- Тетя Цуй была слишком беспечна, зачем же она пошла к резервуар? - Ву Дели весь день был занят похоронами и теперь, наконец, сидел за столом с родителями за ужином. Он говорил, одновременно отправляя в рот большой кусок тушеной свинины.
- Это немного странно, - задумчиво сказал отец Ву Дели, Ву Дачжу, взяв свои палочки для еды. - Тетя Цуй не любила ходить к резервуару, почему же пошла, никому не сказав ни слова?
Когда Ву Сюйцзи увидела, что рис в их мисках закончился, она взяла две пустые миски и пошла на кухню. Она планировала наполнить еще по одной миске для своего мужа и сына, но перед тем, как войти в кухню, она услышала, как Ву Дели спрашивает Ву Дачжу.
- Чужаки…
Кухонная дверь случайно хлопнула ее рукой и закрылась, внешний звук был изолирован. Но Ву Сюйцзи это не волновало, она поставила миски на стол и наполнила большим количеством риса.
Когда рис из мисок почти высыпался, она взяла каждую в руку и вышла из кухни. Когда она уже собиралась выйти, то услышала какое-то движение в буфете.
Ву Сюйцзи нахмурилась, подозревая, что в доме были мыши. Она поставила миску на стол, взяла метлу и молча подошла к буфете. Она держала метлу в одной руке, а другой приоткрыла буфет, а потом распахнула настежь!
В буфете было много посуды, а на дне валялись какие-то случайные предметы. Свет был не очень хороший, было слишком темно, чтобы разглядеть хоть одну мышь. Она прищурилась и посмотрела на шкаф. Она легонько постучала метлой, пытаясь выгнать крысу.
Внезапно она почувствовала что-то рядом с собой, это… ветерок?
Дует ей прямо в лицо.
Она повернула голову.…
Бледное, распухшее, мертвое лицо, почти касавшееся ее головы, видя, что она смотрит, треснуло беззубым ртом, показывая кровавую улыбку.
Тело Ву Сюйцзи вырывалось из шкафа. Она использовала руки, чтобы держаться за стенки буфета пыталась сопротивляться ей, но все же, мало-помалу она была зажата внутри шкафа. Буфет затрясся, как при землетрясении, но не издал ни звука, пока...
Бах! Когда дверь закрылась, раздался громкий звук.
- Черт, эта вонючая старая женщина пугает меня, - Ву Дачжу подпрыгнул, его сердце забилось быстрее, и он ругнулся в сторону кухни. - Что ты делаешь, ты почти сломала буфет. Не сломай дверцу!
Ответа нет.
У Ву Дели было странное чувство. Судя по характеру его матери, она будет долго ругать его в ответ. Что случилось сегодня? Он закричал:
- Мам, эй?
В кухне было тихо.
Ву Дели почувствовал что-то неладное, он встал, прошел на кухню и открыл дверь.
Пусто.
Перед буфетом на земле валялась пара тапочек, которые носила Ву Сюйцзи.
- Мам?- Ву Дели постепенно охватила паника. - Мам!
Деревня Сиу Сэ, которая должна сейчас засыпать, снова оживилась, все снова вышли. Без фонарей они использовали примитивные факелы, чтобы осветить путь. Вскоре вся деревня была освещена ярким огнем, и все были раздражены.
- Вы нашли её?
- Нет, а вы?
- Нет.
Тревога на их лицах не была фальшивой, они обыскали всю деревню и не смогли найти Ву Сюйцзи, которая так внезапно исчезла на кухне. В конце концов, все посмотрели друг на друга и направились к резервуару.
Толпа нахлынула, и если смотреть с большого расстояния, то она была похожа на звездное созвездие, направляющееся к задней части деревни.
Ву Сюйцзи тихо плыла по воде, тихо приветствуя людей, с которыми она была вместе в течение десятилетий.
- Мама! – Закричал Ву Дели и бросился бы в воду, но был остановлен своими друзьями.
- Не будь таким импульсивным!- Посоветовал Ву Цян. - Ночью в воду заходить небезопасно. Мы найдем что-нибудь, чтобы вытащить ее, не лезь!
- Правильно, кузен, не лезь в воду,- Ву Сюэхуа обхватил себя руками, глядя на воду с ужасом в глазах. - Иначе тебя тоже поймает водяной призрак!
- Водяной призрак? Что за черт? - Со слезами, катящимися по его лицу, Ву Дели кричал на Ву Сюэхуа. - Моя мать вообще не была близко к водоему, она исчезла из кухни, как может водяной призрак бежать в мой дом, чтобы поймать жертву?!
Никто не мог ему ответить.
Син Мэн и остальные пятеро стояли позади всех, глядя на них издали и не решаясь приблизиться.
Умер второй человек… - зубы Ли Югена дрожали.- Из-за нас…
Он вспомнил ужасный крик призрака и подумал о том же, что и Син Мэн, но был остановлен Дон Сю, который свирепо сказал ему на ухо:
- Заткнись, ты же не хочешь, чтобы эти люди услышали тебя и заподозрили нас?
Ли Юген широко раскрыл глаза, кивнул и больше не осмелился произнести ни слова. Дон Сю также предупредил Сюн Цзябао, не слишком ненавязчивый, который повернул голову, чтобы игнорировать его, горький из-за прошлого, он даже выглядел так, как будто хотел пойти к жителям деревни и обвинить его.
В результате Син Мэну пришлось его остановить. Син Мэн уже был убежден, что у этого горячего парня вообще нет мозгов. Он беспомощно сказал:
- Не смей ничего делать. Если задача не будет выполнена, никто не будет в безопасности. Ты хочешь покинуть это место живым?
Сюн Цзябао закрыл рот.
Их голоса были очень тихими, жители деревни не слышали их и собрались на берегу, чтобы помочь Ву Сюйцзи выбраться, но бамбуковые палки, которые они нашли, были слишком коротки для этого, и им все еще нужно было войти в воду. Несколько молодых людей вызвались добровольцами. Они знают друг друга уже десятки лет, и никто не может позволить ей провести в воде целую ночь.
Три юноши по имени Ву Цян, Ву Кули и Ву Сю, все были близкими друзьями Ву Дели. Они обвязали веревку вокруг талии и медленно поплыли в глубокую воду. Настроение Ву Дели было не стабильным. Все остальные, вне опасности, были на берегу, сопровождали Ву Дачжу, который почти потерял сознание. Ву Дели помог своему отцу и нервно смотрел, как его хорошие друзья плывут с телом его матери.
Хотя они дети гор, такой резервуар был внутри деревни. Когда летом становится жарко, дети приходят играть в резервуар почти каждый день, и все знают, как плавать. Ночью это было бы безопасно, если бы они привязали веревку вокруг своих тел.
Толпа смотрела, как три юноши подплывают к Ву Сюйцзи, и когда они были почти в трех метрах, они остановились.
Ву Дели нервно смотрел, увидев, что они перестали плыть вперед, и, не зная, что они делают, пробормотал:
- Что они делают, быстро вытащите ее обратно!
Было слишком темно, а троица находилась немного далеко от берега. Селяне не могли четко видеть ситуацию, они только видели, что троица оглядывается, будто что-то искали и махали руками, но не было слышно ни звука.
Староста нахмурился и крикнул им:
- Быстро принесите Сюйцзи обратно! Что вы делаете?
Но как только он закончил кричать, в резервуаре послышалось три всплеска. Троица прямо перед всеми, не сказали ни слова, и, как будто были пойманы чем-то, погрузились в воду!
Ву Дачен был ошарашен, он взволновано кричал:
- Быстрее! Тяните веревку! Быстрее!
Жители деревни, державшие другой конец веревки, были ошеломлены этой сценой, крик старосты заставил их вернуться из своих мыслей, поэтому они быстро потянули веревку, другие тоже пришли на помощь. Однако толпа чувствовала, что здесь что-то не так. Почему…стало легче?
Когда, наконец, вытащили конец веревки из воды, все испугались, начали плакать и кричать!
На веревке не осталось и следа от людей. Вместо этого там были только человеческие кости ног!
Снова взглянув на воду, они увидели только спокойствие. Только тело Ву Сюйцзи плавало, слегка покачиваясь…
Ранним утром следующего дня тела трех подростков были аккуратно положены на берег, рядом с Ву Сюйцзи, которую, наконец, спасли. Было четыре человека, четыре трупа. Все в Сиу Сэ окружили их, молча наблюдая. Никто не сказал ни слова, и они погрузились в странное молчание.
Пять человек. Всего за один день в деревне Сиу Сэ погибли пять человек.
Это было чрезвычайное событие в маленькой деревне, которая всегда была мирной.
Син Мэн и его спутники спрятались вдали и не подходили ближе.
Ли Юген нервно дергал руками, шагая взад-вперед.
- Что делать, что делать, смерти начались!
Дон Сю посмотрел на него.
- Это не ты умер, о чем ты беспокоишься!
- Могу я быть нервным, если я мертв?! – Ли Юген настолько нервничал, что начал говорить бессвязно.
- Должно быть, это как-то связано с рощей, в которую мы ходили раньше, - сказал Син Мэн, - иначе это не было бы таким уж случайным совпадением. Они начали умирать, как только мы вернулись.
Дон Сю поправил очки.
- Ну и что? Просто несколько NPC, для нас нет никакой опасности. Теперь, кажется, умирают только жители деревни, так что мы должны исследовать правду и найти убийцу?
После обсуждения, у них все ещё не было зацепок. Син Мэн вспомнил об их картах и вытащил свою, уставившись на нее некоторое время, прежде чем внезапно сказать:
- Я вспомнил… эти пять человек…Я видел, как трое из них ели мясо в тот день.
Трое юношей, Ву Цян, Ву Кули и Ву Сю, все они ели вместе с Син Мэном в доме старосты. Син Мэн вспомнил, что они были самыми восторженными из всей группы и ели больше всего мяса. Посмотрев, как они едят, он втайне восхищался их пищеварительной системой, но теперь, глядя на карточку снова во время этой ситуации, он чувствовал ужас!
В это время Ли Юген и Дон Сю также вспомнили, что они видели, как у Сюзи и тетя Цуй тоже ели много мяса!
Ли Юген бросился к дереву и начал тыкать себя в горло, желая вырвать все съеденное мясо. Сюн Цзябао взял его за руку и холодно сказал:
- После целого дня все уже превратилось в дерьмо, разве оно ещё не вышло из твоего тела? Разве ты не нашел места, чтобы посрать, если сможешь извергнуть это, покажи нам.
- Ты!- Ли Юген, услышав это, разозлился и почувствовал отвращение, и его чуть не вырвало. - Не забывай, что ты тоже ел мясо!
- Я не ел столько мяса, как ты,- Сюн Цзябао ухмыльнулся, довольно резко. - Если бы это зависело от того, сколько мы съели, я был бы одним из последних. Я просто не уверен, что ты сможешь дожить до этого времени.
Син Мэн чувствовал, что Сюн Цзябао был немного странным. Почему он вдруг стал казаться одержимым Дон Сю?
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
|
отчет
|
Novel Cool
Read thousands of novels online
|