После того, как девушка поставила ноги в теплую воду, вошел Фэн Цинбай.
Он уже ждал ее у дома много времени.
Он встретился с серповидными глазами девушки, поднял руку и потер ее макушку:
- Почему ты так мила с ней? Я же говорил тебе, чтобы ты не слишком заботилась о ней и держалась от нее подальше.
Фу Ючжэн, как и он, боролась в этом кругу людей. Ее сердце уже давно стало черствым.
Юйшэн наклонила голову и показала мужчине язык:
- Она не такая уж и страшная.
Это было потому, что она понимала Фу Ючжэн.
Она понимала, каково это - быть преданной, обманутой и брошенной своими ближайшими родственниками. Она очень хорошо знала боль и одиночество, которые были похожи на падение в ад.
Она и раньше страдала от своего одиночества.
Поэтому, когда она встретила Фу Ючжэн, она надеялась, что позволит ей почувствовать луч доброй воли, если это возможно.
Небеса отнеслись к ней великодушно и вознаградили ее в этой жизни всем, чего она не смогла добиться в своей предыдущей жизни.
Следовательно, не было ничего плохого в том, чтобы поделиться частичкой своего тепла с другими.
Мужчина слегка нахмурился, все еще с некоторым неодобрением.
Молодая девушка протянула руку и с легким кокетством обняла его за талию:
- Не волнуйся, я никому этого никогда не говорила. Но позволь мне прошептать это тебе. У меня огненные глаза, и я могу видеть насквозь всевозможных злых духов.
Сердце Фэн Цинбай сразу же смягчилось при виде ее игривой и милой внешности.
Он просто согласился бы с ней. В любом случае, он всегда будет рядом, чтобы защитить ее.
Юйшэн знала, что мужчина подумал, что она шутит, и не стал ничего объяснять.
Сказать, что у нее были огненные глаза, было бы преувеличением, но она действительно была свидетельницей непостоянства человеческой природы и непостоянства человеческих отношений.
Она могла отличить настоящего человека от поддельных демонов и монстров.
За обеденным столом было только три человека, потому что Сюэ Цинлянь находился в уединении.
Лю Чжиcя рассказал о своем формальном обучении:
- В следующий раз мне нужно будет уже учиться у старейшины Яна, чтобы подготовиться к экзамену следующей весной. Старейшина Ян рекомендовал мне учиться в Императорской академии столицы, так что я поеду туда завтра. Я хочу, также переехать в общежитие Императорской академии.
- Королевская резиденция находится недалеко от Императорской академии, поэтому нет необходимости переезжать - сказал Фэн Цинбай.
- Если я продолжу жить в королевской резиденции, я боюсь, что будет много слухов, поэтому переезд в общежитие позволит мне избежать многих неприятностей в дальнейшем.
- Даже если ты переедешь, слухи, все равно, останутся. Почему тебя волнует, что говорят люди?
Юйшэн тоже колебалась. Она понимала озабоченность своего старшего брата, но также согласилась с доводами Фэн Цинбай.
Ее старший брат беспокоился о людях, которые говорили, что он полагается на королевскую семью, чтобы подняться наверх. В то же время он также боялся, что их связь друг с другом принесет неприятности Фэн Цинбай. И здесь ее брат тоже был по-своему прав.
Но с тех пор, как они переехали в королевскую резиденцию, в глазах посторонних они были по уши в контакте с Фэн Цинбай. Некоторых вещей нельзя было избежать, несмотря ни на что.
- Тебе обязательно переезжать, Старший Брат?
Увидев нежелание в глазах сестры, Лю Чжися уже стал сомневаться в собственном решении:
- Я еще подумаю об этом и приму решение чуть позже.
После купания, Лю Чжися медленно побрел в сад за домом. Он выбрал каменный стол и сел, глядя на луну.
Луна была прохладной, как вода, и температура осенней ночи уже немного освежала все вокруг.
Но это ощущение свежести не могло избавиться от беспокойства в его сердце.
Он все еще был в праздничном настроении, когда прогуливался здесь днем, но после нескольких часов работы у него появились душевные терзания и сомнения.
Лю Чжися горько улыбнулся.
- Может мне нужно заварить вам чай, молодой господин?
Чжися обернулся и увидел смутную фигуру женщины в зеленом, стоявшей недалеко позади него.
Туманный лунный свет падал на ее лицо, делая ее и без того стройную внешность еще более изящной.
Тем не менее, это была всего лишь ее внешность. Глаза женщины совершенно отличались от ее утонченности.
Они были угольно-черными и тихими. Ее глаза никогда не мигали, и в них таилось упорство, недоступное обычным людям.
- Как получилось, что мисс Фу находится здесь?
Задний сад был не очень близко к двору, где живут слуги, верно?
- Я увидела вас, идущих вдоль двора и последовала за вами сюда - прямо ответила женщина.
- Вы боялись, что я боюсь темноты? Лю Чжися рассмеялся:
- Я вырос в сельской местности и не привык, чтобы меня обслуживали, так что мисс не нужно напрягаться.
Вы дали мне носовой платок. В свою очередь, я проявляю заботу о вас. Я больше ничего не имею в виду - объяснила она.
Она боялась, что он неправильно понял.
Она не имела в виду ничего другого.
Когда другие плохо обращались с ней, она могла нанести решительный ответный удар.
Но когда люди обращались с ней хорошо, она не знала, как на это реагировать и подсознательно ей тоже захотелось сделать что-нибудь хорошее.
Видя, что он пребывает в плохом настроении, она неосознанно последовала за ним.
Окончание главы
отчет
|
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
|