/ 
Господину чародею Баррису и его покорному слуге Глава 8
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/To-Burris-The-Spellcaster-And-His-Family-Dependent.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%93%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD%D1%83%20%D1%87%D0%B0%D1%80%D0%BE%D0%B4%D0%B5%D1%8E%20%D0%91%D0%B0%D1%80%D1%80%D0%B8%D1%81%D1%83%20%D0%B8%20%D0%B5%D0%B3%D0%BE%20%D0%BF%D0%BE%D0%BA%D0%BE%D1%80%D0%BD%D0%BE%D0%BC%D1%83%20%D1%81%D0%BB%D1%83%D0%B3%D0%B5%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%207/7100204/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%93%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD%D1%83%20%D1%87%D0%B0%D1%80%D0%BE%D0%B4%D0%B5%D1%8E%20%D0%91%D0%B0%D1%80%D1%80%D0%B8%D1%81%D1%83%20%D0%B8%20%D0%B5%D0%B3%D0%BE%20%D0%BF%D0%BE%D0%BA%D0%BE%D1%80%D0%BD%D0%BE%D0%BC%D1%83%20%D1%81%D0%BB%D1%83%D0%B3%D0%B5%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%209/7100206/

Господину чародею Баррису и его покорному слуге Глава 8

Глава 8

"Он имел в виду, что является союзником нашего наставника". Баррис поставил напиток на маленький столик. Он не собирался сам передавать его Хейсонгу.

"О..." Эльф продолжал смотреть на Рота. "Судя по твоей внешности... Ты колдун?"

Рот был немного удивлен. Прежде чем открыть дверь, Баррис ожидал, что Хейсонг спросит об этом. Почему же Баррис угадал так точно? "Да, я маг". радостно ответил он. Через плечо эльфа он увидел, что Баррис грустно смотрит на него.

"Конечно, это колдун..." Хейсонг поплыл обратно в зал, похоже, Рот его больше не интересовал. "Так, наш наставник такой добросердечный, помогает любому незнакомцу, вампирам, оркам и колдунам. Маленький маг, для чего этот колдун остается здесь?"

"Я не могу рассуждать о намерениях нашего наставника"- ответил Баррис.

Хейсонг сделал несколько глотков напитка, достал несколько записок и небольшой мешочек и положил их на стол: "Давайте поговорим о деле. Я хочу отдать эти вещи нашему наставнику, но его здесь нет, поэтому можешь оставить их для него. Маленький маг, помни, эти вещи очень важны, ты не должен их сломать. В этой книге записаны некоторые магические теории, которые я недавно нашел в своем приключении, а в сумке лежат три ценных амбера. Трезубый скорпион с острова Копьеносца связан в янтаре, который является чрезвычайно редким магическим проводником…".

Скорпион был очень уродлив и уже мертв, но даже если бы он был жив, он был бесполезен. Этот вид янтаря выглядел интересно, но не имел никакой магической ценности... Баррис серьезно кивнул, молча опечаленный проницательностью своего ученика.

Хейсонг продолжил: "Жаль, что нашего наставника здесь нет, мне действительно не повезло. В башне магов сейчас должны быть свободные комнаты, так что как насчет этого? Я могу остаться здесь, пока наш наставник не вернется. Поскольку я не могу подняться на верхние этажи, мне подойдут комнаты для гостей на первом этаже".

"Боюсь, это невозможно". сказал Баррис. "Наш наставник сказал мне, что никто, включая других учеников, не может оставаться в башне, кроме колдуна и меня".

Хейсонг нетерпеливо расхаживал вокруг него: "Ты всего лишь новый маленький маг; ты даже не знаешь о сложных отношениях между мастером Баррисом и мной. Иди и помоги мне убрать комнату!"

"Действительно, это невозможно." Баррис скорчил гримасу. Дитя, что за сложные отношения между тобой и мной? Разве это не просто прийти ко мне поплакать, если тебя обидели, или попросить у меня денег, если у тебя их нет? Это действительно сложно - думать, что ты прожил более двухсот лет и не стал таким же зрелым, как Эстель в ее двадцать лет.

Баррис подошел к маленькому круглому столику, внутренне кривясь. Он забрал напиток, который пил Хейсонг. В это время Хейсонг наконец заметил сердоликовое кольцо, которое всегда носил Баррис и которое почти олицетворяло самого Барриса. Если бы Баррис передал кольцо другому человеку, то тот получил бы власть над големами и слугами-демиголовыми, что означало бы, что он почти второй хозяин башни магов.

Хейсонг задумался на мгновение и спросил: "Маленький маг, кто ты на самом деле... для мастера Барриса?

"Подмастерье".

"Ты управляешь этой башней, и у тебя есть полномочия решать многие вопросы для нашего наставника?"

"Наш наставник позволяет мне принимать менее важные решения".

"Тогда я не буду ждать его. Сначала я расскажу тебе. На этот раз я вернулся в основном потому, что... хочу доложить нашему наставнику о своих последних достижениях и попросить его дать рекомендации по дальнейшим исследованиям". Аркан подобен глубокому небу, и знания бесконечны, но возможности обычной жизни ограничены практическими факторами. Некоторые вещи кажутся легкими, но даже если вы стараетесь изо всех сил, вы столкнетесь с препятствиями по каким-то неожиданным причинам... например, огромная стоимость исследований, например, большое количество инвестиций, необходимых до получения результатов..." сказал Хейсонг с улыбкой.

Идет, идет, наконец-то просит денег. Баррис тут же ответил: "Говоря об этом, наш наставник кое-что оставил для вас. У меня не было времени передать это тебе".

"Что это?" Хейсонг был так взволнован, что даже его акцент временно изменился на Саго.

Баррис передал приготовленные золотые монеты и волшебные самоцветы в руки эльфа. Судя по выражению его лица, Хейсонг был вне себя от радости, что "получил деньги без необходимости видеть своего наставника", но он немного сожалел о сумме.

"Поблагодари за меня нашего наставника". Эльф кивнул "молодому магу" и сел обратно на костяной стул. "И тебе спасибо, маленький маг, большое спасибо за гостеприимство. Жаль, что мы не увидели нашего наставника, но это было стоящее путешествие, чтобы познакомиться с таким другом, как ты. Что ж, у меня еще есть важные дела, так что я не останусь в башне".

Баррис последовал за эльфом и открыл для него задвижку, наблюдая, как тот выплывает из башни.

Он чувствовал себя немного странно... Баррис надел кольцо в основном для того, чтобы потрясти Хейсонга и выставить себя "человеком, которого архимаг высоко ценит". Его цель действительно была достигнута, но отношение Хейсонга было ненормальным...

При нормальных обстоятельствах Хейсонг остался бы еще немного после того, как получил деньги. Если бы присутствовали молодые ученики, он бы еще долго хвастался собой, прежде чем уйти... Но сегодня ему не терпелось уйти, в его глазах была серьезность и беспокойство.

Как раз в тот момент, когда Баррис собирался закрыть дверь, Хейсонг, дрейфовавший вдалеке, не мог не обернуться: "Маленький маг, ты... ты действительно похож на нашего наставника. Не волнуйся, я защищу его репутацию".

Что? Баррис был ошеломлен, а кресло эльфа исчезло из виду. Маг со вздохом закрыл дверь. Как только он повернулся, за его спиной бесшумно появился Рот.

"Баррис, ты закончил". Рот, снисходительно прищурился на Барриса, в его глазах читалась нарочитая жалость.

"Что?" Лицо мага было пустым.

"Ты потерял свою добродетель в старости [1]". сказал Рот. "Разве ты не понял? Твое поведение было чересчур, поэтому эльф неправильно тебя понял..."

"Что за недоразумение? Он вообще меня не узнал".

Рот покачал головой: "Неужели ты не понял смысл его последней фразы? Даже я понял. Он принял тебя за своего сына!"

Это было слишком нелепо! Баррис сказал: "Я никогда не был женат, и у меня никогда не было девушки, а если и были мимолетные романы... Моему сыну не должно было быть около двадцати! Иначе это можно было бы сказать, если бы мне было за шестьдесят...".

"Вот почему вы утратили добродетель в старости".

"Нет, я больше похож на своего внука". Баррис и сам чувствовал, что это странно. "По крайней мере, возраст, более подходящий..."

"Но если ты твой внук, то почему ты должен скрывать, что ты ученик? Чего стыдиться старому магу, принявшему внука? Неважно, как появился внук, неважно, через что прошел твой сын или дочь, деду нечего стыдиться. Вы не аристократ. Принимая незаконнорожденных детей, вы можете только показать свою доброту и сострадание, никто не будет смеяться над вами. Для такого богатого и влиятельного человека, как ты, только когда у тебя в старости появится незаконнорожденный ребенок, стоит замаскировать его под "ученика", чтобы никто не смеялся над тобой, что ты грязный старик".

Баррис задумался и решил, что Рот прав. "Возможно, вы правы... я потерял свою добродетель в старости". Он поднял голову в сторону диска лифта. "Хейсонг обязательно расскажет другим... И насколько я знаю, среди его друзей-авантюристов есть два халфлинга..."

Рот продолжил: "Это тоже хорошо. В любом случае, тебе нужно найти способ объяснить свое появление. Лучше использовать их уловки против них самих, ты будешь их сыном".

"Тогда что же будет делать первоначальный я?".

"Медленно подумай об этом еще раз. Тебе уже за восемьдесят, и через несколько лет ты сможешь притвориться мертвым и жить как сын. "

Плавающий диск медленно поднялся, унося обоих обратно в кабинет. "Милорд Рот, я думаю, это замечательно". сказал Баррис. "Вы были заключены в другую плоскость и могли возвращаться только на семь дней каждые 100 лет. Почему вы так хорошо разбираетесь в мирских делах и тому подобных вещах?"

Рот сделал паузу, услышав вопрос. Баррис почувствовал напряженную атмосферу и быстро добавил: "Простите, милорд, возможно, мой вопрос расстроил вас. Я просто сказал это вскользь. Это было немного резко... Это был не вопрос; вы не обязаны мне отвечать".

"Все в порядке". Рот махнул рукой и последовал за ним в кабинет. "Этот вопрос напоминает мне о многих сожалениях, но я готов ответить вам. Серьезно, я ждал, когда вы спросите меня об этом, но ты просто не спрашиваешь, ты душишь меня".

Раз уж вы хотите сказать, не могли бы вы проявить инициативу и поговорить со мной? Баррис не выдержал этого предложения и сел за письменный стол.

Рот сел на одноместный диван перед письменным столом, а затем сказал: "Когда человек выбирается из неприятностей и оказывается в безопасной и счастливой обстановке, он хочет поговорить. Содержание разговора может быть очень кратким, а может быть приукрашенным, это зависит от личности мужчины... Но, в общем, всем нужно поговорить. Многие мужчины говорят: "Нет, нет, нет, я не хочу говорить"... Вы думаете, он действительно не хочет говорить? Тогда вы ошибаетесь. Он просто не нашел наиболее удобной возможности сделать это. В глубине души он чувствовал, что это какая-то слабость и стыд - изливать свое горе и копаться в прошлом, поэтому он не хотел копаться в нем сам. Лучше было позволить другим взять инициативу в свои руки... но не все могут копать. Это должен быть кто-то, кто заставляет его чувствовать себя хорошо. Лучше всего, если этот человек будет заботиться о нем и будет добрым, и тогда он сможет последовать за мыслями другого человека и начать говорить о себе. Таким образом, он больше не будет казаться слабым. Он может сказать: "Вы меня спросили, я никому не говорил".

После беседы близость между двумя людьми значительно улучшится. Слушающий может получить удовольствие от искупления вины другого, а говорящий будет очень доволен. Он не только снимет напряжение, но и завоюет дальнейшее доверие слушателя, слегка обнажив свои слабые стороны...".

Баррис ошарашенно смотрел на Рота. Впервые он видел, чтобы кто-то разоблачал себя так безжалостно, что до того, как он начал говорить, мотивы разговора были начисто раскрыты.

Рот на мгновение поднял глаза к потолку, затем внезапно посмотрел на Барриса: "Так ты начал спрашивать меня, да?".

"Ммм, да..." Баррису было почти стыдно за него.

"Твой вопрос в том, что я мог быть свободным только семь дней каждые 100 лет. Как я могу понять все аспекты мира? На самом деле, если вы хорошенько подумаете, то все станет очевидным. Вы живете уже более 80 лет. Первые десять лет вы были в основном невежественны. Сколько сотен лет я пережил? Сколько семь дней? Я даже не могу подсчитать. Даже если просто сложить эти семь дней вместе, я прожил довольно долгое время".

"Это правда." ответил Баррис. "Я понял это после того, как сказал".

"Я не очень понимаю так называемые "мирские дела". "Рот продолжил. "Семь дней" снова и снова напоминают мне драму. Я стою далеко и смотрю на сцену, и узнаю о мире через эти "драмы"... Есть вещи, которые я могу знать без личного опыта, но только поверхностно. Я могу понять, что такое ненависть, что такое любовь, что такое печаль, что такое счастье. Я могу описать очертания снежных гор и островов, я знаю, как выглядят война и заговор. Я даже могу сам придумать историю о благодарности и вражде... но я не испытал их по-настоящему. Я много знаю об этом мире, но очень мало испытал. Можно сказать, что он одновременно и знаком, и незнаком мне".

Из этих слов Баррис обнаружил интересную вещь: "Вы упомянули драмы. Так вы когда-нибудь смотрели настоящее театральное представление?".

"Да, в какие-то "семь дней" давным-давно".

"Что это была за драма?"

"Я не помню содержания; помню только, что актеры были очень некрасивые. На самом деле, я прочитал много книг, все они были найдены и возвращены в те семь дней, снова и снова. Жаль, что они были слишком быстро испорчены в другом мире. Они сгнили на куски уже через несколько десятилетий, и хранить их было невозможно."

"Как вы читаете?"

"Не является ли этот вопрос немного оскорбительным для моего интеллекта?"

Баррис извиняюще улыбнулся. "Нет, я не это имел в виду. Я имею в виду... С тех пор, как я впервые увидел вас в том году, я собирал всевозможные документы, в которых упоминалось о вас. Насколько я знаю, вы невосприимчивы ко многим видам арканной магии и полностью невосприимчивы к божественным искусствам. Мало того, вы можете понимать все языки мира... Это своего рода естественное понимание, тебе не нужно специально изучать определенные слова".

Рот кивнул, и Баррис смутно уловил в его глазах сильное чувство удовлетворения. "Да." Рот намеренно перешел на эльфийский и сказал: "На самом деле, я не знаю, сколько языков и знаков существует в мире, но, если я вступлю в контакт с определенной цивилизацией, я смогу напрямую понимать их язык".

"Твой эльфийский удивителен". Баррис поднял перо и записал основные моменты разговора в свой открытый блокнот. "Современный эльфийский, дополненный древним эльфийским акцентом, является самым уважаемым акцентом среди эльфов сегодня. Можете ли вы уточнить насчет иммунитета к магии? "

"Магический иммунитет? Вы говорили о той части, которая вас больше всего интересует?" Спросил Рот.

"Это не то, что меня больше всего интересует..."

"Что тебя больше всего интересует?"

"Это... Я не знаю. Давай сначала поговорим о магическом иммунитете, хорошо?"

"Нет." Рот снова начал вынужденно отступать. "Я могу поговорить о магическом иммунитете, но мне особенно любопытно, какой аспект меня тебя интересует больше всего, просто скажи это!"

T.N

[1] 晚节不保: Это идиома. Она означает утрату добродетели или честности в старости.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.