/ 
Великий Король Демонов Глава 715
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Great-Demon-King-Da-Mo-Wang.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%92%D0%B5%D0%BB%D0%B8%D0%BA%D0%B8%D0%B9%20%D0%9A%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%BB%D1%8C%20%D0%94%D0%B5%D0%BC%D0%BE%D0%BD%D0%BE%D0%B2%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20714/6195566/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%92%D0%B5%D0%BB%D0%B8%D0%BA%D0%B8%D0%B9%20%D0%9A%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%BB%D1%8C%20%D0%94%D0%B5%D0%BC%D0%BE%D0%BD%D0%BE%D0%B2%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20716/6195568/

Великий Король Демонов Глава 715

Великий Король Демонов.

Глава 715 – Все вышли!

«Мастер Гу Ли, пожалуйста, остановитесь!» - слуга поспешно остановил разъяренную Гу Ли, не давая ему войти в комнату, куда вошли Хань Шо и Стейсс. Сразу после этого дверь закрылась.

«Уберите отсюда этого парня. Сегодня я должна с ним все уладить! Он не умеет уважать старших. Я должна преподать ему урок!» - Гу Ли была печально известна в Городе Мираж своим дурным характером. Тем не менее, все, включая влиятельных членов общества, всегда терпели ее за ее превосходные навыки в совершенствовании медицины. Это был первый раз, когда ее так жестоко оскорбил человек.

«Прошу прощения, мистер Брайан сейчас беседует с нашим владельцем. Если вы хотите поговорить с ним, пожалуйста, подождите, пока он выйдет из комнаты.» - с улыбкой объяснил слуга.

«Хорошо, я буду ждать его здесь, пока он не выйдет за дверь!» - Упрямо сказала Гу Ли. Она стояла неподвижно, как гора, перед этой дверью с сердитым лицом и молча ждала. Она полностью игнорировала все, что происходило в банкетном зале.

Слуга, видя, что она больше не причиняет беспокойства, ничего ей не сделал. Он стоял лицом к лицу с Гу Ли, улыбаясь.

Некоторые фармацевты в зале втайне обрадовались унижению Гу Ли. Были и такие, кто не одобрял позицию Хань Шо, думая, что Хань Шо вообще не умеет уважать старших. Все эти фармацевты перестали обмениваться знаниями о лекарствах и вместо этого начали тихо обсуждать Хань Шо.

Комната, в которую вошли Стейс и Хань Шо, представляла собой гостиную площадью около тридцати квадратных метров, гораздо меньшую по сравнению с банкетным залом за дверью. Тем не менее, украшения в комнате были гораздо более пышными и великолепными. Стеклянные изделия, содержащие редкие лекарства, подчеркивали личность владельца как фармацевта.

После того как они вошли в комнату, гном Стейсс лично подал Хань Шо чашу отличного вина. Разговор начался с разговоров о погоде и некоторых недавних событиях в городе теней. Затем, когда Стейсс заметил, что Хань Шо выглядит несколько нетерпеливым, он, наконец, начал говорить о главном. – «Аптека Небесного Жемчуга под Вашим руководством в эти дни действительно была в центре внимания. В основном каждый богатый и влиятельный в городе теней говорил о вашей аптеке. Они гордятся тем, что владеют лекарствами, которые вы произвели. Ха-ха, это действительно впечатляет, что вы могли бы добиться такого успеха в таком молодом возрасте…»

«Ха-ха... ты мне льстишь...» - ответил Хань Шо с легкой улыбкой.

«Но ...» - после очередной похвалы Стейс неожиданно сменил тему разговора. – «Аптека Небесного Жемчуга открылась слишком поздно. Если вы хотите, чтобы весь Доминион тьмы или даже доминионы смерти и разрушения знали о ваших лекарствах, это займет десятки, если не сотни лет. Однако, если вы готовы сотрудничать с нами, мы можем гарантировать, что люди узнают о ваших лекарствах как можно быстрее. Впоследствии ваша прибыль будет еще больше.» - серьезно сказал Стейсс.

«Неужели это так?» - Хань Шо изобразил на лице сияющую улыбку. Он сделал глоток прекрасного вина и спросил - “Как именно будет работать это партнерство?”

«Ты поделишься рецептурой своих лекарств с нашей аптекой. Затем мы будем продавать лекарства, произведенные с использованием вашей формулы, в каждой отрасли, которая у нас есть, во всем Доминионе Тьмы. Мы разделим прибыль в соотношении двадцать-восемьдесят. Что ты думаешь?» - Предложил Стейс с теплой улыбкой на лице.

«Двадцать-восемьдесят? Ты берешь двадцать, а я восемьдесят?» - Хань Шо подумал про себя, что этот метод распределения был довольно щедрым. Однако Хань Шо все равно не захотел делиться своими формулами. Самое большее, что он сделает, это предоставит лекарства Божественного Болота, чтобы они перепродали их.

«Нет, нет, нет, вы не поняли!» - выражение лица Стейса слегка изменилось. – «Ты получишь двадцать, а мы возьмем восемьдесят!»

Улыбка на лице Хань Шо мгновенно стала жесткой. Он сразу же встал со своего места, кивнул Стейсу и сказал - “Извините, мне нужно кое-что сделать. Я пойду своей дорогой!”

Предложенное распределение прибыли было неприемлемым, если не достаточно смехотворным для Хань Шо. Он не был склонен разговаривать с кем-то, кто даже не был искренен в создании партнерства.

«Подожди! Это обсуждается...» - Стейс заставил себя улыбнуться и крикнул, когда Хань Шо немедленно встал и направился к выходу.

«Не о чем договариваться. У меня нет никакого интереса сотрудничать с вашей аптекой Божественного Болота. До свидания!» - Хань Шо ответил, даже не обернувшись, и вышел из комнаты.

«Непослушный парень, я должен спорить с тобой прямо здесь и сейчас! Я хочу увидеть, что такого выдающегося в ваших знаниях в медицине - утонченность!» - Гу Ли, которая охраняла дверь, воинственно встал на пути Хань Шо, увидев, что он вышел из комнаты.

«У меня нет времени на твои глупости!» - Хань Шо был не в настроении продолжать разговор, чувствуя себя так, словно его одурачила аптека. Он холодно крикнул ей и оттолкнул в сторону. Затем, не обращая внимания на спотыкающуюся Гу Ли, Хань Шо большими шагами прошел через зал и направился прямо к выходу.

С Гу Ли никогда не обращались так грубо. С большим трудом, после того, как ей удалось спасти себя от падения, она обнаружила, что Хань Шо ушел, и люди вокруг смотрели на нее, будто получая удовольствие от ее жалкого состояния. Она не может быть больше взбесило и закричала громко - “Это не конец, проклятый мальчишка!”

После того как Хань Шо вышел из комнаты, дверь снова закрылась. Сразу после этого в комнате внезапно открылась боковая дверь. Пожилой мужчина с белыми волосами и прозрачной кожей вошел со спокойным лицом. Он посмотрел на Стейс низшего бога и сказал равнодушно - “Этот юноша очень честолюбив. Он не поделится своей формулой для небольшого выигрыша. Похоже, что этот метод не сработает.”

«Учитель, как насчет того, чтобы устранить его напрямую и запечатлеть память в его душе?» - Предложил Стейсс с мрачным лицом. Он был взбешен тем, что Хань Шо бросил его.

Старик покачал головой и спокойно ответил - “Хотя я не знаю, как ему удалось сбежать от Эйвери, этот юноша явно не прост. Мы не должны использовать грубую силу против него, только в крайнем случае. Аптека Божественного Болота работает в городе теней уже много лет. Конечно, мы можем позаботиться об этом маленьком персонаже, который появился из ниоткуда. Поскольку он не оценил нашей доброты, мы покажем ему, кто здесь хозяин.”

“Мастер, Вы имеете в виду…”

«Точно так же, как мы позаботились о аптеке Ханны. Во-первых, мы запятнаем репутацию его лекарств. Когда люди потеряют доверие к его наркотикам, он не сможет продолжать заниматься бизнесом в городе теней. Хм, эти большие семейные кланы так поддерживали его только за лекарства, которые он производил. Но если они узнают, что есть проблемы с этими лекарствами, то его наверняка выгонят из города.» - пояснил пожилой мужчина.

«Верно, ты...» - Стейсс зловеще рассмеялся.

***

«О чем вы говорили? Что он такого сказал, что ты так рассердилась?!» - Андрина сразу же спросила Хань Шо, как только он вышел из аптеки.

Андрина тактично удалилась куда-то, прежде чем Хань Шо вошел в комнату для обсуждения. Поскольку Андрина была всего лишь маленькой девочкой, на нее практически никто не обращал внимания. Затем, после того, как Хань Шо вышел из комнаты, она появилась из ниоткуда и вернулась к Хань Шо.

«Эта чертова аптека хочет ограбить мою аптеку. Двадцать восемьдесят? И я даже должен поделиться своей формулой лекарства? Ха. Они либо мечтают, либо думают, что могут воспользоваться мной!» - Яростно воскликнул Хань Шо. Выйдя из комплекса, Хань Шо обернулся, чтобы посмотреть на высокие здания, и подумал про себя – «Однажды твоя аптека будет изгнана из города теней! Пошел ты!»

«Брайан!» - Анито поспешил к нему.

«В чем дело?» - Поспешно спросил Хань Шо. Видя, как торопится Анито, он понял, что случилось что-то плохое.

Анито, задыхаясь, ответил - «Кармелита вернулась в город, но серьезно ранена! Она до сих пор без сознания и может не прийти. Лорд Андре знает, что ваши лекарства чудесны, и хочет вашей помощи!»

Лицо Хань Шо застыло, когда он услышал, что Кармелита ранена. Он знал, что Кармелита путешествовала по разным фортам города теней, чтобы найти его. Он сразу же взял на себя ответственность за то, что Кармелита получила травму.

«Пойдем!» - Хань Шо немедленно бросился в сторону дома Сент с Анито. У него было мрачное выражение.

Хотя у Хань Шо не было романтических чувств к Кармелите, они вместе прошли через достаточно испытаний и невзгод. Он также знал, что Кармелита действительно приняла его как друга. Теперь, когда Кармелита была тяжело ранена, Хань Шо немедленно принял нападавшего, кем бы он ни был, за своего врага.

Кармелита очень могущественна. Дом Сент имеет подавляющее влияние на город теней. Кто на нее нападет? Охотники за богами? Хань Шо размышлял по дороге в резиденцию Сент.

Мысли Хань Шо путались, когда он беспокоился о состоянии Кармелиты, и его скорость невольно увеличилась, опередив Анито. Анито посмотрела на спину Хань Шо и Андрины, не понимая, как они могут двигаться с такой скоростью!

Когда они уже подходили к Резиденции Святого, Андрина вдруг сказала - «Я подожду тебя снаружи!» - И исчезла.

По прибытии Хань Шо увидел, что Андре лично ждет его у входной двери. У Андре в этот момент был темно-пурпурный зрачок в левом глазу. От него исходила зловещая и мрачная аура, совершенно не похожая на его мягкое поведение в обычные дни.

Андре явно что-то задумал. Выражение его лица смягчилось, когда он увидел Хань Шо и поспешно сказал – «Пойдем со мной!»

Они вошли в комнату, наполненную сильным запахом лекарств. Было несколько медиков, чьи руки светились сиянием, которое падало на ужасающее раненое тело Кармелиты. У нее были порезы с головы до ног. Ее кожа была разорвана, а плоть расколота. Она казалась почти нечеловеческой.

В маленькой комнате, кроме Кармелиты и медиков, находились городской Лорд Уоллес и несколько самых важных членов семьи Сент. Хань Шо сделал только один выстрел в Кармелиту, которая лежала внутри лечебного сосуда и знала, насколько сильно она ранена.

«Старший брат, я привел его сюда!» - Андре тихо сказал городскому Лорду Уоллесу, проводив Хань Шо в комнату.

Уоллес кивнул, а затем сказал Хань Шо - “Она серьезно ранена и еще не пришла в сознание. Мы не знаем, выживет ли она.”

«Всем покинуть помещение!» - Хань Шо вдруг сказал низким голосом.

«Юноша, юноша, кем ты себя возомнил? Вы просто фармацевт, а не медицинский эксперт. Что именно вы можете сделать в этой ситуации?» - Те немногие, кто лечил Кармелиту, были лучшими медиками в городе теней. Они смотрели на Хань Шо с гневом, когда он пытался прогнать их, как только он прибыл.

Андре, сопровождавший сюда Хань Шо, тоже был шокирован. Он не ожидал, что Хань Шо будет таким смелым. Как правило, травмы столь критические, как эти будут рассматриваться профессиональными медиками. Фармацевты обычно были бы там, чтобы обеспечить специальные лекарства. Андре привел сюда Хань Шо только для того, чтобы тот сыграл вспомогательную роль. Он не ожидал, что Хань Шо захочет справиться со всем этим сам.

«Позволь мне сделать это. Я уверен, что Кармелита полностью восстановится. Я не собираюсь нести чушь или валять дурака в такой критический момент.» - Хань Шо пристально посмотрел на Городского Лорда Уоллеса и торжественно произнес.

У Уоллеса было темное лицо, но его глаза внезапно загорелись после слов Хань Шо. Он поднял руку, чтобы остановить протест медиков, и сказал низким голосом – «Всем уйти!»

Он был самым могущественным человеком в городе теней. Престиж, который он накопил за столько лет, определенно не был чем-то, что эти медики осмелились бы бросить вызов. Повинуясь его команде, они положили медицинское оборудование в руки и покинули маленькую медицинскую комнату.

«И ты тоже уходи!» - Уоллес взглянул на нескольких членов семьи Сент и проинструктировал.

Эти люди тоже опустили головы и ушли. Но когда они выходили, каждый из них бросал на Хань Шо пренебрежительные взгляды, словно говоря ему - “Малыш, если с Кармелитой случится что-то плохое, ты не уйдешь отсюда живым!”

«Постарайся. Мы рассчитываем на вас!» - Уоллес мягко подбодрил его, похлопав по спине Хань Шо, прежде чем повернулся к Андре и сказал – «Брат, давай тоже выйдем из комнаты» - договорив, Уоллес и Андре вышли из медицинского кабинета.

«Старший брат, ты доверяешь Брайану?» - Андре немного поколебался и спросил, когда они вышли из медицинского кабинета.

«Не знаю, но попробовать стоит. Медики потратили на это полдня, но никаких признаков улучшения состояния нет. Не думаю, что на них можно рассчитывать. У этого молодого человека, однако, очень яркий блеск в глазах - что-то, чего я не мог найти ни у одного из удрученных медиков. Вот почему я думаю, что стоит дать ему шанс.» - сказал Уоллес глубоким голосом.

«Ты имеешь в виду... уверенность!» - Андре тупо уставился на него и ответил:

«Верно, это уверенность. Эта уверенность в его глазах заставила меня почувствовать, что Кармелиту еще можно спасти! Но эти медики, они все были взволнованы и напуганы, и постоянно передавали нам беспомощность, которую они чувствовали. Как я могу на них рассчитывать?» - сказал Уоллес.

Андре немного подумал и кивнул в знак согласия. Но вскоре после, он вздохнул и тихо сказал - “Надеюсь, она пройдет через это.”

«Вы нашли какие-нибудь улики или улики?» - Спросил Уоллес, сделав глубокий вдох. Его лицо казалось пугающе злым. Он был похож на дикого зверя, способного разорвать на куски любого человека, попавшегося ему на глаза.

«Мы все еще ведем расследование. Это займет время.» - ответил Андре. Он ощутил холодок до кончиков пальцев ног.

«Когда вы найдете нападавшего, не важно, кто он, убейте его! Это прямая провокация против нашего дома Сент. Возможно, мы были слишком молчаливы в течение слишком многих лет, что люди начали забывать, что означает наша фамилия!» - Сказал Сент, и его правая рука бессознательно задрожала.

Андре не ответил на словах, но тяжело кивнул головой.

В медицинском кабинете Кармелита и Хань Шо сидели, скрестив ноги, положив руки на спину Кармелиты. Вокруг их тел клубился слабый темный дым. В комнате клубился густой черный дым. Сцена казалась злой и зловещей. Тот, кто не знает лучше, может даже подумать, что проводится какая-то темная церемония.

Тело Кармелиты содержало Божественные энергии смерти, тьмы и разрушения, которые не принадлежали ей. Эти энергии проникли глубоко даже в клетки и кости ее тела, почти полностью уничтожив ее жизненную силу. Было очевидно, что несколько человек объединили свои усилия в попытке покончить с ней!

Божественная энергия разрушения, которая принадлежала Кармелите, была почти исчерпана. Того, что осталось в ее теле было недостаточно, чтобы противостоять натиску других энергий. Поскольку она была в коме, ее душа не могла понять и отреагировать на тяжелое состояние ее тела.

Смелое заявление Хань Шо о том, что он может спасти Кармелиту, не было необоснованным. Его уверенность была основана на чудесности демонических искусств. Демонический юань можно назвать одной из самых чудесных энергий во Вселенной. Используя демонический юань, Хань Шо удалось получить четкое и полное представление о состоянии Кармелиты. Он сразу понял, что самой угрожающей силой в ее теле было большое количество божественной энергии тьмы. Хань Шо не мог устранить эту мощную энергию тьмы с помощью демонического юань и мог только удалить Божественные энергии разрушения и смерти.

Энергии разрушения и смерти, которые постоянно наносили раны ее телу, не принадлежали Кармелите. Характеристики этой божественной энергии были изменены, и они могли причинить только вред. После того, как Хань Шо высосал их с помощью демонических искусств, он немедленно очистил их в землю. Эти виды божественных энергий не могут быть поглощены его аватарами - они только причинят им вред.

Исчерпав часть своего демонического юань, Хань Шо удалось удалить из ее тела чужеродные Божественные энергии разрушения и смерти. Что касается божественной энергии тьмы, которая была самой мощной энергией внутри нее, даже Хань Шо был бессилен против нее.

Увеличив силу своего сознания в десять раз, используя энергию духа котла, Хань Шо осторожно проник в божественную душу Кармелиты. Затем, в ее полубессознательной душе, он оставил непреклонную мысль - сопротивляться этой темной энергии в ее теле изо всех сил.

В конце концов, Кармелита была верховным богом. Хотя она еще не проснулась, благодаря той решительной мысли, которую Хань Шо оставил в ее божественной душе, она начала собирать божественную энергию разрушения в своем теле. После этого Хань Шо скормил Кармелите несколько лекарственных пилюль. Когда Хань Шо обнаружил, что божественная энергия разрушения в ее теле начала накапливаться постепенно, Хань Шо, наконец, вздохнул с облегчением.

Отдохнув немного, Хань Шо стер все следы своего демонического искусства и с усталым лицом открыл дверь.

Уоллес и остальные ждали снаружи. Как только Хань Шо вышел из двери, Уоллес поспешно спросил – «Как она?»

«Она вне опасности. Но ей понадобится очень много времени, чтобы полностью восстановиться.» - Хань Шо вытер пот со лба и продолжил – «В ее теле было много божественных энергий. Самой могущественной из которых была божественная энергия тьмы. Нападавший должен быть верховным богом. Кроме того, эта божественная энергия почему-то кажется знакомой.»

Левый глаз Андре внезапно стал темно-пурпурным. Его лицо стало страшным.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 1012
Глава 1011
Глава 1010
Глава 1009
Глава 1008
Глава 1007
Глава 1006
Глава 1005
Глава 1004
Глава 1003
Глава 1002
Глава 1001
Глава 1000
Глава 999
Глава 998
Глава 997
Глава 996
Глава 995
Глава 994
Глава 993
Глава 992
Глава 991
Глава 990
Глава 989
Глава 988
Глава 987
Глава 986
Глава 985
Глава 984
Глава 983
Глава 982
Глава 981
Глава 980
Глава 979
Глава 978
Глава 977
Глава 976
Глава 975
Глава 974
Глава 973
Глава 972
Глава 971
Глава 970
Глава 969
Глава 968
Глава 967
Глава 966
Глава 965
Глава 964
Глава 963
Глава 962
Глава 961
Глава 960
Глава 959
Глава 958
Глава 957
Глава 956
Глава 955
Глава 954
Глава 953
Глава 952
Глава 951
Глава 950
Глава 949
Глава 948
Глава 947
Глава 946
Глава 945
Глава 944
Глава 943
Глава 942
Глава 941
Глава 940
Глава 939
Глава 938
Глава 937
Глава 936
Глава 935
Глава 934
Глава 933
Глава 932
Глава 931
Глава 930
Глава 929
Глава 928
Глава 927
Глава 926
Глава 925
Глава 924
Глава 923
Глава 922
Глава 921
Глава 920
Глава 919
Глава 918
Глава 917
Глава 916
Глава 915
Глава 914
Глава 913
Глава 912
Глава 911
Глава 910
Глава 909
Глава 908
Глава 907
Глава 906
Глава 905
Глава 904
Глава 903
Глава 902
Глава 901
Глава 900
Глава 899
Глава 898
Глава 897
Глава 896
Глава 895
Глава 894
Глава 893
Глава 892
Глава 891
Глава 890
Глава 889
Глава 888
Глава 887
Глава 886
Глава 885
Глава 884
Глава 883
Глава 882
Глава 881
Глава 880
Глава 879
Глава 878
Глава 877
Глава 876
Глава 875
Глава 874
Глава 873
Глава 872
Глава 871
Глава 870
Глава 869
Глава 868
Глава 867
Глава 866
Глава 865
Глава 864
Глава 863
Глава 862
Глава 861
Глава 860
Глава 859
Глава 858
Глава 857
Глава 856
Глава 855
Глава 854
Глава 853
Глава 852
Глава 851
Глава 850
Глава 849
Глава 848
Глава 847
Глава 846
Глава 845
Глава 844
Глава 843
Глава 842
Глава 841
Глава 840
Глава 839
Глава 838
Глава 837
Глава 836
Глава 835
Глава 834
Глава 833
Глава 832
Глава 831
Глава 830
Глава 829
Глава 828
Глава 827
Глава 826
Глава 825
Глава 824
Глава 823
Глава 822
Глава 821
Глава 820
Глава 819
Глава 818
Глава 817
Глава 816
Глава 815
Глава 814
Глава 813
Глава 812
Глава 811
Глава 810
Глава 809
Глава 808
Глава 807
Глава 806
Глава 805
Глава 804
Глава 803
Глава 802
Глава 801
Глава 800
Глава 799
Глава 798
Глава 797
Глава 796
Глава 795
Глава 794
Глава 793
Глава 792
Глава 791
Глава 790
Глава 789
Глава 788
Глава 787
Глава 786
Глава 785
Глава 784
Глава 783
Глава 782
Глава 781
Глава 780
Глава 779
Глава 778
Глава 777
Глава 776
Глава 775
Глава 774
Глава 773
Глава 772
Глава 771
Глава 770
Глава 769
Глава 768
Глава 767
Глава 766
Глава 765
Глава 764
Глава 763
Глава 762
Глава 761
Глава 760
Глава 759
Глава 758
Глава 757
Глава 756
Глава 755
Глава 754
Глава 753
Глава 752
Глава 751
Глава 750
Глава 749
Глава 748
Глава 747
Глава 746
Глава 745
Глава 744
Глава 743
Глава 742
Глава 741
Глава 740
Глава 739
Глава 738
Глава 737
Глава 736
Глава 735
Глава 734
Глава 733
Глава 732
Глава 731
Глава 730
Глава 729
Глава 728
Глава 727
Глава 726
Глава 725
Глава 724
Глава 723
Глава 722
Глава 721
Глава 720
Глава 719
Глава 718
Глава 717
Глава 716
Глава 715
Глава 714
Глава 713
Глава 712
Глава 711
Глава 710
Глава 709
Глава 708
Глава 707
Глава 706
Глава 705
Глава 704
Глава 703
Глава 702
Глава 701
Глава 700
Глава 699
Глава 698
Глава 697
Глава 696
Глава 695
Глава 694
Глава 693
Глава 692
Глава 691
Глава 690
Глава 689
Глава 688
Глава 687
Глава 686
Глава 685
Глава 684
Глава 683
Глава 682
Глава 681
Глава 680
Глава 679
Глава 678
Глава 677
Глава 676
Глава 675
Глава 674
Глава 673
Глава 672
Глава 671
Глава 670
Глава 669
Глава 668
Глава 667
Глава 666
Глава 665
Глава 664
Глава 663
Глава 662
Глава 661
Глава 660
Глава 659
Глава 658
Глава 657
Глава 656
Глава 655
Глава 654
Глава 653
Глава 652
Глава 651
Глава 650
Глава 649
Глава 648
Глава 647
Глава 646
Глава 645
Глава 644
Глава 643
Глава 642
Глава 641
Глава 640
Глава 639
Глава 638
Глава 637
Глава 636
Глава 635
Глава 634
Глава 633
Глава 632
Глава 631
Глава 630
Глава 629
Глава 628
Глава 627
Глава 626
Глава 625
Глава 624
Глава 623
Глава 622
Глава 621
Глава 620
Глава 619
Глава 618
Глава 617
Глава 616
Глава 615
Глава 614
Глава 613
Глава 612
Глава 611
Глава 610
Глава 609
Глава 608
Глава 607
Глава 606
Глава 605
Глава 604
Глава 603
Глава 602
Глава 601
Глава 600
Глава 599
Глава 598
Глава 597
Глава 596
Глава 595
Глава 594
Глава 593
Глава 592
Глава 591
Глава 590
Глава 589
Глава 588
Глава 587
Глава 586
Глава 585
Глава 584
Глава 583
Глава 582
Глава 581
Глава 580
Глава 579
Глава 578
Глава 577
Глава 576
Глава 575
Глава 574
Глава 573
Глава 572
Глава 571
Глава 570
Глава 569
Глава 568
Глава 567
Глава 566
Глава 565
Глава 564
Глава 563
Глава 562
Глава 561
Глава 560
Глава 559
Глава 558
Глава 557
Глава 556
Глава 555
Глава 554
Глава 553
Глава 552
Глава 551
Глава 550
Глава 549
Глава 548
Глава 547
Глава 546
Глава 545
Глава 544
Глава 543
Глава 542
Глава 541
Глава 540
Глава 539
Глава 538
Глава 537
Глава 536
Глава 535
Глава 534
Глава 533
Глава 532
Глава 531
Глава 530
Глава 529
Глава 528
Глава 527
Глава 526
Глава 525
Глава 524
Глава 523
Глава 522
Глава 521
Глава 520
Глава 519
Глава 518
Глава 517
Глава 516
Глава 515
Глава 514
Глава 513
Глава 512
Глава 511
Глава 510
Глава 509
Глава 508
Глава 507
Глава 506
Глава 505
Глава 504
Глава 503
Глава 502
Глава 501
Глава 500
Глава 499
Глава 498
Глава 497
Глава 496
Глава 495
Глава 494
Глава 493
Глава 492
Глава 491
Глава 490
Глава 489
Глава 488
Глава 487
Глава 486
Глава 485
Глава 484
Глава 483
Глава 482
Глава 481
Глава 480
Глава 479
Глава 478
Глава 477
Глава 476
Глава 475
Глава 474
Глава 473
Глава 472
Глава 471
Глава 470
Глава 469
Глава 468
Глава 467
Глава 466
Глава 465
Глава 464
Глава 463
Глава 462
Глава 461
Глава 460
Глава 459
Глава 458
Глава 457
Глава 456
Глава 455
Глава 454
Глава 453
Глава 452
Глава 451
Глава 450
Глава 449
Глава 448
Глава 447
Глава 446
Глава 445
Глава 444
Глава 443
Глава 442
Глава 441
Глава 440
Глава 439
Глава 438
Глава 437
Глава 436
Глава 435
Глава 434
Глава 433
Глава 432
Глава 431
Глава 430
Глава 429
Глава 428
Глава 427
Глава 426
Глава 425
Глава 424
Глава 423
Глава 422
Глава 421 Мы хотим стать еще сильнее
Глава 420 Я не хочу расставаться с вами
Глава 419 Я готов
Глава 418 Трехсторонние переговоры
Глава 417 Я знаю
Глава 416 Все под контролем
Глава 415 Чудодейственная скорость восстановления
Глава 414 Ненависть
Глава 413 Скрываясь под землей
Глава 412 Священный мечник
Глава 411 Отрубленные руки
Глава 410 Серьезные изменения в городе Оссен
Глава 409 Отказ
Глава 408 Глубокое чувство Фанни
Глава 407 Полезная дружба
Глава 406 Три могущественных заклинания
Глава 405 Не удалось сбежать
Глава 404 Это ты меня научил
Глава 403 Стая горгулий
Глава 402 Отрезанные языки
Глава 401 Союз на основе взаимной выгоды
Глава 400 Споткнувшийся в степи тигр
Глава 399
Глава 398
Глава 397
Глава 396
Глава 395
Глава 394
Глава 393
Глава 392
Глава 391
Глава 390
Глава 389
Глава 388
Глава 387
Глава 386
Глава 385
Глава 384
Глава 383
Глава 382
Глава 381
Глава 380
Глава 379
Глава 378
Глава 377
Глава 376
Глава 375
Глава 374
Глава 373
Глава 372
Глава 371
Глава 370
Глава 369
Глава 368
Глава 367
Глава 366
Глава 365
Глава 364
Глава 363
Глава 362
Глава 361
Глава 360
Глава 359
Глава 358
Глава 357
Глава 356
Глава 355
Глава 354
Глава 353
Глава 352
Глава 351
Глава 350
Глава 349
Глава 348
Глава 347
Глава 346
Глава 345
Глава 344
Глава 343
Глава 342
Глава 341
Глава 340
Глава 339
Глава 338
Глава 337
Глава 336
Глава 335
Глава 334
Глава 333
Глава 332
Глава 331
Глава 330
Глава 329
Глава 328
Глава 327
Глава 326
Глава 325
Глава 324
Глава 323
Глава 322
Глава 321
Глава 320
Глава 319
Глава 318
Глава 317
Глава 316
Глава 315
Глава 314
Глава 313
Глава 312
Глава 311
Глава 310
Глава 309
Глава 308
Глава 307
Глава 306
Глава 305
Глава 304
Глава 303
Глава 302
Глава 301
Глава 300
Глава 299
Глава 298
Глава 297
Глава 296
Глава 295
Глава 294
Глава 293
Глава 292
Глава 291
Глава 290
Глава 289
Глава 288
Глава 287
Глава 286
Глава 285
Глава 284
Глава 283
Глава 282
Глава 281
Глава 280
Глава 279
Глава 278
Глава 277
Глава 276
Глава 275
Глава 274
Глава 273
Глава 272
Глава 271
Глава 270
Глава 269
Глава 268
Глава 267
Глава 266
Глава 265
Глава 264
Глава 263
Глава 262
Глава 261
Глава 260
Глава 259
Глава 258
Глава 257
Глава 256
Глава 255
Глава 254
Глава 253
Глава 252
Глава 251
Глава 250
Глава 249
Глава 248
Глава 247
Глава 246
Глава 245
Глава 244
Глава 243
Глава 242
Глава 241
Глава 240
Глава 239
Глава 238
Глава 237
Глава 236
Глава 235
Глава 234
Глава 233
Глава 232
Глава 231
Глава 230
Глава 229
Глава 228
Глава 227
Глава 226
Глава 225
Глава 224
Глава 223
Глава 222
Глава 221
Глава 220
Глава 219
Глава 218
Глава 217
Глава 216
Глава 215
Глава 214
Глава 213
Глава 212
Глава 211
Глава 210
Глава 209
Глава 208
Глава 207
Глава 206
Глава 205
Глава 204
Глава 203
Глава 202
Глава 201
Глава 200
Глава 199
Глава 198
Глава 197
Глава 196
Глава 195
Глава 194
Глава 193
Глава 192
Глава 191
Глава 190
Глава 189 (перевод с китайского)
Глава 188
Глава 187
Глава 186
Глава 185
Глава 184
Глава 183
Глава 182
Глава 181
Глава 180
Глава 179
Глава 178
Глава 177
Глава 176
Глава 175
Глава 174
Глава 173
Глава 172
Глава 171
Глава 170
Глава 169
Глава 168
Глава 167
Глава 166
Глава 165
Глава 164
Глава 163
Глава 162
Глава 161
Глава 160
Глава 159
Глава 158
Глава 157
Глава 156
Глава 155
Глава 154
Глава 153
Глава 152
Глава 151
Глава 150
Глава 149
Глава 148
Глава 147
Глава 146
Глава 145
Глава 144
Глава 143
Глава 142
Глава 141
Глава 140
Глава 139
Глава 138
Глава 137
Глава 136
Глава 135
Глава 134
Глава 133
Глава 132
Глава 131
Глава 130
Глава 129
Глава 128
Глава 127
Глава 126
Глава 125
Глава 124
Глава 123
Глава 122
Глава 121
Глава 120
Глава 119
Глава 118
Глава 117
Глава 116
Глава 115
Глава 114
Глава 113
Глава 112
Глава 111
Глава 110
Глава 109
Глава 108
Глава 107
Глава 106
Глава 105
Глава 104
Глава 103
Глава 102
Глава 101
Глава 100
Глава 99
Глава 98
Глава 97
Глава 96
Глава 95
Глава 94
Глава 93
Глава 92
Глава 91 Игра в горячую картошку с нижним бельем
Глава 90 Три пары глаз в темноте
Глава 89 Регуляция энергии
Глава 88 Но у меня есть совесть!
Глава 87 Вступление в организацию Темная Мантия
Глава 86 Новые планы
Глава 85 Подождем, пока наши враги не поубивают друг друга
Глава 84 Мастер маскировки
Глава 83 Сотрудничать и дополнять
Глава 82 Глаз Тьмы
Глава 81 Пойманные на месте преступления в постели
Глава 80 Кладбище смерти
Глава 79 Разрушая границы
Глава 78 Кровавя битва в темном переулке
Глава 77 Гильдия мастеров
Глава 76 Он мой друг
Глава 75 Закрой дверь, иди в постель!
Глава 74 Маленький скелет учится летать
Глава 73 Извращенец, что ты сделал со мной?
Глава 72 Тревожное и захватывающее завершение операции
Глава 71 Момент перед убийством
Глава 70 Помоги мне убить двух лакеев
Глава 69 Заслужить дружбу гномов
Глава 68 Черное железо, дарованное богами
Глава 67 Тайна гномов
Глава 66 Пещера Первородных Демонов
Глава 65 Быстрый способ тренировок
Глава 64 Новая личность
Глава 63 Наглец
Глава 62 Мне нравятся неприятности
Глава 61 Вовлечь невиновных
Глава 60 У нас есть кольцо
Глава 59 Ожерелье
Глава 58 Боевые скелеты наконец пригодились
Глава 57 Убивать и грабить
Глава 56 Боль, которая сопровождает человека
Глава 55 Изменение положения
Глава 54 С волками жить, по волчьи выть
Глава 53 Опасность в городе
Глава 52 Вторжение
Глава 51 Раздумья после убийства
Глава 50 Суровая реальность
Глава 49 Запоздалая месть
Глава 48 Очарование золотых монет
Глава 47 Опасайтесь костяных отростков
Глава 46 Жесткие методы маленького скелета
Глава 45 Не упусти свой шанс
Глава 44 Кладбище смерти
Глава 43 Перерождение
Глава 42 Небольшое возвышение
Глава 41 Битва с Глубоководным Ядовитым Питоном
Глава 40 Не думала, что вы такой!
Глава 39 Издевки над рыцарем
Глава 38 Благородный рыцарь
Глава 37 Свирепый Хань Шо
Глава 36 Спокойствие мальчика на побегушках
Глава 35 Приготовиться к бою
Глава 34 Изменение отношений
Глава 33 Испытание магии
Глава 32 Небольшой успех в магии
Глава 31 Абсолютный гений!
Глава 30 Неловкий момент
Глава 29 Позор и презрение
Глава 28 Город Загорски
Глава 27 Черт возьми, да я крут!
Глава 26 Психическое состояние демона
Глава 25 Боль и счастье
Глава 24 Первое золото
Глава 23 Этот парень довольно силен
Глава 22 Заработать деньги на карманные расходы
Глава 21 Это был не я
Глава 20 Не лапай учителя
Глава 19 Ты мне нравишься
Глава 18 Пожалуйста, позволь нам искупить вину
Глава 17 Честная улыбка и злой оскал
Глава 16 Меня избивают
Глава 15 Я богат, я богат
Глава 14 Позаботься об этом заранее
Глава 13 Мистический Огонь
Глава 12 Совать свой нос в чужие дела
Глава 11 А в этот раз – дубинка
Глава 10 Практикующий демон что хочет, то и делает
Глава 9 В этот раз он действительно встрял!
Глава 8 Непобедимый семикрылый скелет
Глава 6 Рано или поздно я заполучу ее!
Глава 5 Разве это можно назвать воровством?
Глава 4 – Доска и два соска
Глава 3 – От невежества до безумства
Глава 2 – Невежество пугает
Глава 1 – Прямиком из сырой могилы
Методы для усовершенствования демонических сокровищ подойдут и для скелета
Пролог
Методы для усовершенствования демонических сокровищ подойдут и для скелета
Пролог
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.