/ 
Косторез Глава 5
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Engraved-in-Bone.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9A%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%80%D0%B5%D0%B7%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%204/7981826/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9A%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%80%D0%B5%D0%B7%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%206/7981828/

Косторез Глава 5

Принцесса и Великий Наставник

Глава 5

После гравировки костей человек, чьи кости были выгравированы, испытывал огромную боль до такой степени, что не хотел больше жить. Но как только это будет сделано, он уже не сможет вспомнить прошлое.

Услышав, что Фу Хун Вэню будет больно, Чжао Ли Синь радостно засмеялась, а из уголков её глаз потекли слезы: "Ничего страшного. Это не мне больно".

Как ей могло быть не больно? Когда она знал, что один за другим рождаются дети, её сердце болело каждый миг. Когда появился первый ребенок, она придумала отговорку вместо Фу Хун Вэня. Но когда появился второй, а затем и третий, Чжао Ли Синь и сама не знала, сколько крови невинных детей она уже испачкала своими руками.

Фу Хун Вэнь не должен был провоцировать её с самого начала - она явно давала ему шанс искупить свою вину.

До самого последнего момента Чжао Ли Синь не могла не закрыть глаза. Она снова мечтал о Фу Хун Вэне того года, который, увидев её, улыбнулся бы доброй улыбкой. Хотя её белая одежда была испачкана слоем пыли, это ничуть не отразилось на её привлекательности. Через плечо у неё висел пучок засахаренных тыкв, красных и пухлых, словно она отдала ему все свое сердце.

"Если в будущем ты будешь расстроена, съешь побольше вот этого". Моя младшая сестра говорила, что каждый раз, когда она покупает эти конфеты, все несчастья, которые испытывает, тут же исчезают.

Все это было просто способом задобрить человека.

Похоже, Чжао Ли Синь не сказала Фу Хун Вэню, что ей не нравится есть засахаренные тыквы. Но когда она увидела его со лбом, покрытым испариной, после того, как тот откусил кусочек засахаренной тыквы, она почувствовала, что Фу Мяо Хань не лгал - от такой еды ему действительно стало легче.

Но по мере того, как в доме появлялось все больше и больше красавиц, у Чжао Ли Синя даже разболелся живот от переизбытка этого, но ни разу засахаренная тыква не доставила ей удовольствия.

Она был глупой, что поддался на такую уловку. Кто сказал, что поедание засахаренных тыкв сделает её счастливой? Очевидно, что от этого ей будет только хуже.

Когда она открыла глаза, то подняла голову и увидела Великого Наставника, который стоял перед ней, как в том году. Не выдержав боли в носу, она ласково позвала его: "Великий Наставник".

Улыбка Фу Хун Вэня как будто не изменилась, она по-прежнему была полна нежности к ней. Он протянул руку, погладил её по голове и сказал: "Принцесса, давай вернемся домой".

Казалось, что он и этот период времени никогда не менялись по сравнению с прошлым. Чжао Ли Синь подумала, что его Великий Наставник, возможно, действительно вернулся.

Люди из резиденции принцессы уже ушли. Гравер по кости смотрел на спины Чжао Ли Синя и Фу Хун Вэня, выражение их глаз было непонятным.

Когда она привела Фу Хун Вэня для гравировки его кости, Чжао Ли Синь давно выгнала всех красавиц из резиденции. Когда стало известно, что императорская наложница Лю привезла еще одну партию, она не выдержала и отправилась прямиком во дворец другой особы. "Ты уже столько лет замужем, как же ты до сих пор так опрометчива?

"Боюсь, если бы я не была подобна ветру и огню, руки матушки уже забрались бы глубоко в мою резиденцию принцессы[1]".

"Какая дерзость!" Императорская наложница Лю хлопнула рукой по столу и холодно рассмеялась: "Это ты не понимаешь своего места и вынуждена идти умолять отца о такой милости. И что теперь? Ты возлагаешь на меня вину за то, что ты стала посмешищем столицы?"

В глазах императорской наложницы Лю, возившейся с цветком, появился сильный оттенок злобы и насмешки: "Что? Это ты сначала выбрала этот путь. Не говори мне, что теперь ты жалеешь об этом?"

Глубоко вздохнув, Чжао Ли Синь сдержала желание разрезать стоящего перед ним человека на миллион кусочков и оскалила зубы: "Что заставит мать отпустить меня?".

"Это ты меня не отпустишь!" Взгляд императорской супруги Лю, полный ненависти, холодно уставился на Чжао Ли Синя: "Если бы ты с самого начала женилась издалека и не появилась передо мной в этой жизни, напоминая мне каждую минуту и час, что у моего горла все еще висит нож, как бы я могла быть такой?"

Ненависть, исходящая от её родной матери, заставила Чжао Ли Синя рассмеяться: "И что? Ради твоей так называемой уверенности я должна отказаться от собственного счастья?"

Хотя в данный момент у неё не было никакого счастья.

"Чжао Ли Синь, это ты заставила меня сделать выбор". Императорская наложница Лю в этот момент полностью утратила свой обычный гармоничный характер, и теперь была похожа на обычную женщину-злодейку, выплевывая самые злобные слова в адрес собственного сына: "Если у тебя есть возможность, ты продолжаешь позволять своему хорошему мужу не оставлять семени вокруг. Ты просто продолжаешь кормить каждого из них мисками с абортивными препаратами, если считаешь, что у тебя есть такая возможность".

"Как опять пошли эти слухи по столице? Сердце змей и скорпионов! Та привязанность, что была у тебя вначале, теперь не более чем шутка".[2]

"Как у меня мог родиться такой отвратительный сын, как ты, который добровольно опустился так низко. Вместо того чтобы быть подданным императора, ты предпочел бы играть в принцессу, жениться на мужчине и добровольно уйти на положение ниже других людей!"

Она давно должна была догадаться. Больше всего её мать не могла смириться с тем, что она живет в достатке.

Чжао Ли Синь спокойно смотрела на женщин, чье лицо было наполнено восторгом. Тысячи и тысячи слов, которые она хотела сказать, в итоге свелись к одному предложению: "Мама, не заставляй меня".

Не успела она уйти, как сзади раздался безудержный смех императорской наложницы Лю. Чжао Ли Синь знала, что она смеется над ней.

Чжао Ли Синь никогда не могла понять, как может мать так относиться к своему ребенку, словно к врагу, убившему собственного отца, подталкивая её к падению в пропасть. Она завидовала Фу Хун Вэнь и Фу Мяо Хань - у них были ласковые родители, которые их очень любили.

В трансе она вспомнила, что когда только что женилась на семье Фу, эта пара также относилась к ней с нежностью, практически как к собственному ребенку. До встречи с Фу Хун Вэнем, она никогда не испытывала родительской любви, симпатии, а также нежности между чьими-то руками; после встречи с Фу Хун Вэнем, все это она уже однажды испытывала.

Да, однажды.

Когда это началось? Когда она убила первого ребенка Фу Хун Вэнь, или после? Отношение супругов Фу к ней менялось от сожаления к жалости до ненависти.

Сейчас, кроме Фу Хун Вэня, у неё ничего не осталось.

Она не знала, как вернулся в резиденцию принцессы, но когда Чжао Ли Синь подняла глаза, то увидела, что Фу Хун Вэнь ждет её у входа. Как только она увидела его, то сразу же улыбнулась: "Ты долго не возвращался, это меня немного беспокоило, поэтому я ждала тебя у входа. Я подумала, что когда ты вернешься, было бы неплохо, чтобы первым, кого ты увидишь, была я, а не слуги".

Будто далекие воспоминания, наложились друг на друга, Чжао Ли Синь не могла не броситься в его объятия и тихо позвала его по имени.

"Я здесь".

Теплые, знакомые объятия сильно успокоили Чжао Ли Синя, и дискомфорт, которая она первоначально получила от императорской наложницы Лю, стал немного лучше.

Все в порядке. У неё все еще есть её Хун Вэнь.

Именно так, у неё все еще есть её неизменный Хун Вэнь.

Чжао Ли Синь нетерпеливо подняла голову, чтобы поцеловать Фу Хун Вэнь, и интимное взаимодействие между ртом и языком немного вернуло ей ощущение реальности. Ей срочно нужен был Фу Хун Вэнь. Она хотела знать, что все это реально, а не просто её фантазия.

Она все еще была принцессой Чунь Ань, которая разделяла любовь с Великим Наставником, как в самом начале, а не злодейской женой из столичных слухов.

"Хун Вэнь, Хун Вэнь!" Чжао Ли Синь прижалась к шее Фу Хун Вэня и смотрела на очарованного им человека покрасневшими глазами, соблазнительный смысл в её глазах стал еще больше, но в то же время, как и обычно скрытое беспокойство, "Хун Вэнь, скажи мне, что это не сон, что все реально."

"Все реально. Все так".

Ты все еще моя блестящая жемчужина, которая сияет на луне, как и прежде - это навсегда останется неизменным.

"Я люблю тебя".

-------------------------------------------------------------------------------------------

[1] Читать, как дуют ветры и распространяются пожары; слишком поспешно.

[2] Ваш выбор между безжалостным, жестоким или злобным.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.