/ 
Главный приз лотереи: Несравненный гарем. Глава 25– Предел Торговой Компании
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Lottery-Grand-Prize-Musou-Harem-Rights-Kujibiki-Tokushou-Musou-H-remu-ken.html
https://ru.novelcool.com/chapter/Recipe%20of%20the%20apocalypse%202%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2024.4/8274042/
https://ru.novelcool.com/chapter/Recipe%20of%20the%20apocalypse%202%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2025.1/8274043/

Главный приз лотереи: Несравненный гарем. Глава 25– Предел Торговой Компании

Глава 25: Предел Торговой Компании.

Когда я принёс Андреу весь Орикудит, который мы добыли, он был шокирован.

– Так много?!

Ведь в итоге, когда к добыче присоединился и я, мы смогли добыть столько руды, что ей можно было бы полностью нагрузить целый грузовик.

– Разве это слишком много?

– Не то, чтобы это было проблемой, ведь эту руду даже обрабатывать почти не надо, зато после она будет продаваться как горячие пирожки… Однако…

Андреу обвёл взглядом меня, Элен и Ио.

– Всё так же, как в случае с горными коровами… Вы добыли столько, сколько не смогли бы добыть лишь трое человек.

– А сколько обычно могут добыть трое?

– Так, дайка-ка подумать…

Андреу взял довольно большой кусок Орикудита.

– Обычно, для троих пределом будет два или три таких куска. Если же повезёт, и Орикут дольше будет обездвижен, то можно добыть и больше, но трое человек смогут использовать Магию Молнии лишь сильно ограниченное количество раз.

Всё ясно.

Я вспомнил слова Самараса после проверки моей магической силы, что у меня её в сотню раз больше, чем у среднестатистического человека того же возраста.

– Кроме того, потребовалось бы нанять много носильщиков, чтобы принести всё сюда. У магов, как правило, мало физической силы, и истощив свои запасы магической силы, им очень трудно даже просто идти, не говоря уже про переноску тяжестей.

Но у меня есть Варп-перо, потому мне не нужно заморачиваться с этим.

– Ну и ну… Юки-сама вновь поразил меня.

– Вы же купите всю руду у меня?

– Конечно, только в отличие от горных коров, здесь требуется оценка, потому, если вы не против, я заплачу вам лишь днём позже…

– Хорошо. Ну, тогда я принесу ещё больше, чтоб вы заплатили за всё сразу.

– Э?!

– Э?..

И что это было за удивлённое «Э?!» только что?

– Юки-сама, что вы имеете в виду?..

– Я просто сказал, что сегодня собираюсь принести ещё больше…

– Ещё больше… Даже когда вы уже так много принесли?..

– Ну, это был лишь первый раз, теперь я привык и в этот раз принесу ещё больше. Элен, Ио, а вы как?

– Я научилась быстрее добывать руду!

– И я думаю, что теперь смогу собирать руду быстрее и даже выбирать ту, что получше.

Сказали Элен и Ио.

Обе были очень энергичны.

– Как я уже и говорил, подождите немного, мы сейчас пойдём и соберём…

– П-прошу, постойте…

Андреу поспешно остановил нас, подняв руки.

Интересно, что случилось? Он выглядит очень уж обеспокоенно.

– Что-то не так? Разве вы не говорили прежде, что даже если будет много, то не будет проблем?

– Да, я сказал, что без проблем смогу продать обработанную руду как горячие пирожки…

– Тогда не вижу никаких проблем.

– … Однако, если вы принесёте нам так много дорогостоящей руды, то мы не сможем сразу заплатить вам. Хотя мы, без сомнений, сможем всё продать, но понадобится время, чтобы собрать денег. Плюс стоит учитывать время на обработку руды. Наша Торговая Компания, в основном, занимается горными коровами, потому мы не можем допустить, чтобы у нас не было денег для покупки горных коров…

Другими словами, у них нет столько денег…

Хотя он точно сможет продать всю руду, но он не сможет заплатить мне больше, чем у него есть сейчас.

Вот как-то так…

– Умуму…

– Значит, вы беспокоитесь…

– Я уверен во всём, что сказал вам. Наша компания слишком мала для кого-то вроде Юки-сама. И я более, чем уверен, что такое ещё не раз повторится.

– …

Занимаясь охотой и добычей, я хотел так быстро всё это сделать, что переборщил…

И как итог, теперь меня сторонятся горные коровы. А если добуду слишком много руды, то Торговой Компании Андреу не хватит денег, чтобы всё купить…

– Я всё понял, тогда, на сегодня хватит.

Услышав эти слова, Андреу облегчённо вздохнул.

– Как только завершите оценку, пошлите деньги ко мне в особняк, – сказал я и покинул здание Торговой Компании.

***

– Как и ожидалось от Какеру-сама!

Когда мы все вместе гуляли по городу, Ио начала нахваливать меня.

Может быть, это действительно «Как и ожидалось», но сейчас мне было немного не до этого.

Несколько дней назад я мог потратить своё время и заработать денег, ни о чём не беспокоясь. Но когда узнал, что за 300(или же 150) серебряных я могу получить один билет, у меня появилась большая потребность в деньгах.

И когда я понял, что не получится быстро заработать, чтобы всё проверить, я немного расстроился.

– Какеру-сама!

– М? Что такое?

– Если хотите, то я могу представить вас придворному торговцу.

– Придворному торговцу?

Я тут же остановился и пристально посмотрел на Элен.

– Ага, это очень богатый торговец, я бы даже сказала, что это один из самых богатых людей во всём нашем королевстве. Да и стоит заметить, что всё его состояние равноценно целому королевству! И потому с оплатой не будет никаких проблем.

– Состояние, которое равноценно целому королевству…

– Если Какеру-сама пожелает, то я представлю вас ему.

Немного поразмыслив, я кивнул.

В любом случае, завести побольше связей для заработка будет полезным подспорьем.

– Тогда я рассчитываю на тебя, Элен.

– Положись на меня! – кивнула Элен, улыбнувшись.

Это была очень ослепительная улыбка. Интересно, она так счастлива от того, что может мне чем-то помочь?

Как же мило с её стороны.

***

На следующий вечер, когда мы с Ио закончили охотиться на горных коров, мы разошлись, и я отправился в особняк. Там меня встретило множество загруженных чем-то повозок и одна большая великолепная карета, которая, по виду, принадлежала кому-то с высоким положением.

– С возвращением, Господин.

– Ага, я пришёл. Миу, а что тут происходит?

– Эмм, это посетитель Господина, – обеспокоенно сказала Миу.

– Это кто-то незнакомый?

– Да, такой посетитель у нас впервые… И хоть я сказала, что Господина сейчас нет, мне ответили: «Тогда мы подождём внутри».

– Хо…

– Эм, Господин…

– Что?

Отведя взгляд от гостиной, я вновь посмотрел на Миу.

Миу, которая и без того странно себя вела… С озадаченным видом что-то достала и показала мне.

Это была расчёска. Великолепная расчёска, явно дорогая, и с одного взгляда было понятно, что она очень подходит для ухода за хвостом Миу.

Однако, большая часть расчёски выглядела так, словно была сделана из золота.

Прямо золотая расчёска…

– Золото настоящее?..

– Она очень тяжёлая… – пожаловалась Миу.

– Значит настоящее… Почему они дали тебе нечто подобное?

– Не знаю. Они сказали: «Это сущий пустяк, потому примите…» и дали мне её.

«Очень мудрый ход…»

– Э? О чём ты? – мысленно спросил я Элеонор.

«Если дают монеты, серебро или золото, то очевидно, что это взятка. Это вполне обычное дело для особняков аристократов, если не дать взятку охраннику, то он может не пропустить незванных гостей в дом.»

– Хо…

«Но сейчас всё немного иначе. Они подарили такую золотую вещь, которая бы хорошо подошла Миу. А это значит, что они таким образом избавлялись от всех возможных препятствий.»

– Да кто же они такие?..

Собравшись, я направился в гостиную.

Когда я открыл дверь, то увидел сидящую там женщину.

Роскошная одежда… Возможно, одежда этой женщины даже была лучше той, что носила Элен или Принцесса Айрис.

Как только девушка увидела меня, она встала и поклонилась.

– Рада нашей встрече.

Она подняла голову и посмотрела на меня.

– А вы?..

– Я прибыла по поручению Её Высочества Элен. Моё имя – Дельфина Гомерос Ламанри. Приятно познакомиться.

– По поручению Элен?..

«Ааа…» – вспомнил я. Получается, что она тот самый торговец, о котором говорила Элен.

Хотя нет, похоже, что это лишь подчинённая…

Понятно, что она взрослая женщина, но при этом выглядит очень молодо. И с первого взгляда она не похожа на торговца с состоянием, равным целому королевству.

«Как и ожидалось.» – сказала Элеонор, и тогда я спросил, что она имеет в виду.

«В тот момент, когда она без всякого почтения упомянула имя Элен, то и бровью не повела, но при этом её аура немного изменилась. Думаю, что таким образом она проверяла, какие отношения связывают вас с Элен.»

Проверяла, какие отношения нас связывают… Но она никак себя не выдала.

Вот как. Я не знаю, тот ли она торговец или же лишь подчинённая, но она точно необычный человек.

*Буру* Вздрогнул я. Видимо, от волнения.

Дельфина… А эта женщина… Хороша…

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 30– Я ведь просто могу создать гарем
Глава 29– Несравненный гарем
Глава 28– Особая Лотерея
Глава 27– Богатый торговец (Проще простого!)
Глава 26– Я сделаю это!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Глава 25– Предел Торговой Компании
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Глава 24: Владение мечом – не мой единственный талант!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Глава 23– Вы же не будете против, если я одолею его?
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Глава 22– Обретение новой веры
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Глава 21– Если бы у меня был ещё один…
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Глава 20– Гаремная группа
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Глава 19
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Глава 18
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Глава 17
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Глава 16
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Глава 15
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Глава 14
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Глава 13
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Глава 12
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Глава 11
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Глава 10
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Глава 9
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Глава 8
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Глава 7
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Глава 6
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Глава 5
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Глава 4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Глава 3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Глава 2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Глава 1
Recipe of the apocalypse 2 Краткий словарь
Recipe of the apocalypse 2 Омак 1
Бонусная глава первого тома– Работа горничной
Пролог
Бонусная глава первого тома– Работа горничной
Пролог
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.