/ 
(Наруто) В мирные времена Глава 13
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/In-Times-of-Peace.html
https://ru.novelcool.com/chapter/Recipe%20of%20the%20apocalypse%202%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2012.2/8167519/
https://ru.novelcool.com/chapter/Recipe%20of%20the%20apocalypse%202%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2013/8167520/

(Наруто) В мирные времена Глава 13

Сакура и Саске устроили ночлег в пещере в пятнадцати километрах к западу от границы Страны Огня. Они были далеко от Аме, однако дождь продолжал лить, а небо было серым и унылым, несмотря на рассвет.

Девушка была так измучена, что едва могла стоять на ногах. Утомленная путешествием, потерей крови и остатками «наркотического» чая, что выпила в «Золотом Лотосе». Она залечила рану, удалив из своего организма столько яда, сколько смогла, пока Саске отбивался от людей Хамасаки в борделе, но все равно у нее не было достаточно времени, чтобы как следует восстановить себя. Теперь розововолосая готова была развалиться на части; в то время как Учиха разводил небольшой огонь, Сакура с помощью дзюцу восполняла недостаток крови. Сначала она ничего не чувствовала, но по прошествии нескольких минут тепло настигло ползучий холод под ее кожей, и силы вновь начали наполнять ее.

— Вот, — произнес Саске, протягивая ей свой плащ.

— Спасибо, — на ней по-прежнему ничего не было, кроме шелковой рубашки, которую ей вручили в «Золотом Лотосе»; теперь ткань была вся в пятнах и дырках. Сакура обернула плащ вокруг своего тела, используя его как одеяло, и подобралась ближе к разгорающемуся огню.

Темноволосый удивил девушку, садясь рядом и обнимая ее за талию.

— Тебе холодно, — вымолвил он.

Может, ей стоило возразить. Прошло всего несколько дней с тех пор, как куноичи прекратила отношения между ними, и ему действительно не следовало прикасаться к ней так легко, словно она принадлежала ему. Но все, что сделала Сакура, так это положила голову ему на плечо и вдохнула запах дождя, крови и древесного дыма.

— Я рада, что ты был со мной на этой миссии. Я знаю, что могу доверять тебе — мне это было нужно.

— До сих пор жалею, что Наруто не выбрал для этого другую куноичи. Не потому, что ты не можешь с этим справиться. Я знаю, что можешь. Но тебе не место в таком месте, как Тосогава. Ты слишком… — он замолчал, смотря в сторону.

— Слишком что?

Саске вздохнул.

— Слишком хороша. Слишком чиста.

Сакуре захотелось рассмеяться: она была не очень уж и хороша, да и мало чего чистого осталось в ней — но было нечто в том, как он произносил эти слова. Мягко, почти с благоговением — что помешало ей найти это смешным.

— Спасибо, — прошептала она.

Куноичи заснула, предаваясь сновидениям о другой жизни. В которой она обычная женщина, а Саске — обычный мужчина. Они растят рис и троих детей, и, возможно, живут вполне счастливо.

Девушка проснулась с улыбкой на губах. Она лежала на каменном полу; огонь догорал до пепла и раскаленных углей. Саске лежал позади нее, прижимаясь своим твердым телом к ее спине, так близко и даря приятное тепло. Все еще в полудреме, с воспоминаниями о сладком сне, она потянулась к нему.

— Саске-кун, — она услышала, как его дыхание участилось, почувствовала, как его рука сжалась вокруг ее талии.

Затем он отстраняется со словами:

— Нам пора возвращаться в Коноху.

Внезапно ей снова стало холодно. Выныривать из сна с осознанием, что иллюзия обычной жизни рассеялась.

После их миссии Саске редко видел Сакуру в течение нескольких недель. Когда Наруто тащил их в Ичираку, она всегда старалась сесть подальше от него, и всякий раз, когда он делал попытки завязать разговор, она была слишком занята, чтобы говорить. Поэтому темноволосый перестал пытаться.

Парень следовал строгому распорядку, не сильно отличающемуся от того, как он жил раньше — однако теперь он чувствовал себя опустошенным. Когда тренировался, когда готовил и когда ложился спать он скучал по Сакуре. Саске ожидал, что эта боль исчезнет с наступлением осени, но этого не произошло.

Ночи — самые ужасные. Без Сакуры рядом, он пребывал во снах о своей мертвой семье почти каждый раз, когда засыпал. Итачи появлялся и исчезал, иногда будучи врагом, иногда — любящим, но неуловимым нисаном. Вечно вне досягаемости.

Пришла зима, за ней весна. Лист увядал и Лист расцветал, а дни Учихи, какими бы насыщенными они ни были, казались такими пустыми. Темноволосый выполнял самые длинные и опасные миссии, которые только можно было найти на столе Хокаге, а когда приходилось оставаться в Конохе, проводил свое время, тренируясь и сражаясь с Наруто.

Саске пытался научиться некоторым медицинским ниндзюцу, чтобы не посещать больницу, но исцеление оказалось намного сложнее, чем он ожидал — по итогу успеха он не сыскал. Поэтому в следующий раз, получив травму, парень направился в дом Наруто, прося Хинату залатать его сломанную руку.

Она одарила его своей мягкой, слегка нервной улыбкой и пригласила зайти. Друга еще не было дома, поэтому она посадила Кушину в манеж и велела ему сесть на диван в гостиной, а затем осмотрела его.

— Это займет всего несколько минут, — произнесла Хината. — Переломы не так уж и ужасны.

Пока она возвращала конечность в норму, Саске наблюдал за ребенком. Малышке было около девяти месяцев; она ползала по манежу, беря игрушки и грызя их. Кушина попыталась один раз подняться, но еле-еле продержалась на ногах в течение секунды, прежде чем упала назад, приземляясь на подгузник. Темноволосый испытал странный укол зависти, и, не успев остановиться, задался вопросом, как бы выглядели его дети, будь Сакура их матерью…

— Ты мог пойти в больницу, — тихо сказала Хината. — Сакуры сегодня даже нет в Конохе. Она на задании со своими генинами.

Саске считал, что его выбор прийти сюда не имел ничего общего с Сакурой, но по какой-то причине ему трудно было вести себя нечестно с женой Наруто.

— Ты знаешь, когда она вернется? — спросил он.

Девушка кивнула.

— Завтра, если на миссии все будет идти хорошо.

Парень чувствовал, как срастались его кости. Не так безболезненно и быстро, как когда его исцеляла Сакура, однако тем не менее сделано было мастерски. Теперь, когда он попробовал свои силы в медицинском ниндзюцу, он начал больше ценить работу, которую делала розововолосая куноичи, и, возможно, ему стоило сказать ей об этом в следующий раз, когда он увидит ее.

Может, завтра он с ней заговорит. Признается, что рубашка, которую она не может найти, находится в его квартире: когда она зашла в ноябре, чтобы спросить, остались ли у него какие-то ее вещи, он, не долго думая, солгал, сказав: «нет». Что у него не было ни одной спокойной ночи с тех пор, как она оставила его, и ему не хватало запаха ее волос почти так же, как и ее смеха.

Саске мог многое сказать Сакуре, но знал, что не скажет.

— С тобой все в порядке? — поинтересовалась Хината.

— Да, все нормально.

Хьюги были трудночитаемы. Это был замкнутый и осторожный клан, а их широко раскрытые глаза казались пустыми и невыразительными вне боя. Но даже в этом случае Саске мог сказать, что она ему не поверила.

— Вот, теперь лучше.

— Спасибо, — Учиха протянул руку, прощаясь, и вернулся в свою квартиру, которая все меньше и меньше ощущалась как дом в отсутствие Сакуры.

Она проводила дни, выполняя миссии, тренируя своих генинов и исцеляя людей в больнице. Навещала родителей и Наруто, готовила с Ино и нянчила маленькую Кушину. Сакура была так занята, продолжая надеяться, что у нее не будет времени думать о Саске — но все складывалось совсем не так. Девушка выпадала из реальности во время разговоров, за ужином с семьей, пока справлялась со сломанными костями и ожогами.

Однажды ранним воскресным утром, когда куноичи завтракала с матерью, ее мысли вновь завертелись вокруг Саске. Она увидела его за обедом со всей Командой 7 лишь вчера, невольно замечая его уставший вид. Красивый и неподатливый, как и всегда, но утомленный — это заставило ее забеспокоиться.

— Сакура? Ты меня вообще слышала? — спросила мать.

— Что? Нет, я… Прости, — Сакура провела рукой по волосам. — Что ты говорила?

Мебуки нахмурилась.

— Я сказала, что ты выглядишь расстроенной. И хочу знать, что произошло.

— Из-за Саске, — ответила куноичи.

— А что с ним?

— О, все так же, ничего не изменилось. Я люблю его, а он меня — нет, — она пожала плечами и улыбнулась, откусывая тамагояки.

Сакура знала, что ее отношения с Саске закончились. Она больше не была связана ни одним из правил, которые он установил, и ничего ему была не должна. Если бы девушка захотела, она могла бы все рассказать матери. Могла бы, но решила не делать этого.

— Сколько уже времени прошло? — вздохнула мать.

— Двенадцать лет, — ответила медик. — Разве это не жалко? Тосковать по одному и тому же человеку все это время?

— Ты не жалкая. Ты умная, красивая, да еще и лучшая куноичи в деревне. Мне нравится Саске, ведь несмотря на все, что он сделал, я думаю, он хороший человек — но, если он не замечает таких вещей, значит, он не заслуживает тебя, — твердо проговорила Мебуки.

— Я знаю. Поверь, знаю.

Если бы она была готова принять меньшее, чем заслуживала, то продолжала бы быть на зове у Саске, бегая к нему, когда он был в настроении для нее, и убегая, когда нет.

— Все будет хорошо, — мама потянулась через стол, беря ее за руку. — Ты сильная девушка.

— Спасибо. Ты всегда знаешь, как заставить меня почувствовать себя лучше.

— Это то, что делают все матери, дорогая. Однажды ты поймешь это, — улыбнулась Мебуки.

Сакура была не уверена в том, что это произойдет, однако хотела этого. Может быть теперь, использовав свой шанс с ним, она сможет отпустить Саске и найти другого мужчину. Жить дальше, выйти замуж и завести детей. Она была не настолько наивна, дабы поверить в то, что когда-нибудь полюбит кого-то еще так, как Саске, но все равно думала, что, возможно, сможет начать новую жизнь.

В конце марта ей исполнялось двадцать четыре года, и Наруто устроил ей вечеринку-сюрприз — девушка притворилась, что не знала об этом. Отчасти она надеялась, что Саске появится, но прошло восемь часов, затем девять, затем десять — и с каждым часом, когда он не появлялся в дверях, Сакура выпивала больше саке. К полуночи она была уже навеселе, сидя за угловым столиком с Командой 11, за исключением Саске. За столом его ждал еще один стул, но девушка была уверена, что на него так никто и не сядет.

— С днем рождения! — воскликнул Киба, а остальные повторили за ним.

Наруто смотрел на пустое место так, словно стул лично оскорбил его.

— Не могу поверить, что Саске не пришел, — сказал он.

— Ага, ведь он такой любитель пообщаться, — Ино закатила глаза. — Забудьте про него. Пусть сидит дома и полирует свое оружие, или чем он еще там занимается.

Сакура вспомнила о снах Саске, задумываясь, нашел ли он себе новую компанию на ночь. Какую-нибудь девицу, согревающую его постель. Об этом было слишком больно думать, поэтому она отправилась к бару и заказала еще одну бутылку саке.

Кто-то теплый и сильный обнял ее сзади. Розововолосая ни на секунду не подумала, что это был Саске: он никогда бы так не повел себя с ней на публике.

— Что тебе нужно, Таро?

— Разве так приветствуют своих друзей? — засмеялся мужчина.

— Мы не друзья, — поправила его куноичи. — Мы едва знаем друг друга.

— Тогда узнай меня получше, — он наклонился, целуя ее в шею; когда-то мимолетное касание губ заставило бы ее сердце забиться быстрее. Но теперь, когда она узнала о прикосновениях Саске, Таро никак не ощущался. Лишь напоминание о том, что она потеряла и чего больше никогда не будет.

Девушка помнила, каково было лежать в постели после того, как они с Таро закончили трахаться: лишь пустота и чувство покинутости. Совершенно иначе было с Саске, который почти всегда хотел целовать и обнимать ее даже после секса. Казалось, что он не мог удержаться от прикосновения к ней, и ничто другое в жизни Сакуры не заставляло ее чувствовать себя более желанной. Она помнила все ночи, которые она проводила с ним: готовка, разговоры и сон в одной постели. Ничего похожего на то, что было с Таро, который удовлетворял ее только на простынях.

Сакура знала, что он не мог предложить ей ничего из того, что мог предложить Саске. Кроме того, она перестала позволять использовать себя, предпочитая быть одной, чем с мужчиной, не уважающим ее.

Она убрала его руку от своей талии и взяла у бармена горячую бутылку саке.

— Спокойной ночи, Таро. Больше не трогай меня.

Через несколько часов, когда вечеринка закончилась и Сакура почувствовала себя неприятно трезвой, она отправилась бродить по улицам Конохи, опасаясь холодной постели, что ждала ее дома. Розововолосая кружила в районе, где жил Саске, и какая-то частичка ее желала попасть в его квартиру. Не чтобы переспать — она знала, что лучше не повторять эту ошибку вновь. Сакура просто хотела поговорить с ним, поспарринговаться, увидеть его редкую улыбку. Она сделала бы почти все, чтобы нарушить появившееся между ними молчание, но боялась попытаться. Боялась, что Саске найдет новый способ причинить ей боль, позволь она ему снова быть рядом.

На следующее утро после дня рождения Харуно Саске проснулся из-за разозленного Хокаге, ломящегося в его дверь.

— Саске! Открывай, мать твою! — кричал Наруто.

Темноволосый впустил его внутрь, лишь бы тот не выломал ему дверь.

— Ты ублюдок, ты это знаешь? — блондин вошел в чужую гостиную, как к себе домой — и в каком-то смысле он мог так делать, ведь теперь эта деревня его и он должен был защищать ее.

— Что ты хочешь?

— Я хотел, чтобы ты пришел на вечеринку к своей напарнице по команде, но уже немного поздновато.

— Будто Сакуре не плевать, — и Саске не мог не добавить, чувствуя горечь и обиду: — Она бы не разговаривала со мной, даже если бы я был там.

— Почему нет? — спросил Наруто. — Ты что-то сделал с Сакурой-чан?

— Ничего.

— Врешь, — блондин наставил на него палец, продолжая: — Я знаю вас обоих половину своей жизни, и точно могу сказать, когда вы что-то скрываете.

— Это не твое дело, Наруто, — Саске прислонился к стене и засунул руки в карманы пижамных штанов. Он пытался выглядеть скучающим, равнодушным, но сомневался в своем успехе. Почему-то он не был в настроении лицемерить.

— Ты и Сакура — мои друзья, — произнес Узумаки. — И вы не разговариваете друг с другом. Вы не виделись уже несколько месяцев. Наша команда не была такой трещащей по швам с тех пор… ну, с тех пор, как ты ушел из Конохи. Что-то случилось, и ты должен рассказать мне об этом, чтобы я мог помочь тебе с этим разобраться.

— Это не твоя проблема, — резко выпалил темноволосый, надеясь, что его друг не будет сувать свой нос не в свои дела.

Но Наруто, как всегда, был напорист и упрям. Он скрестил руки на груди, говоря:

— Я не уйду, пока ты не скажешь мне, что происходит.

Учиха мог попытаться выгнать Наруто или скормить ему правдоподобную ложь. Что-нибудь достаточно честное, чтобы звучать реалистично.

Вместо этого он обнаружил, что преподал правду.

— Я спал с Сакурой.

Наруто замер.

— Что?

— Ты слышал меня, — он больше этого не повторял; Саске уже пожалел, что произнес это, но брать слова назад было поздно.

Блондин долгое время молчал, а затем набросился на Саске, сильно толкая его в грудь. В такой близи темноволосый заметил, что линии на щеках Наруто стали резче, чем обычно, а в его небесно-голубых глазах появился намек на красный.

— Сукин ты сын. Ты ведь знаешь, что Сакура-чан чувствует к тебе. Как ты мог этим воспользоваться?

Саске засмеялся, коротко, грубо, с крупицами искренности. И это было совершенно неверным действием, потому что Наруто схватил его за рубашку и начал трясти.

— Что тут смешного, а?

— Ты, — ответил Саске. — Скажи мне, Наруто, что тебя беспокоит больше: то, что я причинил Сакуре боль, или то, что я трахал ее прямо у тебя перед носом, а ты был слишком слеп, чтобы это заметить?

Блондин ударил его — за левым глазом вспыхнула боль. Учиха оттолкнул друга, готовясь к бою — возможно, ему это было необходимо с момента, как Наруто постучал в дверь.

Их бой — сплошная ярость и немного навыков; больше драка, чем тайдзюцу. Они пинали и лупили друг друга, и за пять минут сломали все предметы мебели в гостиной. Когда уже оба были в синяках и в крови, слишком уставшие, чтобы продолжать, Наруто позволил себе соскользнуть по стене на пол. Гнев, кажется, покинул его — он сидел, тяжело дыша и хмурясь.

Саске сел рядом с ним, вытягивая ноги, и осторожно коснулся своих больных ребер. Одно, может два из них вполне могли оказаться треснувшими, но единственный способ узнать точно: пойти в больницу и рискнуть встретиться с Сакурой. Он просил Хинату снова его исцелить, но, похоже, неправильно будет обращаться к ней за помощью сразу после того, как сломал ее мужу нос.

— Ты дерьмовый друг, — произнес Наруто. Он звучал скорее устало, чем обвиняющее.

— Хм. Я знаю, — темноволосый откинул голову назад, обращая взор к потолку. Водяной знак распространился по белой поверхности, как несмываемое коричневое облако.

— Почему ты так поступил?

Саске не отвечал долгое время. Когда он наконец открыл рот, его речь была медленной и размеренной.

— Потому что я хотел ее и привык брать то, что хочу.

— Это не совсем честно, — вздохнул Наруто.

Немного было справедливости в его отношении к Сакуре. Саске знал это — он бы столько всего изменил, если бы мог повторить это снова.

— Интересно, почему она мне не сказала.

— Я попросил ее не делать этого, — Учиха провел рукой по лицу. — Я хотел, чтобы это было между нами.

Наруто взглянул на него, и его глаза вновь стали чисто-голубыми.

— Ты, наверное, причинил ей много боли, Саске, и ты не можешь просто так оставить это. Ты должен попытаться все исправить.

— Не знаю как, — признался он. — Мне кажется, нам может прийти конец.

Наруто улыбнулся и покачал головой.

— Это то, что ты никогда не понимал в нашей команде: ничто не может этого сделать.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Глава 13
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Глава 12
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Глава 11
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Глава 10
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Глава 9
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Глава 8
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Глава 7
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Глава 6
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Глава 5
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Глава 4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Глава 3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Глава 2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Глава 1
Recipe of the apocalypse 2 Краткий словарь
Recipe of the apocalypse 2 Омак 1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.