/ 
Звук танца со смертью Глава 61. Решение звука
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Ototsukai-wa-Shi-to-Odoru.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%97%D0%B2%D1%83%D0%BA%20%D1%82%D0%B0%D0%BD%D1%86%D0%B0%20%D1%81%D0%BE%20%D1%81%D0%BC%D0%B5%D1%80%D1%82%D1%8C%D1%8E%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2060.%20%D0%A0%D0%B5%D1%88%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5%20%D0%9B%D1%83%D0%BD%D1%8B/8013110/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%97%D0%B2%D1%83%D0%BA%20%D1%82%D0%B0%D0%BD%D1%86%D0%B0%20%D1%81%D0%BE%20%D1%81%D0%BC%D0%B5%D1%80%D1%82%D1%8C%D1%8E%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2062.%20%D0%A0%D0%B5%D1%88%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5%20%D0%B3%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D1%8B/8013112/

Звук танца со смертью Глава 61. Решение звука

Анонимусы не хоронят агентов. Могил не будет.

Смерть Хакунецу и Куроину оставила в моём сердце огромную дыру.

На следующий день я очнулся в медицинской палате штаба. Похоже, Гецури и Шимичи донесли меня сюда.

Тело не болело, когда я заглянул под синий больничный балахон, в который был одет, обнаружил что мои раны затянулись. Рана на плече тоже закрылась окончательно, хоть и остался шрам.

— Не забудь хотя бы спасибо сказать, всю ночь над тобой работала. Хотя, всего лишь приказ Хайда исполняла, — сказала Чиаки, вошедшая в палату.

— …Спасибо.

— «Зайди ко мне, когда очнёшься», - Хайд передал. Ролл тоже волнуется, чтобы ты знал.

— Понял.

Поднявшись с кровати, я нацепил шлёпки, которые стояли на полу и побрёл к боссу. По коридору я шёл пошатываясь. Мне было нехорошо. Смерти Хакунецу и Куроину постоянно вертелись в голове. Я осознал, что их больше не будет, в очередной раз.

А если бы я решил драться вместе с ними…

А если бы я не стал вовлекать этих двоих…

В голове крутилось немало бессмысленных сожалений.

Неожиданно, что-то стукнуло меня по лбу. Оторвав взгляд от пола, я увидел Тамеики.

— Смотри, куда идёшь. А то на людей налетать начнёшь.

— Тамеики…

— Вот это лицо.

Тамеики провела пальцем по моей щеке, стирая слезу. Так я плачу?

— Почему ты плачешь, Шион?

— …Не знаю.

— Раз не знаешь, не плачь.

Тамеики зашагала по своим делам. Я обернулся, посмотрев ей вслед. Её волосы колыхались от шагов.

— Тамеики… — я позвал её, она остановилась и обернулась. — Простите… ничего.

Я развернулся и пошёл в кабинет босса. Я остановился перед его дверью и дважды постучал.

— Входи, — произнёс голос из-за двери.

— Простите.

Кроме босса в комнате была Шимичи. Она сидела на диванчике. Босс, как обычно, был в кресле за своим столом.

— Чиаки тебя подлатала?

— Да… простите за провал задания.

— Ничего не поделать. Как самочувствие?

— …

Мне нечего было ответить.

— Понятно. Отвратительно, значит.

— Нет… — возразил я.

Босс отхлебнул кофе из чашки, поставил её на стол и вздохнул.

— Мне бы хотелось услышать кое-какие подробности, Шион.

— О чём?

— Мидо Рюсуй… на его счёт. Он должен быть приписан к Сент-Селии, и его не должно было оказаться в том городе. Шион, может ты разглядел его знак отличия?

— …Да, разглядел.

— Он же генерал?

— Нет. Мидо Рюсуй был с эмблемой генерал-лейтенанта. Гецури и Шимичи тоже должны были заметить, разве нет?

— Что же, мне нужно было лишь подтверждение. Шимичи, завтра проводим собрание. Вызывай директоров.

Босс поднялся со своего кресла. Получив приказ, Шимичи вышла.

— Ты неплохо справился, Шион. С остальным мы разберёмся.

— Что вы имеете в виду? Почему у Мидо Рюсуя была эмблема генерал-лейтенанта? Я никак не могу понять.

— Понижение. Должность генерала накладывает слишком много ограничений, он не мог свободно действовать. Скорее всего, он себя понизил, чтобы с нами разобраться.

Теперь понятно. Ничего хорошего. У него к организации какие-то счёты?..

Глупо об этом думать. Силы Самообороны обязаны отлавливать и убивать нас. С личными счётами это может быть никак не связано.

Да и мы столько всего натворили, что не нам сетовать на убитых товарищей.

— Зачем он так поступил?..

— Скорее всего, недавнее происшествие переполошило верхи СС.

Наверняка, когда я кого-то убиваю, находится человек, который ощущает то же, что и я сейчас. Ненавидеть кого-то за подобное глупо. Мы зло, они справедливость. У меня попросту нет права злиться.

Нет, так тоже не пойдёт. Такой образ мышления мне не подходит.

Я убийца. И убиваю я по собственной воле. Это не имеет ничего общего с каким-то аморфным злом. Я имею право злиться. Вообще-то, я испытываю огромное желание его убить…

Но у меня не получится.

Если я увижу его ещё раз, я побегу со всех ног.

— Понятно. Спасибо. Я пойду.

Я вышел из кабинета Босса. Оказавшись за дверью, я направился к комнате Ролл. Она за меня беспокоится, надо бы ей показаться.

Когда я подошёл к её двери, услышал голос Смерточки. Она тоже в комнате. Дверь не заперта. Когда я вошёл, на меня уставилось две пары глаз.

— Шион!.. Всё хорошо?.. — Ролл тут же бросилась ко мне.

— Чияки меня вылечила.

—Я не об этом.

Ролл нахмурилась. Я сразу понял, что она имеет в виду.

— Я… вроде как нормально.

Я решил вести себя как обычно. Не хочу, чтобы она беспокоилась.

— Понятно… ты перекусить не хочешь?

— О да, поесть было бы здорово. Я голодный.

— Ладно!

Ролл тут же пошла на кухню. Я повернулся к Смерточке:

— Здравствуйте, Смерточка.

— Хайо!~

Она помахала рукой и похлопала по диванчику рядом с собой. Скорее всего, звала меня сесть. Я не стал противиться и сел на диванчик. Смерточка налила чай, из стоявшего на столике чайника и протянула мне чашку.

— Пей, не стесняйся. Налила в остатки чая Ролл.

— Спасибо.

В горле было сухо, так что чай я принял с благодарностью. Кипяток смешался с остатками чая и получилось не так горячо. Отпив, я вернул чашку на стол.

— Как самочувствие?

— …

Смерточка спросила то же самое, что и Босс. Я подумал, что в этом вопросе может крыться какой-то скрытый смысл и задумался. Сколько бы я ни думал, впрочем, понять скрытой сути мне так и не удалось. Поэтому я решил ответить честно:

— Не слишком хорошо.

— Так и должно быть.

— Да, должно быть.

С кухни раздавался стук кухонного ножа по досточке. Ролл резала овощи. Приятно слышать. Она включила вентиляцию.

— Хакунецу и Куроину были забавными ребятками. Ну, ничего не поделать, — сказала Смерточка.

 Как она может так беззаботно говорить об их смерти? Неужели в этом мире настолько к подобному привыкают? Наверное, и Ролл не слишком переживает.

Ну а я… так не могу.

— Давненько никто из штаба не умирал, правда, Ролл?

Смерточка заговорила с Ролл своим самым обыденным тоном. Умерли её друзья, а она ничего не чувствует.

— Да, давно.

— Полгода прошло с прошлой смерти, я как раз думала о том, что кто-то должен стать следующим. Сложно было представить, что эти двое преставятся, да?~

Смерточка рассмеялась. Хотел бы я, чтобы у меня были силы вот так смеяться.

— Слушай, Шиончик.

Когда я перевёл на неё взгляд, её беззаботность в одно мгновение исчезла.

— Что?

— Шиончик, а ты готов к смерти?

— Смерточка. — Ролл перестала резать.

— Если тебе суждено завтра умереть, готов ли ты к смерти? Или тебе есть о чём сожалеть?

Такая готовность… это обычная вещь? Умирать я не хочу. С чего бы мне быть готовым к смерти?

— Нет, не готов.

Какое-то время Смерточка молча смотрела мне в глаза. Пронзительный взгляд, словно она видит меня насквозь, изрядно меня напугал.

— Ха-ха-ха~ вот и правильно! Я такая же. Никто не хочет умирать. Просто разыграть тебя хотела, не обращай внимания.

Она поднялась с дивана.

— …Ты хорош таким, какой есть, Шиончик.

— …

— Если с чем-то возникнут проблемы, положиться на своего напарника лишь одно из решений, Шиончик. Удачи!

Смерточка похлопала меня по плечу и направилась к двери.

— Смерточка, ты уходишь?

— Собрание директоров назначили. Не сейчас, конечно.

Это то собрание, о котором босс казал? Наверняка по поводу Мидо Рюсуя.

— А, понятно, — ответила Ролл.

Смерточка вышла из комнаты, бросив на прощание: «Адиос!».

В комнате стало тихо. Нарушительница спокойствия ушла, оставив после себя странное затишье.

— Вот и готово.

На столе появился разноцветный жареный рис. Я перешёл с дивана за стол и взялся за ложку. Стоило мне начать есть, и я уже не мог остановиться. Вкусный. Приготовленный Ролл рис был невероятно вкусным. Ролл смотрела, как я сметаю её блюдо со стола.

— Кстати, вроде как Гецури вернулся в штаб. Места двух агентов освободились, с этим ничего не поделаешь.

— Вот как?

Надо бы извиниться перед Гецури. Всё-таки, я жив только благодаря его стараниям. Он оказался куда достойнее, чем могло показаться на первый взгляд. Когда спокоен, конечно. Если подумать, Ролл тоже такая.

Набив живот жаренным рисом, я поблагодарил Ролл за еду, и вымыл свою тарелку и ложку.

— Ролл.

— Что?

— Мне страшно.

— …Это нормально.

— Нет!.. — она не понимает, я… — Я боюсь умереть куда сильнее, чем потерять кого-то из друзей. Хакунецу и Куроину умерли и это… печально. И мне очень хочется за них отомстить, но куда больше… я радуюсь тому, что выжил я. Несмотря на то, что спастись удалось только мне. Гецури насквозь меня видел…

«Разве это нормально, что спасусь только я?» Даже слышать от тебя мерзко.

Он меня раскусил. Я лишь притворялся, что ощущаю себя виноватым. Что не испытываю облегчения от того, что меня спасли…

— Я даже не знаю, чувствую ли горечь на самом деле…

Она обняла меня сзади. Я попытался скинуть с себя её руки, но секунду спустя просто поддался.

— Чем больше ты будешь об этом думать, хуже тебе станет. Любой человек считает свою жизнь самой важной.

— Но ты…

— Что?

Ролл рисковала жизнью, чтобы меня спасти. Мы едва друг друга знали, но она себя не пожалела. Если бы Хакунецу и Куроину ставили свои жизни превыше остальных, они попытались бы бежать.

Врать мне в лицо я не просил.

— …Ничего.

— Ясно.

Какое-то время Ролл молча меня обнимала.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 62. Решение главы
Глава 61. Решение звука
Глава 60. Решение Луны
Глава 59. Решение правосудия
Глава 58. Решение дона
Глава 57. Решение плыть по течению
Глава 56. Решение сердца
Глава 55. Решение ветра
Глава 54. Чернейшее зло
Глава 53. Конец зла
Глава 52. Танцующее Зло
Глава 51. Дрогнувшее зло
Глава 50. Контратака зла
Глава 49. Зло не останавливается
Глава 48. Сцепившееся зло
Глава 47. Пересечение со злом
Глава 46. Замершее зло
Глава 45. Ошибки зла
Глава 44. Зло в замешательстве
Глава 43. Зло до рассвета
Глава 42. Зло затаилось
Глава 41. Возвращение зла
Глава 40. Побег зла
Глава 39
Глава 38
Глава 37
Глава 36
Глава 35
Глава 34
Глава 33
Глава 32
Глава 31. Противоречивое вращение
Глава 30. Разрушительное вращение
Глава 29. Затягивающее вращение
Глава 28. Злобное вращение
Глава 27. Печальное давление
Глава 26. Давление вины
Глава 25. Давление вины
Глава 24. Болезненное давление
Глава 23. Чистое давление
Глава 22. Новое давление
Глава 21. Стеснительное давление
Глава 20. Нежное давление
Глава 19. Невозможное давление
Глава 18. Давление нарастает
Глава 17. Начало давления
Глава 16. Звук продолжения
Глава 15. Звук спасения
Глава 14. Звук неуязвимости
Глава 13. Звук неожиданных перемен
Глава 12. Звук моря
Глава 11. Звук вращения
Глава 10. Звук ярости
Глава 9. Звук разлада
Глава 8. Звук будущего
Глава 8– Звук будущего
Глава 7. Звук, что ближе остальных
Глава 7– Самый близкий звук
Глава 6. Звук движения в тени
Глава 6– Звук движения в тени
Глава 5. Звук изменения повседневности
Глава 5– Звук повседневности
Глава 4. Звук развития
Глава 4– Звук развития
Глава 3. Звук новой встречи
Глава 3– Звук новой встречи
Глава 2. Звук рождения зла
Глава 1. Звук Начала
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.