Чэн Юаньцзин был высок и красив. Когда он стоял в дверях, ожидая Чэн Юйцзинь, взгляды других людей тайно притягивались к нему. После того как Чэн Юйцзинь аккуратно оделась, они подняли занавеску и вместе вышли.
После того как они ушли, зал Шуань, казалось, наполовину опустел. У Руань-ши и Цинфу Цзюньчжу были свои мысли. Они постояли немного и, увидев, что старая госпожа Чен выглядит усталой, воспользовались случаем, чтобы уйти.
Обе невестки увели своих людей, оставив в теплой и уютной комнате только старую госпожу Чен. Старая мадам наконец-то проявила слабость, вызванную ее преклонным возрастом. Она откинулась на подушку и устало закрыла глаза.
Ее служанка, Чжан-мама, тихо приблизилась. Она положила еще одну подушку под талию старой мадам и тихо спросила: «Старая Мадам, что с вами?»
После долгого молчания Чжан-мама подумала, что старая мадам не ответит. Вдруг она услышала долгий вздох: «Ему уже девятнадцать. В мгновение ока прошло тринадцать лет.»
Чжан-мама замолчала. Хотя «он» не был назван, Чжан-мама сопровождала старую госпожу более тридцати лет. Как она могла не знать о сложностях старой мадам? После стольких лет, маленькая Сюэ-Ши почти превратилась в грызущую болезнь в сердце старой мадам.
Чжан-мама немного помолчала и прошептала: «Старая госпожа, вам следует больше отдыхать. Хотя она была в фаворе, в конце концов, вы-законная жена. Она навсегда останется лишь внешней хозяйкой. Кроме того, маленькая Сюэ-Ши мертва уже четыре года. Зачем вам беспокоиться о мертвой женщине? Как бы ни был благосклонен к ней старый учитель, как бы ни был хорош ее сын, нужно иметь жизнь, чтобы наслаждаться ею.»
Старая мадам Чен холодно фыркнула. Когда она открыла веки, ее глаза были полны ненависти: «Я просто злюсь. В то время репутация семьи Сюэ была известна во всей столице, в то время как моя родная семья была просто выскочкой. Если семья Сюэ не вмешается в судебную борьбу, что привело к их изгнанию, семья Чэн даже не посмотрит на меня. Маркиз и маленькая Сюэ-Ши были возлюбленными детства. В двенадцать лет у них уже был брачный контракт, и они только ждали, когда маленькая Сюэ-Ши проведет свою церемонию заколки(1), чтобы пожениться. В результате накануне свадьбы семья Сюэ оказалась замешанной в том деле. Свекровь не посмела обидеть семью Ян и поспешно предложила моей семье выйти замуж. Но я знаю, что с самого начала Маркиз не хотел...»
Чжан мама опустилась на колени рядом со старой госпожой и вздохнула: «Старая госпожа…»
«Все в порядке, после стольких лет я уже это приняла. Любовь и привязанность-все тщетно. Самое главное-родить сына и закрепить свой статус законной жены. После женитьбы, хотя его отношение ко мне было теплым, он все равно дал мне лицо и никогда не позволял этим наложницам наступать мне на голову. Два его сына и одна дочь выползли из моего живота, и этого достаточно. Я не хочу соперничать с возлюбленной детства в его памяти. Но я не ожидала, что через 20 лет он даже найдет маленькую Сюэ-ши и вернет ее обратно!»
Старая мадам Чен усмехнулась. На девятом году жизни Цзянву ее внучки-близнецы Чэн Юйцзинь и Чэн Юмо родились всего как полгода. Старая мадам Чен все еще была погружена в радость быть бабушкой. Но её муж внезапно забрал ребенка со стороны и сказал, что он сын его и маленькой Сюэ-Ши. Ребенку только что исполнилось шесть лет, и его нужно было занести в генеалогию клана Чэн. Старая мадам была очень подозрительна. Мальчик выглядел превосходно, и на его руках не было мозолей. Его движения и манеры были еще более утонченными, чем у ее собственных сыновей. Неужели беспомощная маленькая Сюэ-Ши могла вырастить такого ребенка в изгнании?
Кроме подозрений, у старой мадам была еще и эгоистичная мысль. Она не хотела, чтобы старый мастер связался со своей бывшей любовницей. Старая госпожа не позволила ребенку войти в родословную клана Чэн. Однако старый мастер Чэн проявил редкое упрямство. Он продолжал говорить, что мальчик был его родословной, которую он тайно растил снаружи в течение стольких лет. Хотя мальчик не беспокоился о еде и одежде, он не мог оставаться снаружи вечно и должен был быть возвращен, чтобы узнать своих предков.
Старая госпожа Чэн уже много лет сомневается в личности Чэн Юаньцзин. Вероятно, он был сыном маленького Сюэ-Ши, но не кровью старого мастера Чэн. У маленькой Сюэ-Ши было хорошенькое личико, и ее сослали на границу. Такая слабая, красивая женщина в таком месте, можно себе представить, какую судьбу она встретит. Так как она не была уверена, кто был отцом её сына, маленькая Сюэ-Ши переложила вину на старого мастера Чэн. И этот человек был глупо обманут. Он действительно увез мать и сына в столицу, воспитывая чужого сына.
После стольких лет старая госпожа Чэн наконец-то снова увидела маленькую Сюэ-Ши. Ее щеки и руки больше не были мягкими, но нежность и спокойствие в ее теле оставались такими же, как и раньше. Из-за своей ревности и подозрительности старая госпожа Чэн отказалась впустить маленького Сюэ-ши в поместье маркиза. Старый мастер Чэн смягчился, он мог только растить мать и сына во внешнем поместье, все их расходы оплачивались из его личного счета. В эти годы старая мадам отчаянно вычитала деньги старого хозяина. Но, как назойливый призрак, сын маленького Сюэ-Ши все еще рос прямо и удивительно. Его поведение и манеры были точь-в-точь как у почтенного сына знатного дома. Он даже успешно сдал императорский экзамен, получив титул цзиньши.
Чем больше старая госпожа Чен думала об этом, тем больше ненависти она испытывала: «У этого старого Скруджа действительно нет совести. Я не знаю, откуда у него столько денег за эти годы. Он не только воспитывал любовницу на улице, но даже поддерживал этого ребенка, пока тот не прошел в цзиньши. Мой сын, когда ему было семь лет, всегда был под давлением, во время учебы, получал много выговоров и даже побоев. И все же он не смог даже сдать экзамен на уровне округа!»
Когда старая госпожа начала ругать Чэн Юаньсянь, Чжан-мама попыталась убедить ее: «Старая госпожа, почему вы так беспокоитесь? Императорский экзамен был подготовлен для сыновей скромной семьи без каких-либо связей или происхождения, но разве у шизи уже нет будущего дворянского титула? Почему он должен так страдать, чтобы сдать экзамен! Кроме того, наша семья-достойный дворянин. Предки оставили после себя пышное дерево, и шизи не нужно бросать кости на пути ученых.»
«Ученым - он не может стать, военным-не хочет. Единственное, что он знает, это играть весь день с этими маленькими наложницами, неужели он хочет разозлить меня до смерти?»- Старая госпожа Чен не могла удержаться, чтобы не отругать своего старшего сына еще больше. Чжан-мама просто терпеливо слушала. Старая госпожа теперь сурово ругалась, но почему у старшего мастера было так много наложниц и тунфан(2)? Не потому ли, что старая мадам, которая души не чаяла в своем сыне, подсунула ему всех этих женщин?
(1) Церемония заколки : церемония совершеннолетия для девочек. Обычно проводится в возрасте пятнадцати лет.
(2) Тунфан : служанка, также используемая для спальни. В отличие от настоящей наложницы, помимо того, что она спала со своим господином, тунфан все еще должна была выполнять свои обычные обязанности служанки. Она могла бы стать наложницей, если бы ей особенно благоволили, или после рождения ребенка.
Окончание главы
отчет
|
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
|