Покраснев, Цяо Мо отвела взгляд, не решаясь посмотреть на Гарри. "Мы поговорим об этом позже. Сначала я хочу восстановиться. Мне не нравится, когда меня заставляют..."
Гарри на мгновение остолбенел, затем кивнул и одним быстрым шагом запрыгнул на кровать. Его движения были быстрыми и яростными.
Цяо Мо издал удивленный возглас: "Что ты делаешь!".
Гарри уже прошел мимо Цяо Мо и лег на бок рядом с ней. Он протянул руки и притянул Цяо Мо к себе, говоря нежным голосом: "Я обещал не принуждать тебя, но с этого момента я твой спутник, поэтому я буду стараться угодить тебе и сблизиться с тобой, пока ты не захочешь спариться со мной".
Цяо Мо боролась с беспокойством. "Но я не привыкла спать, когда кто-то обнимает меня".
Гарри нахмурил брови. "Зимой холодно, а твой мех не густой. Если я не обниму тебя, чтобы согреть, то завтра утром ты замерзнешь до смерти".
Цяо Мо тоже поняла это. Днем было тепло из-за солнца, но теперь, проснувшись посреди ночи, она почувствовала, что в доме необычайно холодно.
Когда она переместилась, было лето, поэтому на ней были джинсы и рубашка, которая демонстрировала ее талию. Она действительно дрожала от холода, лежа на каменной кровати.
В сочетании с тем, что сегодня она упала в грязь, и теперь, когда грязь высохла, она чувствовала себя неуютно. Цяо Мо спросила: "Есть ли здесь горячая вода? Я хочу принять ванну".
"Горячая вода?" Гарри сначала растерялся, но быстро вскочил на ноги и выбежал из комнаты. "Подожди меня!"
С этого момента он будет делать все возможное, чтобы доставить удовольствие своей партнерше, пока она не захочет спариться с ним!
Цяо Мо посмотрела на его вид сзади и на большой груз в его промежности. Она не могла не закрыть глаза и не тяжело вздохнуть.
Вскоре Гарри вернулся с очень большим каменным ведром. Оно было похоже на ведро, которое было сделано из откопанного центра огромной скалы, а затем отполировано.
С учетом воды Цяо Мо почувствовала, что даже совместные усилия двух или трех взрослых мужчин не смогут его поднять.
Соломенная циновка покрывала верх каменного ведра, но она все равно не могла скрыть пар, идущий изнутри.
"Это то, что шаман Эван собирается использовать для фумигации своего дома завтра. Ты можешь использовать его для купания. Завтра я дам ему еще одно". Гарри поставил тяжелое каменное ведро рядом с кроватью, и оно издало громкий звук, когда приземлилось.
Что касается купания, то им не нужно было мыться в горячей воде. Однако Гарри знал, что в Городе Звериного Бога есть женщины из больших кланов, которые купаются в горячей воде.
Цяо Мо посмотрел на Гарри, который не собирался уходить. "Ты можешь... выйти?"
Гарри озадаченно посмотрел на нее. "Почему я должна выходить?"
Цяо Мо подумала о том, что это мир зверолюдей. Когда самки зверей купались, они не беспокоились, что на них будут смотреть самцы, верно? Было бы очень странно, если бы она попросила Гарри уйти.
Это могло бы даже вызвать у него подозрение. Если этот парень узнает, что она человек, он может отнестись к ней как к еде.
Цяо Мо посмотрел на факел в комнате. "Иди и потуши огонь. Я не люблю, когда так светло, когда я принимаю ванну".
Гарри сделал, как ему было сказано, и в доме мгновенно наступила кромешная тьма.
Цяо Мо стояла у ведра и быстро раздевалась, снимая травы, которые были у нее на щиколотке.
От горячего пара Цяо Мо сразу же почувствовала себя комфортно. Однако у нее все еще был менструальный период, поэтому она не осмелилась сесть в ведро. Она могла только стоять рядом с ним и вытирать тело.
Тут Цяо Мо вспомнила, что у нее в походной сумке есть шампунь, гель для душа и полотенце.
Она переместилась на край кровати и осторожно, используя память, ощупала кровать.
Прикоснувшись к ней, Цяо Мо почувствовала кожаную поверхность. На ощупь она не была похожа на ее рюкзак, а скорее на кожу животного.
Это была кожа Гарри!
"Прости!"
Она поспешно отдернула руку, но в следующее мгновение ее схватили за запястье. Все ее тело дернулось от мощной силы, и она мгновенно оказалась в крепких объятиях.
Только когда Цяо Мо сел, она поняла, что сидит в объятиях Гарри спиной к нему. Его мягкие волосы терлись о ее спину.
Внизу Цяо Мо почувствовала твердый инородный предмет, который давил ей между ног. Это заставило Цяо Мо втянуть холодный воздух. Ее ноги мгновенно подкосились, и она попыталась приложить силу, пытаясь вырваться из объятий Гарри.
Однако Гарри крепко держал ее за талию своими сильными руками, не давая ей возможности сдвинуться с места.
Манящий и приятный голос раздался рядом с ее ухом: "Раздвинь ноги. Я не могу войти..."
Лицо Цяо Мо покраснело до самых кончиков ушей. Она боролась и извивалась всем телом. "Отпусти меня. Ты обещал, что не будешь... не будешь спариваться сегодня..."
Колючий язык Гарри слегка коснулся мочки уха Цяо Мо, вызывая у нее совсем другие ощущения. "Будь умницей, я обещаю, что буду очень нежным. Я действительно не могу больше сдерживаться..."
Запах выделений самки был слишком возбуждающим для него. Кроме того, волки - животные с ночным зрением. Несмотря на преломление света и темноту, он уже ясно видел тело самки.
Теперь, когда он обнимал самку, и она была его подругой, Гарри не хотел больше сдерживать свои желания.
Цяо Мо почувствовала, что между ног у нее толкается что-то очень твердое и горячее.
Гарри, казалось, тоже понял, что продолжать в таком положении трудно. Он протянул руки и схватил Цяо Мо за талию, осторожно приподняв ее немного, пытаясь успешно провести спаривание...
Окончание главы
отчет
|
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
|