По обе стороны тянулись прекрасно ухоженные сады.
В середине был большой каменный сад, загораживающий обзор посторонним, заглядывающим в зал.
Вдоль стены тянулась веранда.
Колонны коридора были украшены замысловатыми цветочными узорами и сдержанной роскошью.
Когда она обошла каменный сад, ей в глаза бросился зал с угловатыми карнизами и резными балками.
Впервые Юйшэн своими глазами увидела особняк, в котором могли жить только члены королевской семьи, ощутила так называемое достоинство древних принцев и дворян и ощутила гигантскую разницу в классе.
Только в этот момент она по-настоящему осознала, насколько несопоставима разница в статусе между ней и Фэн Цинбай.
Это казалось сложным, но у нее не было никакого барьера.
Каким бы благородным и высоким ни было положение Фэн Цинбай, в ее сердце он был маленьким мальчиком, который достал все, что у него было, и купил ей пару красных завязок для волос.
Фэн Цинбай больше не произносил ни слова всю дорогу, но его внимание всегда было приковано к девушке.
Он нервничал при каждой едва заметной перемене в выражении ее лица.
Только после того, как он обнаружил, что ее взгляд не изменился ни в чем, кроме новизны и эмоций, он тихо расслабился.
Нежная привязанность заструилась из уголков его глаз.
- Ваше высочество, ваше величество, вы вернулись! Приветствовал их кто-то в зале. Ее голос был ясен, а поза грациозна. На ней было зеленое муслиновое плиссированное платье, подчеркивающее стройность и изящество женщины.
Она была очень красивой.
Когда женщина увидела человека, следующего за Фэн Цинбай, она на мгновение замерла, а затем слегка улыбнулась:
- Это те самые почетные гости, о которых мне говорили ваше Высочество и ваше Величество? Я служанка Фу Ючжэн, служанка в особняке. Пожалуйста, присаживайтесь в зале. Я пойду и попрошу кого-нибудь подать чай.
- Не делай чай слишком горячим. Охладите его холодной водой, прежде чем подавать. Кроме того, пусть на кухне приготовят ужин и приготовят меню, которое я дал вчера. Приготовьте достаточно горячей воды для купания после еды. Фэн Цинбай повел их по коридору, инструктируя на ходу.
- Все понятно.
- Спасибо, мисс Фу. Юйшен улыбнулась женщине, когда она проходила мимо нее.
Это была та самая Фу Ючжэн, о котором ей говорил Фэн Цинбай.
Она была хрупкой и стройной. Ее слова и улыбки были поверхностными, а безжалостности, которую прокомментировал Фэн Цинбай, вообще нигде не было видно.
Должно быть, она из тех, кто нелегко раскрывает свои эмоции.
Женщина взглянула на нее, улыбнулась и поклонилась в знак приветствия:
- Вы мне льстите, мисс. А теперь я пойду - сказала она.
- Наконец-то мы дома! Тетя Лю, позвольте мне сказать вам. Я действительно помог тебе обустроить твою комнату и купил для тебя много вещей, но, к сожалению, меня облапошил Императорский дядя! Он действительно обманом заставил меня пойти в другой дом!
Когда Фу Ючжэн обернулась, прозвучали редкие жизнерадостные замечания мальчика. Она опустила глаза, пытаясь скрыть подступившую горечь.
Она знала мальчика много лет и всегда относилась к нему искренне, но сегодня она поняла, что даже мальчик никогда не открывал ей свое сердце.
Теперь она поняла. Дело было в том, что ей чего-то не хватало.
Но с самого начала они очень четко ее сразу стали держать на дистанции.
Это она сама втайне испытывала к ним жадность.
Она моргнула и улыбнулась, стирая горечь.
Когда она подняла голову, ее глаза снова были ясными.
Она, Фу Ючжэн, никогда не жалела себя!
В коридоре мальчик, сидевший рядом с Юйшен, почувствовал себя достаточно храбрым, чтобы начать жаловаться. Обострение, которое он пережил за последние несколько дней, начало выходить из него с новой силой.
С приходом тети Лю, его дядя-император превратился в бумажного тигра. Он совсем его не боялся!
Окончание главы
отчет
|
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
|