/ 
Главный приз лотереи: Несравненный гарем. Глава 6
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Lottery-Grand-Prize-Musou-Harem-Rights-Kujibiki-Tokushou-Musou-H-remu-ken.html
https://ru.novelcool.com/chapter/Recipe%20of%20the%20apocalypse%202%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%205.2/8273998/
https://ru.novelcool.com/chapter/Recipe%20of%20the%20apocalypse%202%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%206.1/8273999/

Главный приз лотереи: Несравненный гарем. Глава 6

Глава 6: Вторая принцесса.

– Схватить его! – приказал Алмоссо остолбеневшим солдатам. И все трое, придя в себя, вместе набросились на меня с копьями.

Я схватил наконечник одного копья и сломал его, словно спичку.

Я бил их довольно серьёзно. Обычным ударом кулака.

Солдаты отлетали, ломая стены, и в итоге вырубились.

– Что за… Эй! Все бегом сюда! – закричал Алмоссо.

В его голосе было заметно отчаянье.

*Топ-топ-топ*

Послышался яростный топот, и появились ещё три человека.

– Этот парень — вторж… Нет, он наёмный убийца! Прикончите его!

– Есть!

И солдаты, следуя приказу, напали не раздумывая.

В этот раз, поскольку они лишь выполняли приказ, я просто вырубил их.

После этого, подкрепление приходило ещё пару тройку раз, но я всех вырубил.

– Ну что ж, раз никого не осталось, то пришла твоя очередь.

– Кх!.. А как тебе это?!

Алмоссо вынул что-то на подобии жезла, и направил на меня.

В это же мгновение, появилось пламя, полностью охватив собой моё тело.

Горячо.

Горячо, но терпимо.

Пламя быстро пропало. Большая часть моей одежды была сожжена, но моё тело было в порядке(и волосы тоже).

– Какого… И м-магия не действует?!

«О, так у меня и способность переносить большие температуры увеличена в 777 раз? Хотя сейчас не до этого.»

Я пристально посмотрел на Алмоссо.

И подойдя ближе, ударил его в лицо.

Он выгнулся, и упав на пол, больше не двигался.

Он ещё дышал, значит всего лишь потерял сознание.

– И что же мне теперь делать?..

Я немного подумал и огляделся.

И вскоре заметил солдата, который очнулся. Он поднялся, и пытаясь попятиться, упал на пол.

– Эй, ты.

– И-извините! Прошу, не убивайте!

– … Если ты сейчас выслушаешь меня, то будешь жить.

Как же проблемно будет разрешить это недоразумение, так что я решил поступить вот так.

После боя в кабинете, среди разбросанных вещей я нашёл ручку и бросил её солдату.

– Пиши под диктовку.

– Ч-что?.. Да и на чём…

– Секунду.

Я взял верёвки, которыми собирались связать меня(наручники я сломал, и потому их дальнейшее использование невозможно), и связал Алмоссо.

А после я сорвал его одежду, и указав на грудь, сказал:

– Напиши здесь: «Я виноват в нехватке медных монет. Я плавил их и продавал как обычную медь.»

– Э?! Э-это же…

– Заткнись и пиши, ты ведь хочешь жить?

После небольшой угрозы, солдат сделал то, что я велел, и на груди Алмоссо красовалось чистосердечное признание.

После этого, неся Алмоссо на плече, я напал на тех преступников, которые были связаны с этим делом.

В том здании находилось пять преступников. Сначала они не поняли, что происходит, но увидев Алмоссо, до них дошло, и схватив оружие, они атаковали.

Их я также вырубил.

А после связал всех вместе.

И таща за собой Алмоссо и пятерых плохих парней, я пришёл на центральную городскую площадь.

И там я выставил их на всеобщее обозрение.

А для финального штриха я взял ручку, которую оставил у себя, и попытался нарисовать герб Принцессы Элен, но…

– Блин! А это сложнее, чем я думал…

Похоже, что у этого герба длинная история, у меня сразу ничего не получилось, и стерев свои потуги, просто написал «777».

Спустя время собралась толпа зевак.

– «Я виноват в нехватке медных монет»… Что? Медь?!

– Да ну, неужели это действительно Алмоссо-сама?

– Конечно он, кто же ещё?! Когда Алмоссо назначили на эту должность, то сильно возросло количество монет для переплавки. Вы же сами знаете, какой он алчный тип.

– Но переплавка денег – это же вроде тяжкое преступление, наказание за которое – смертная казнь?

– Такие люди, как он, не думают о последствиях, у них в головах один лишь звон монет.

*Бу-бу-бу*

Зеваки громко обсуждали увиденное.

Со временем подходило всё больше людей, из-за чего гам становился только громче.

Когда я попытался прислушался к отдельным голосам, то услышал, что люди были недовольны Алмоссо с самого начала, и всё громче звучали фразы вроде: «Я так и знал, что это он!», «Я был уверен, что рано или поздно он сделает нечто подобное.» и так далее.

– А я знаю вот этого парня! Он обменивал серебряные монеты на медные!

– А я обменивался вон с тем прямо здесь. Я собирался уже отдать монеты на переплавку, но он предложил такой выгодный курс, что я тут же обменял все медные монеты, но я и подумать не мог...

Я слышал и такие фразы.

Вот всё и сошлось, можно считать, что вина Алмоссо доказана.

***

На следующий день меня вызвали в то самое государственное здание.

Там меня ждала девушка, одетая в очень дорогие доспехи, видно что они намного качественнее, чем у большинства рыцарей.

Кроме девушки, там было несколько рыцарей, и один из них заговорил:

– Вы находись в присутствии Её Высочества Айрис Тересии Меркури! Ваша голова слишком высо...

– Всё в порядке.

Айрис подняла руку, жестом остановив рыцаря.

– Незачем в таком месте козырять титулами. Вместо этого я хочу услышать рассказ о произошедшем.

– Эм… Позвольте кое-что узнать. Кем вы приходитесь Принцессе Элен?..

– Я её младшая сестра Айрис.

– Так и знал!

Я думал об этом с первого взгляда на неё.

У них одинаковая фамилия, да и заметно внешнее сходство.

В то время как Принцесса Элен изящная леди, то эта принцесса величественная и благородная.

Несмотря на то, что они кажутся двумя противоположностями, по их бровям и губам можно понять, что они родственники.

– А вы...

– Ой, я Юки Какеру.

– Какеру значит. Я хочу кое-что у вас узнать. Для начала, прокомментируйте это.

Принцесса указала на мою талию. Там находился веер Принцессы Элен.

– Да, точно. Мне дала его Принцесса Элен.

Я взял и показал его Принцессе Айрис.

Айрис взяла и пристально его осмотрела.

– Это действительно веер старшей сестры, и к тому же был взят с её позволения.

– Э? Вы и такое определить можете?

– В гербе Королевской Семьи содержится особая магия, которую можно поддерживать даже издалека. Если бы веер был украден, то уже через полдня магия бы исчезла.

– Вот как, у вас даже нечто подобное есть.

– Я прошу прощения за недоверие, просто была возможность, что вы не тот, за кого себя выдаёте, поэтому я должна была удостовериться в этом.

– … Эм, на самом деле, вы были недалеки от истины.

– То есть?

Принцесса Айрис сдвинула брови. Я всё объяснил.

Я рассказал о том, как спас принцессу Элен, за что получил веер.

А случайно оказавшись на месте преступления, и желая что-то предпринять, я представился подчинённым Принцессы Элен.

Я рассказал всё, что знал.

– Теперь ясно как всё было. И теперь на одну загадку меньше. Мне было очень интересно, почему старшая сестра, которая уже давно занимается военными делами, вдруг вмешалась в монетную проблему.

– Прошу прощения… – на всякий случай извинился я.

– Да всё хорошо, это всё мелочи. Да и... фу-фу…

Айрис хихикнула.

У неё было серьёзное лицо с самой нашей встречи, но сейчас она впервые улыбнулась.

Её улыбка была столь прекрасна, что я невольно был заворожен ею.

– Да, вы действовали без разрешения, но вовсе не из корыстных побуждений. И это косвенно доказывает, что старшая сестра разбирается в людях.

– Э, ну...

– Однако, эх...

– Что-то не так?

– Нет, просто в последнее время участились подобные случаи переплавки монет и продажа их как обычной меди. И всё больше людей в это вмешены, мы их конечно же ловим, но этому просто нет конца.

– Разве нет иных способов борьбы с ними?

– Конечно же есть, например, мы можем снизить соотношение чистой меди в монетах, вот только это приведёт к ненадёжности валюты и недоверию к нынешней власти, да и вообще это повлияет на престиж всей страны в целом.

– Понимаю, это всё довольно сложно.

Да уж, видимо, это очень трудная проблема.

Для меня-то это не проблема, я могу всё разрешить со своими 777-кратными способностями.

(Если я вновь найду виновников, то просто раздавлю их.)

Раз веер больше не нужен, я убрал его в карман.

Вдруг, в моей голове пронеслась вспышка света.

Что-то… Промелькнуло…

– Принцесса Айрис.

– Что такое?

– Возможно… Я знаю способ, как решить эту проблему.

– Хо… Тогда рассказывайте.

Принцесса Айрис не ожидала от меня многого, на её лице так и было написано: «Нет такого способа.»

Если всё пройдёт хорошо, это милое личико вновь станет радостным.

И предвкушая это, я начал рассказывать о промелькнувшей в моей голове идее.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 30– Я ведь просто могу создать гарем
Глава 29– Несравненный гарем
Глава 28– Особая Лотерея
Глава 27– Богатый торговец (Проще простого!)
Глава 26– Я сделаю это!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Глава 25– Предел Торговой Компании
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Глава 24: Владение мечом – не мой единственный талант!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Глава 23– Вы же не будете против, если я одолею его?
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Глава 22– Обретение новой веры
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Глава 21– Если бы у меня был ещё один…
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Глава 20– Гаремная группа
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Глава 19
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Глава 18
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Глава 17
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Глава 16
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Глава 15
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Глава 14
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Глава 13
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Глава 12
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Глава 11
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Глава 10
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Глава 9
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Глава 8
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Глава 7
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Глава 6
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Глава 5
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Глава 4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Глава 3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Глава 2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Глава 1
Recipe of the apocalypse 2 Краткий словарь
Recipe of the apocalypse 2 Омак 1
Бонусная глава первого тома– Работа горничной
Пролог
Бонусная глава первого тома– Работа горничной
Пролог
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.