5%D1%81%D1%8C%3F/7826686/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9E%D0%BD%D0%BB%D0%B0%D0%B9%D0%BD%20%D0%BF%D0%B0%D1%80%D0%B5%D0%BD%D1%8C%20%D0%BD%D0%B0%20%D1%81%D0%B0%D0%BC%D0%BE%D0%BC%20%D0%B4%D0%B5%D0%BB%D0%B5%20%D0%B8%D0%BD%D0%BE%D0%BF%D0%BB%D0%B0%D0%BD%D0%B5%D1%82%D1%8F%D0%BD%D0%B8%D0%BD%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2026%20%D0%95%D1%81%D1%82%D1%8C%20%D0%BB%D0%B8%20%D0%BA%D1%82%D0%BE%E2%80%93%D1%82%D0%BE%2C%20%D0%BA%D1%82%D0%BE%20%D0%B2%D0%B0%D0%BC%20%D0%BD%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D1%82%D1%81%D1%8F%3F/7826688/

Онлайн парень на самом деле инопланетянин Глава 25 Сделано в одно мгновение

На следующий день.

Сегодня, 1 октября, был Национальный день. В школе были 10-дневные каникулы. Цзянь Мэй наконец-то мог вернуться в дом своего дедушки, чтобы поиграть. Его одноклассники в классе попросили некоторых людей пойти на детскую площадку. Конечно, некоторые люди вежливо спрашивали его, идет ли он, но после того, как он испытал некоторые вещи, Цзянь Мэй все еще был готов вернуться в деревню, чтобы остаться в маленьком лекарственном сарае своего дедушки.

Дорога в деревне была немного отдаленной. Когда он подошел к входу в деревню, многие люди только что вернулись с полей и приветствовали его, когда увидели.

"Мэймэй вернулся!"

"Этот ребенок, кажется, стал намного выше".

"Огурцы, которые тетя только что собрала с полей, очень свежие. Возьми их и попробуй".

"Принеси немного этого, я помню, что твой дедушка любит это..."

Расстояние от входа в деревню до их дома было небольшим. Цзянь Мэй то шел, то останавливался, для него это было слишком много, но он уже привык к этому. Его дедушка был добрым и щедрым. Он часто бесплатно лечил одиноких и овдовевших стариков в деревне. В наше время большинство молодых людей уезжали работать в город. Те, кто оставался, были либо женщинами, либо детьми, либо пожилыми людьми, оставшимися дома. До больницы от деревни было большое расстояние. Если у кого-то случалось небольшое или серьезное заболевание, они шли к старейшине Цзянь, чтобы проверить.

Когда Цзянь Мэй подошел к двери их дома, он случайно увидел недалеко от них кошку Лихуа, которая прогуливалась по подиуму. Он присел на корточки и сказал: "Сяоли, откуда ты взялась?".

Табби-кошка лишь холодно посмотрела на него и вошла в дверь.

Цзянь Мэй держал фрукты в руках и следовал за Сяоли. Как только он вошел в дверь, он крикнул: "Дедушка!".

Старик, который сидел и дремал на кресле-качалке, был удивлен. Он поднял на него глаза и улыбнулся: "О, Мэймэй вернулся навестить дедушку во время каникул?".

Цзянь Мэй спросила, "Куда мне положить эти фрукты и овощи? "

"Просто положи их в раковину рядом с колодцем". Старик сказал, обмахиваясь веером из пальмовых листьев: "Вымой два огурца и съешь их".

"О, хорошо."

Цзянь Мэй положил свой маленький рюкзак на стол, затем подбежал и сел на корточки у колодца, чтобы помыть огурцы. Он спросил: "Дедушка, когда я сегодня вернулся, я увидел тетю Ли. Она немного тяжело дышала, и я видел, как она несколько раз кашлянула. Я думаю, когда осенью похолодает, ее астма сильно обострится".

"Смотреть, слышать, спрашивать и резать. Без всего не обойтись". Старик закрыл глаза и сказал: "Но она также страдает от старой проблемы. Ты можешь сходить на задний двор за лекарством и показать его мне позже. Не совершай ошибку".

Когда Цзянь Мэй был маленьким, он стал маленьким знахарем и следовал за своим дедушкой, как сын, пока учился ходить. Аптечка в их доме была высокой и большой. Когда ноги и ступни дедушки испытывали неудобства, Цзянь Мэй подпрыгивал вверх и вниз, чтобы схватить лекарство. Даже если он не умел читать, он все равно мог запомнить, где что находится. Он очень хорошо запомнил эти рецепты. Позже, когда он пошел в начальную школу, отец Цзянь, несмотря на возражения, установил для отца аптечку, которая автоматически поднималась, чтобы избавить отца от необходимости подниматься по лестнице.

Врачи круглый год были заняты работой в своем отделении и на операционном столе, а Шэнь Мэйна еще и моталась по всей стране. Цзянь Мэй с детства рос в деревне, и у него были очень близкие отношения с дедушкой.

Цзянь Мэй согласился, затем подошел и протянул ему огурец. "Дедушка, попробуй".

Огурец был сочным и нежным, а после промывки колодезной водой он был еще немного сладковатым. Старик с чувством сказал: "Сезон в этом году хороший. Небеса благословили нас едой, и урожай тоже обильный. Травы на горе тоже выросли хорошо. Даже эти фрукты и овощи очень вкусные".

Цзянь Мэй сидел на соседней табуретке. Он наблюдал за цыплятами, бродившими у забора неподалеку, и бормотал про себя: "Дедушка, ты совсем не занимаешься сельским хозяйством. Разве все эти вещи не должны делаться ?".

Старик усмехнулся. "Что понимает такой озорной ребенок, как ты?"

"Я понимаю!" Цзянь Мэй откусила кусочек огурца. Ветерок нежно обдувал виноградные лозы, глаза Цзянь Мэй изогнулись полумесяцем, затем он тихо сказал: "Потому что дедушка не хочет отговаривать от посещения врача".

Возможно, только люди в деревне могли так молчаливо понимать друг друга.

Некоторые пожилые люди в деревне потеряли трудоспособность. К счастью, их дети были еще живы, но некоторые из них рано умерли, и у них не было источника дохода.

Независимо от того, серьезная у них болезнь или незначительная, чтобы прокормить себя, они не осмелятся зайти в клинику или найти врача.

Никто не знал о сбережениях старика, но он точно не беспокоился о еде и одежде. Однако он по-прежнему принимал фрукты и овощи от соседей в деревне, даже если ничего не случалось. Таким образом, больные люди приходили к нему без всяких колебаний.

Старик медленно съел огурец и с чувством сказал: "Когда твоя бабушка была еще здесь, она любила выращивать эти цветы и растения".

Цзянь Мэй стало любопытно. "Я не слышал этого от тебя".

Его бабушка умерла рано. Пара была очень привязана друг к другу. Никто в семье не осмеливался упоминать об этом печальном событии. С детства Цзянь Мэй видел только ее фотографии на прикроватной тумбочке деда.

Старик улыбнулся. "Ты хочешь посмотреть на нее".

Цзянь Мэй серьезно кивнул.

"Иди сюда".

Старик встал и вошел в дом, а Цзянь Мэй шаг за шагом последовал за ним. В кабинете был надежно запертый шкаф, из которого старик достал фотоальбом. Фотоальбом был немного пожелтевшим и должен был быть сделан много лет назад. После открытия фотоальбома старые фотографии в нем все еще хорошо сохранились.

"Эта... Царица ночи, посаженная твоей бабушкой. Это первый раз, когда она зацвела".

Цзянь Мэй сел на диван, прижавшись к дедушке, а затем указал на фотографию. "А что насчет этого?"

"Это астра, выращенная твоей бабушкой". Улыбка старика была мягкой и доброй. "Я говорил ей, что в горах таких много, но она не слушала. Она сказала, что будет хорошо, если я посажу его дома".

Его слова, казалось, упрекали ее, но все равно были полны заботы.

Глаза Цзянь Мэй зажмурились, когда он посмотрел на фотографию. "Бабушка такая красивая".

В тоне старика звучала непреходящая гордость. "Это правда. Она была самой красивой среди восьми близлежащих деревень".

Цзянь Мэй рассмеялся и молча слушал, как старик рассказывает о старых воспоминаниях о себе и своей жене. Действительно, с годами он постарел и уже не помнил многих вещей, но когда он видел фотографии, то мог в деталях рассказать всю подноготную и историю. Он хранил эти воспоминания на протяжении многих лет и мысленно прокручивал каждую деталь бесчисленное количество раз. Именно эти воспоминания будут сопровождать его до конца жизни.

"Аи, это А-ли".

"Это не А-ли, это мать А-ли".

"Значит, мать А-ли была дома, когда она была маленькой?"

"Верно." Старик посмотрел на котенка на фотографии. "В тот год я пошел в горы собирать травы. Этот котенок сломал лапку, и его подобрала твоя бабушка. С тех пор его держат дома. Он всегда приставал к бабушке, куда бы она ни пошла".

Цзянь Мэй спросил: "Тогда она мертва?".

Старик, перелистывая фотоальбом, сделал паузу и слегка кивнул. "Твоя бабушка заболела, ее положили в больницу, и ее не было дома. Кошка не ела и не пила. После смерти бабушки она снова начал есть и пропал на несколько месяцев. Потом однажды она вернулась и забеременела, родила одного котенка, которого назвали А-ли, и ушла".

Цзянь Мэй сначала не мог этого понять. "Куда она ушла?"

Старик сделал паузу и протянул руку, чтобы коснуться головы Цзянь Мэй. Он сказал мягким тоном: "Она отправилась к твоей бабушке".

Занавеска в доме слегка колыхалась на ветру. Табби-кошка медленно вошла снаружи, повернулась и запрыгнула на диван. Наконец, она медленно легла на колени старика.

Старик коснулся головы А-ли и мягко сказал: "А-ли, спасибо тебе за то, что ты оставалась со мной вместо своей матери более десяти лет".

Табби-кошка лениво щелкнула лапой.

Старик старел и часто хотел спать. Он сказал, что просмотрит фотоальбом, но вскоре откинулся на диван, прищурив глаза, и заснул. Цзянь Мэй не стала ему мешать. Он принес из кабинета одеяло, чтобы накрыть его, и по пути облегчил шаги, боясь разбудить его.

Он перешел на другую сторону окна и продолжил рассматривать фотоальбом.

Альбом был очень толстым. Переворачивая страницы, он увидел фотографии родителей, свои собственные и фотографии брата. Сначала шли детские фотографии брата, а затем его собственные. Цзянь Мэй смотрел в оцепенении, когда почувствовал, что его телефон слегка завибрировал. Он достал его и увидел, что это ответ Лу Синьвана: [Обрати внимание на безопасность на дороге].

Он отправил сообщение Лу Синьвану утром, сказав, что собирается вернуться в деревню, но этот человек не ответил ему до сих пор.

Цзянь Мэй не обратил на это внимания и все равно сказал ему: "Я приехал. Сейчас я просматриваю фотоальбом в кабинете дедушки. Это все мои детские фотографии, и это забавно. Хочешь посмотреть?"

Лу Синьван рассматривал аксессуары новой мехи в комнате для сборки мехи. Просмотрев сообщение, он холодно ответил: [Занят.]

Цзянь Мэй вздохнул и напечатал ответ. "Тогда ладно, ба. Когда я был маленьким, не знаю почему, но моей маме всегда нравилось воспитывать меня как девочку. Она разрешала мне надевать юбку, чтобы фотографироваться. Я хотел показать ее тебе, но теперь забудь об этом".

......

Надолго воцарилась тишина.

После этого Лу Синьван отправил ему сообщение.

[Я закончил.]

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 29 Столкновение двух мужчин
Глава 28 Брат Дачжуан
Глава 27 Ему должно быть больно
Глава 26 Есть ли кто–то, кто вам нравится?
Глава 25 Сделано в одно мгновение
Глава 24 Лу Дачжуан, ты здесь?
Глава 23 IQ Мэймэй вызывает беспокойство
Глава 22 Интернет–мошенник – это на самом деле я ч.2
Глава 21 Интернет–мошенник – это на самом деле я ч.1
Глава 20 Безумный дьявол защищает жену ч.2
Глава 19 Безумный дьявол защищает жену ч.1
Глава 18 Я найду кого–нибудь другого
Глава 17 Короткий документ, длинный аффект ч.2
Глава 16 – Короткий документ, длинный аффект ч.1
Глава 15 Странная просьба ч.2
Глава 14 Странная просьба ч.1
Глава 13 Не разрешается вести себя испорченно
Глава 12 Употребление уксуса ч.2
Глава 11 Употребление уксуса ч.1
Глава 10 Завести друзей
Глава 9 Боже мой ч.2
Глава 8 Боже мой ч.1
Глава 7 Никто никогда так со мной не обращался
Глава 6 Задавал ли учитель домашнее задание?
Глава 5 Мужчины не могут сказать, что они не могут этого сделать
Глава 4 Люди, которые хотят защитить
Глава 3 Смеяться от нелепости
Глава 2 – Владелец телефона
Глава 1 – Странный телефон
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.