/ 
Слава Королю! Глава 208
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Hail-the-King.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A1%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20%D0%9A%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%BB%D1%8E%21%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20207/6252851/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A1%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20%D0%9A%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%BB%D1%8E%21%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20209/6252853/

Слава Королю! Глава 208

Глава 208 - Ты готов преклониться перед королём?

«Дядя Йорк, что ты делаешь?» - Сун Фей протянул руку, и поток огромной невидимой силы поднял здоровяка с земли. Только после этого Сун Фей спросил с улыбкой на лице: «Дядя Йорк, ты знаешь… Эм, откуда ты узнал?»

«Ваше Величество, я…» - лицо здоровяка покрылось краской стыда, он рассказал следующую историю.

Роскошно одетый юноша по имени Кулон, что пришёл в таверну, являлся одним из знаменитых богатых пижонов-самодуров Фермопил, имел незаурядную биографию. Его отец Птолемей был командиром [Ураганного легиона] Фермопил, а старший брат Дилас – самым юным офицером и лучшим среди своего поколения мастером в Фермопилах. Имея такие две опоры, способные оправдать все ошибки, Кулон вёл себя слишком распущенно. Где бы он ни ходил в Фермопилах, везде осмеливался проводить свои грязные дела. Нельзя было счесть, сколько людей погибло от его рук. Как только жители Фермопил видели этого тирана, они старались его обойти стороной.

Сегодня в таверне каждый посетитель украдкой смотрел на то, как этот тиран впился своим хищным взглядом в возвышенную, подобную богине, девушку. И, хотя все печально вздыхали, что такая красавица повязла в дьявольских когтях, никто не осмелился свершить правосудие и пойти против произвола Кулона. Даже Йорк и Филипп, весьма тронутые тем, что Анжела проявила к ним уважение, выпив за них, ушли и не помогли ей…

После им обоим было стыдно и неловко за то, что они покинули таверну. Они действительно беспокоились за безопасность Сун Фея и его спутниц, поэтому не удержались, развернулись и пошли обратно. Кто же знал, что в таверне им откроется поразительная новость. Надменный и острый на язык Кулон натолкнулся на скалу. Не стоило и говорить, что он лежал избитым до полусмерти. А рядом с ним находились вбитые в пол, словно гвозди, его два мерзких, выполнявших грязную работу охранника, чьи трупы придётся ещё долго выковыривать. Йорк и Филипп не могли и представить, что той прочной “скалой” являлся вечно улыбавшийся, на вид вежливый, незаурядный юноша, который не так давно сидел рядом с ними. По словам наёмников в таверне, этот юноша был королём Чамборда, таинственным мастером, которого не так давно Йорк так ярко восхвалял, что тот победил одного из десяти великих святых рыцарей империи, золотого солнечного рыцаря.

Узнав, что Сун Фей и его спутницы больше не подвергались опасности, только тогда Йорк и Филипп успокоились и со стыдом и сожалением, что упустили легендарного мастера, короля Чамборда, вернулись назад в трущобы, где они обычно обучали детей кулачному бою.

«Ваше Величество, не обессудьте, сегодня мы…» - договорив до этого места, стыдливое лицо Йорка покраснело, словно задница мартышки. Он не знал, что должен был сказать. Он чувствовал, что сегодня в таверне даже ничего полезного не сообщил, а как трус, развернулся и ушёл, тем самым запятнав репутацию воина и величие настоящие наёмника.

«Хе-хе, дядя Йорк, не стоит осуждать себя, так как у меня с самого начала не было намерения порицать вас обоих…» - Сун Фей помог выйти из магической повозки Анжеле и Эмме, повернулся и сказал со смехом: «Потому что я уже давно знал, что вы оба ушли тогда не из-за того, что вы трусливые»

«А? Ваше Величество, вы...откуда вы знали?» - ещё больше изумился Йорк, его глаза округлились.

Вокруг чернокожего юноши всё это время кружилась толпа детей. Он по-прежнему вёл себя слегка застенчиво, будто скромная девица. На лице светилась застенчивая улыбка, по которой можно было разглядеть его белоснежные зубы. Он спокойно стоял возле Йорка. Несмотря на то, что он ничего не произнёс, по его виду можно было понять, что он тоже сожалеет.

«Потому что я способен видеть людей насквозь …» - слегка пошутил Сун Фей. Увидев, что оба человека пораскрывали рты от удивления, он улыбнулся и объяснил: «С первого взгляда я понял, что вы оба никакие не трусы. К тому же перед уходом, несмотря на зародившиеся в твоём взгляде тень колебания и напряжение, это произошло вовсе не из-за страха. Да ещё и этот молодой человек…» - договорив до этого места, Сун Фей перевёл взгляд на чернокожего юношу и продолжил: «Осмелился в подобной ситуации сам подойти и выпить в ответ на почтение Анжелы. И как после этого вас считать слабовольными трусами? Иногда требуется больше смелости выбрать уйти, чем остаться. Тем более, пусть даже вы и остались, ничего бы не изменилось»

Здоровяк и чернокожий юноша были так взволнованы, что разрыдались.

Больше всего они боялись, что Сун Фей ошибочно будет считать их гнусными трусами. Они не ожидали, что тот уже имел ясное представление о них, поэтому стыд в их сердцах немного утих. Они то и дело стали кланяться Сун Фею и Анжеле, неоднократно выражая слова благодарности. Эти наёмники из низших слоёв общества, которые не обладали ни боевым искусством, ни положением и которые с трудом выживали в это смутное время, удостоились уважения богини Анжелы и были сильно растроганы. Если бы они сумели отбросить всё беспокойство с их души, они бы в тот момент не колеблясь набросились на тирана Кулона и умерли за Анжелу. Может, они и занимали низкое положение, но их кровь всё ещё была способна вскипать.

«Хе-хе, сначала, я гадал, кто же всё-таки держит вас. Жёны и дети? Родители? Или другие родственники? Сейчас я в целом разобрался. Вы беспокоились за этих детей» - Сун Фей смотрел на толпу худых детей в грубой одежде, которые окружили, словно родителей, обоих смущённых людей, чьи большие глаза сверкали кристальным блеском. Сун Фей погладил по голове прелестного мальчика шести лет. Ему стало всё понятно.

«Ваше Величество, вы действительно святой человек» - раскрыл рот здоровяк Йорк. Он был потрясён и спустя некоторое время не спеша объяснил: «Вы говорите верно. Эта толпа детей – сироты, без отцов и матерей. Благодаря моей заботе и Филиппа они смогли выжить в трущобах. Я и представить боюсь, если бы мы вдвоём не вернулись после сегодняшнего инцидента, как бы эти детишки пережили надвигающуюся суровую зиму…»

Сун Фей остановил магическую повозку возле небольшого пустыря, затем под руководством обоих польщённых людей вошёл в пустырь, огороженный деревянным забором, нашёл место, где сесть.

«Дяденька, дяденька, дядя Йорк опять не удержался от выпивки и занял у вас деньги на неё? Вам не нужно посылать людей, чтобы они избили дядю Йорка, ладно? Дину не нужна новая одежда, он не будет жаловаться, что хочет кушать сыр. На сэкономленные деньги дядя Йорк возместит долг за выпивку, ладно? Он очень скоро сможет всё вернуть… Правда, Дин не обманывает вас, прошу вас, дяденька!» - маленький мальчик, которого не так давно погладил по голове Сун Фей, робко подошёл, потянул за одежду Сун Фея и, набравшись смелости, промолвил.

«Какой милый мальчик…» - Анжела проявила свой материнский характер, протянула руку, обняла мальчика, приказала Эмме достать из повозки фрукты и лёгкую закуску, разделила между детьми. В маленьком пустыре тут же стало весело.

«У дяди Йорка иногда чешется горло, и он не может удержаться от выпивки. Он уже много раз находился в долгу. Хозяин таверны посылал людей избить его, чтобы вернуть деньги…» - чернокожий юный Филипп, стыдливо улыбаясь, объяснил: «Поэтому маленький Дин принял вас, Ваше Величество, за выбивальщика долгов»

От сказанного старческое лицо Йорка приняло расстроенный вид.

«Хм? Дядя Йорк, ты получил травму? Она ещё не полностью зажила?» - в процессе разговора Сун Фей неожиданно заметил, что несмотря на то, что тело Йорка было изумительно крепким, подобно горе, однако, в его коленке остались внутренние повреждения. Он в любую минуту мог превратиться из живого наёмника в мёртвого. Такая травма не позволяла ему свободно передвигаться, а его сила проявлялась не полностью. Критические моменты могли стать для него смертельными.

«А, да, это долгая история, как я получил эту травму…» - Йорк видел, что Сун Фей, этот легендарный мастер, что победил золотого рыцаря, оказался очень доброжелательным человеком и не был таким же высокомерным и пренебрежительным к бедным, как аристократия империи. Всё стеснение с Йорка постепенно сошло, и он неторопливо и подробно рассказал о своей травме.

Довольно занимательный рассказ.

Год назад старина Йорк ещё был вспыльчивым и грубым странствующим наёмником. Его никак нельзя было назвать хорошим человеком. В трущобах Фермопил он считался одним из главных местных хулиганов, но впоследствии из-за того, что задел некоторых влиятельных людей, враги сломали ему конечности и бросили на свалку, где он и должен был сгинуть. Такие инциденты часто происходили в трущобах Фермопил, мрачном месте, где даже солнце не желало светить. Йорк не мог пошевелить конечностями, исчез среди груды мусора. Если бы дети, что рылись на мусорной свалке в поисках пищи и тёплой одежды, не обнаружили его живого, и от всей доброты не вскормили, не напоили и не помогли ему продержаться, старина Йорк уже бы давно умер.

В те дни, когда невозможно было пошевелиться, старина Йорк находился в отчаянии, махнул на себя рукой, пал духом, погрузился в размышления, затем к нему пришло осознание, он испытал душевный подъём – все те чувства, что испытывает на протяжении всей своей жизни человек, когда он переживает плохие времена. После этой катастрофы старина Йорк неожиданно встал на праведный путь. Он стал жить прямо на этой свалке вместе со спасшими ему жизнь детьми, надеясь, что со своей силой уровня одной звезды он сделает в трущобах более опрятное место. Он огородил его деревянным забором, затем записался в наёмники. Несмотря на то, что он мог получать только задание с низкой доходностью, да ещё и несравненно тяжёлые, и опасные, так или иначе, но он с трудом защищал более десяти бедных сирот в трущобах…

Но из-за того, что он своевременно не получил медпомощь, после того как раны зажили, у него остались осложнения. Коленка левой ноги была раздроблена, неправильно срослась, не было возможности её вылечить.

«Хе-хе, всё же у меня есть способ вылечить тебя, но будет немного больно» - сказал со смехом Сун Фей.

«Правда? Великолепно!» - обрадовался старина Йорк: «Что такое боль, если можно наконец вылечить эту чёртову старую рану. Надеюсь, тогда меня повысят в ранге наёмника. Ха-ха, буду получать задания более высокого ранга и зарабатывать начну больше. Тогда накормлю досыта этих малых, чей аппетит всё усиливается и усиливается…»

«Ага, ты прав» - сказав это, Сун Фей быстро протянул руку к левому колену Йорка и легонько ударил по ней. Раздался хруст, коленная чашечка Йорка раздробилась на мелкие куски. Не дожидаясь, пока тот закричит от боли, Сун Фей моментально переключился в [Режим паладина]. Золотое сияние влилось в раздробленное колено.

Йорк ощутил зуд. Он только и чувствовал, как сломанные кости и мышцы непрерывно сдвигались, перестраивались и сращивались. Тяжело было описать это чувство. Через 40-50 секунд он с удивлением обнаружил, что боль пропала. Его левая коленка, что так недавно тяжело передвигалась от полученной травмы, теперь была гибкой, как никогда, как будто она заново родилась.

«Это просто невероятно…» - Йорк и чернокожий юный Филипп пораскрывали рты.

Эти невероятные приёмы, что они видели, походили на технику излечения ран у жрецов Святой Церкви. Но эти, жрецы, которые были ещё более высокомерными, чем аристократы, излечивали не так свободно, как король Чамборда. Перед ними действительно находился легендарный человек, что победил золотого рыцаря.

«Дядя Йорк, столько от тебя сегодня услышал и ни одного упоминания о Филиппе? Он тоже сирота из трущоб?» - Фэй наконец-то перевёл тему разговора на то, что его интересовало больше всего.

«Да, Ваше Величество, Филипп тоже сирота» - лицо здоровяка Йорка выражало восхищение. С одной стороны, ему было непривычно свободно шевелить левой ногой, с другой стороны, он смотрел на чернокожего юношу, нёсшего воду в деревянный домик. Он почтительно ответил: «Но он не уроженец Фермопил. Никто не знает, когда он появился в трущобах, и никто не знает, откуда он. Это добрый и хилый ребёнок, который, похоже, не владеет военным искусством энергии. Одному бы ему трудно было здесь выжить. Но что удивительно, он в итоге всё это время жил неплохо, да к тому же, не щадя сил, заботился об этих сиротах ещё до меня. Эти детишки смогли выжить благодаря заботе и защите Филиппа…Он упорный и порядочный парень. Я никогда не спрашивал его о прошлом и происхождении. Ах, да, я только слышал, что он говорил, что его полное имя и фамилия – Филипп Индзаги»

«Филипп Индзаги…Кстати, ты только что сказал, что он не разбирается в военном искусстве?» - слегка полюбопытствовал Сун Фей.

Откуда у ребёнка, не разбиравшегося в военном искусстве, была смутно знакомая Сун Фею аура, напоминавшая кинжал, покрытый кровью несметного количества людей, который выжидал где-то в пустоте и всегда был готов растерзать. Эта аура была очень знакома Сун Фею, потому что в [Режиме ассасина] его тело выдавало такую же ауру. Иначе говоря, Сун Фей считал, что чернокожий талантливый юноша, именовавший себя Филиппом Индзаги, обладал потенциалом стать первоклассным ассасином. Это была одна из причин, почему Сун Фей провёл здесь так много времени. Сейчас у него вполне хватало брутальных воинов, готовых стереть врагов с лица земли на поле боя, а вот первоклассного ассасина, готового тайно выполнять различные задания, недоставало.

«Да, Ваше Величество, Филипп не разбирается в военном искусстве, но он с рождения на удивление очень талантлив. Если он столкнётся с воином шести звёзд, он сумеет сбежать от того…»

«Талантлив от рождения?» - косо посмотрел Сун Фей.

Здоровяк Йорк самодовольно рассмеялся, подозвал Индзаги, что-то нашептал ему на ухо. Чернокожий юноша закусил губу, немного колеблясь. В конечном счёте он как будто на что-то решился, подошёл к Сун Фею, его тело тихо засияло и неожиданно начало угасать, становясь прозрачным и сливаясь с воздухом. В итоге Сун Фей невольно поразился этому про себя. Когда Йорк говорил, что Индзаги был способен убежать от воина шести звёзд, это действительно не было преувеличением, потому что с нынешней силой Сун Фей не мог почувствовать даже слабых следов ауры.

Сун Фей не верил в нечистые силы. Он опять постарался внимательно всё ощутить, но по-прежнему не смог ни за что зацепиться.

Тогда он переключился в [Режим ассасина], неприметные колебании энергии ассасина вырвались наружу, по следам от колебаний он ощутил наконец-то местоположение чернокожего юноши Индзаги. Только и видно было, как тело Сун Фея мелькнуло и тут же исчезло бесследно, словно слилось с воздухом.

У здоровяка Йорка челюсть отвисла. Он смог уловить лишь основное.

«Ха-ха, поймал…» - в воздухе донёсся смех. Засверкала прозрачная рябь, появился Сун Фей, державший за плечи Индзаги. На лице чернокожего юноши читалось потрясение. Ведь его впервые в жизни обнаружили, когда он воспользовался своим прирождённым талантом.

Отпустив Индзаги, Сун Фей расхохотался, а затем, как бы хвастаясь, применил несколько удивительных способностей [Ассасина], такие как [Удар тигра], [Коготь дракона], [Огненные кулаки]. В глазах чернокожего юноши появился блеск, он ощущал в этом нечто сокровенное, как будто голос в его голове твердил ему: этой технике ты обязательно научишься.

«Филипп, король желает взять тебя в ученики. Ты готов преклониться перед королём?» - Сун Фей остановился, посмотрел на искушённого им чернокожего юношу и, улыбаясь, спросил того.

Индзаги и Йорк оцепенело стояли на прежнем месте, словно молнией поражённые.

Случилось то, что они бы никогда не смели представить.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 1046
Глава 1045
Глава 1044
Глава 1043
Глава 1042
Глава 1041
Глава 1040
Глава 1039
Глава 1038
Глава 1037
Глава 1036
Глава 1035
Глава 1034
Глава 1033
Глава 1032
Глава 1031
Глава 1030
Глава 1029
Глава 1028
Глава 1027
Глава 1026
Глава 1025
Глава 1024
Глава 1023
Глава 1022
Глава 1021
Глава 1020
Глава 1019
Глава 1018
Глава 1017
Глава 1016
Глава 1015
Глава 1014
Глава 1013
Глава 1012
Глава 1011
Глава 1010
Глава 1009
Глава 1008
Глава 1007
Глава 1006
Глава 1005
Глава 1004
Глава 1003
Глава 1002
Глава 1001
Глава 1000
Глава 999
Глава 998
Глава 997
Глава 996
Глава 995
Глава 994
Глава 993
Глава 992
Глава 991
Глава 990
Глава 989
Глава 988
Глава 987
Глава 986
Глава 985
Глава 984
Глава 983
Глава 982
Глава 981
Глава 980
Глава 979
Глава 978
Глава 977
Глава 976
Глава 975
Глава 974
Глава 973
Глава 972
Глава 971
Глава 970
Глава 969
Глава 968
Глава 967
Глава 966
Глава 965
Глава 964
Глава 963
Глава 962
Глава 961
Глава 960
Глава 959
Глава 958
Глава 957
Глава 956
Глава 955
Глава 954
Глава 953
Глава 952
Глава 951
Глава 950
Глава 949
Глава 948
Глава 947
Глава 946
Глава 945
Глава 944
Глава 943
Глава 942
Глава 941
Глава 940
Глава 939
Глава 938
Глава 937
Глава 936
Глава 935
Глава 934
Глава 933
Глава 932
Глава 931
Глава 930
Глава 929
Глава 928
Глава 927
Глава 926
Глава 925
Глава 924
Глава 923
Глава 922
Глава 921
Глава 920
Глава 919
Глава 918
Глава 917
Глава 916
Глава 915
Глава 914
Глава 913
Глава 912
Глава 911
Глава 910
Глава 909
Глава 908
Глава 907
Глава 906
Глава 905
Глава 904
Глава 903
Глава 902
Глава 901
Глава 900
Глава 899
Глава 898
Глава 897
Глава 896
Глава 895
Глава 894
Глава 893
Глава 892
Глава 891
Глава 890
Глава 889
Глава 888
Глава 887
Глава 886
Глава 885
Глава 884
Глава 883
Глава 882
Глава 881
Глава 880
Глава 879
Глава 878
Глава 877
Глава 876
Глава 875
Глава 874
Глава 873
Глава 872
Глава 871
Глава 870
Глава 869
Глава 868
Глава 867
Глава 866
Глава 865
Глава 864
Глава 863
Глава 862
Глава 861
Глава 860
Глава 859
Глава 858
Глава 857
Глава 856
Глава 855
Глава 854
Глава 853
Глава 852
Глава 851
Глава 850
Глава 849
Глава 848
Глава 847
Глава 846
Глава 845
Глава 844
Глава 843
Глава 842
Глава 841
Глава 840
Глава 839
Глава 838
Глава 837
Глава 836
Глава 835
Глава 834
Глава 833
Глава 832
Глава 831
Глава 830
Глава 829
Глава 828
Глава 827
Глава 826
Глава 825
Глава 824
Глава 823
Глава 822
Глава 821
Глава 820
Глава 819
Глава 818
Глава 817
Глава 816
Глава 815
Глава 814
Глава 813
Глава 812
Глава 811
Глава 810
Глава 809
Глава 808
Глава 807
Глава 806
Глава 805
Глава 804
Глава 803
Глава 802
Глава 801
Глава 800
Глава 799
Глава 798
Глава 797
Глава 796
Глава 795
Глава 794
Глава 793
Глава 792
Глава 791
Глава 790
Глава 789
Глава 788
Глава 787
Глава 786
Глава 785
Глава 784
Глава 783
Глава 782
Глава 781
Глава 780
Глава 779
Глава 778
Глава 777
Глава 776
Глава 775
Глава 774
Глава 773
Глава 772
Глава 771
Глава 770
Глава 769
Глава 768
Глава 767
Глава 766
Глава 765
Глава 764
Глава 763
Глава 762
Глава 761
Глава 760
Глава 759
Глава 758
Глава 757
Глава 756
Глава 755
Глава 754
Глава 753
Глава 752
Глава 751
Глава 750
Глава 749
Глава 748
Глава 747
Глава 746
Глава 745
Глава 744
Глава 743
Глава 742
Глава 741
Глава 740
Глава 739
Глава 738
Глава 737
Глава 736
Глава 735
Глава 734
Глава 733
Глава 732
Глава 731
Глава 730
Глава 729
Глава 728
Глава 727
Глава 726
Глава 725
Глава 724
Глава 723
Глава 722
Глава 721
Глава 720
Глава 719
Глава 718
Глава 717
Глава 716
Глава 715
Глава 714
Глава 713
Глава 712
Глава 711
Глава 710
Глава 709
Глава 708
Глава 707
Глава 706
Глава 705
Глава 704
Глава 703
Глава 702
Глава 701
Глава 700
Глава 699
Глава 698
Глава 697
Глава 696
Глава 695
Глава 694
Глава 693
Глава 692
Глава 691
Глава 690
Глава 689
Глава 688
Глава 687
Глава 686
Глава 685
Глава 684
Глава 683
Глава 682
Глава 681
Глава 680
Глава 679
Глава 678
Глава 677
Глава 676
Глава 675
Глава 674
Глава 673
Глава 672
Глава 671
Глава 670
Глава 669
Глава 668
Глава 667
Глава 666
Глава 665
Глава 664
Глава 663
Глава 662
Глава 661
Глава 660
Глава 659
Глава 658
Глава 657
Глава 656
Глава 655
Глава 654
Глава 653
Глава 652
Глава 651
Глава 650
Глава 649
Глава 648
Глава 647
Глава 646
Глава 645
Глава 644
Глава 643
Глава 642
Глава 641
Глава 640
Глава 639
Глава 638
Глава 637
Глава 636
Глава 635
Глава 634
Глава 633
Глава 632
Глава 631
Глава 630
Глава 629
Глава 628
Глава 627
Глава 626
Глава 625
Глава 624
Глава 623
Глава 622
Глава 621
Глава 620
Глава 619
Глава 618
Глава 617
Глава 616
Глава 615
Глава 614
Глава 613
Глава 612
Глава 611
Глава 610
Глава 609
Глава 608
Глава 607
Глава 606
Глава 605
Глава 604
Глава 603
Глава 602
Глава 601
Глава 600
Глава 599
Глава 598
Глава 597
Глава 596
Глава 595
Глава 594
Глава 593
Глава 592
Глава 591
Глава 590
Глава 589
Глава 588
Глава 587
Глава 586
Глава 585
Глава 584
Глава 583
Глава 582
Глава 581
Глава 580
Глава 578
Глава 577
Глава 576
Глава 575
Глава 574
Глава 573
Глава 572
Глава 571
Глава 570
Глава 569
Глава 568
Глава 567
Глава 566
Глава 565
Глава 564
Глава 563
Глава 562
Глава 561
Глава 560
Глава 559
Глава 558
Глава 557
Глава 556
Глава 555
Глава 554
Глава 553
Глава 552
Глава 551
Глава 550
Глава 549
Глава 548
Глава 547
Глава 546
Глава 545
Глава 544
Глава 543
Глава 542
Глава 541
Глава 540
Глава 539
Глава 538
Глава 537
Глава 536
Глава 535
Глава 534
Глава 533
Глава 532
Глава 531
Глава 530
Глава 529
Глава 528
Глава 527
Глава 526
Глава 525
Глава 524
Глава 523
Глава 522
Глава 521
Глава 520
Глава 519
Глава 518
Глава 517
Глава 516
Глава 515
Глава 514
Глава 513
Глава 512
Глава 511
Глава 510
Глава 509
Глава 508
Глава 507
Глава 506
Глава 505
Глава 504
Глава 503
Глава 502
Глава 501
Глава 500
Глава 499
Глава 498
Глава 497
Глава 496
Глава 495
Глава 494
Глава 493
Глава 492
Глава 491
Глава 490
Глава 489
Глава 488
Глава 487
Глава 486
Глава 485
Глава 484
Глава 483
Глава 482
Глава 481
Глава 480
Глава 479
Глава 478
Глава 477
Глава 476
Глава 475
Глава 474
Глава 473
Глава 472
Глава 471
Глава 470
Глава 469
Глава 468
Глава 467
Глава 466
Глава 465
Глава 464
Глава 463
Глава 462
Глава 461
Глава 460
Глава 459
Глава 458
Глава 457
Глава 456
Глава 455
Глава 454
Глава 453
Глава 452
Глава 451
Глава 450
Глава 449
Глава 448
Глава 447
Глава 446
Глава 445
Глава 444
Глава 443
Глава 442
Глава 441
Глава 440
Глава 439
Глава 438
Глава 437
Глава 436
Глава 435
Глава 434
Глава 433
Глава 432
Глава 431
Глава 430
Глава 429
Глава 428
Глава 427
Глава 426
Глава 425
Глава 424
Глава 423
Глава 422
Глава 421
Глава 420
Глава 419
Глава 418
Глава 417
Глава 416
Глава 415
Глава 414
Глава 413
Глава 412
Глава 411
Глава 410
Глава 409
Глава 408
Глава 407
Глава 406
Глава 405
Глава 404
Глава 403
Глава 402
Глава 401
Глава 400
Глава 399
Глава 398
Глава 397
Глава 396
Глава 395
Глава 394
Глава 393
Глава 392
Глава 391
Глава 390
Глава 389
Глава 388
Глава 387
Глава 386
Глава 385
Глава 384
Глава 383
Глава 382
Глава 381
Глава 380
Глава 379
Глава 378
Глава 377
Глава 376
Глава 375
Глава 374
Глава 373
Глава 372
Глава 371
Глава 370
Глава 369
Глава 368
Глава 367
Глава 366
Глава 365
Глава 364
Глава 363
Глава 362
Глава 361
Глава 360
Глава 359
Глава 358
Глава 357
Глава 356
Глава 355
Глава 354
Глава 353
Глава 352
Глава 351
Глава 350
Глава 349
Глава 348
Глава 347
Глава 346
Глава 345
Глава 344
Глава 343
Глава 342
Глава 341
Глава 340
Глава 339
Глава 338
Глава 337
Глава 336
Глава 335
Глава 334
Глава 333
Глава 332
Глава 331
Глава 330
Глава 329
Глава 328
Глава 327
Глава 326
Глава 325
Глава 324
Глава 323
Глава 322
Глава 321
Глава 320
Глава 319
Глава 318
Глава 317
Глава 316
Глава 315
Глава 314
Глава 313
Глава 312
Глава 311
Глава 310
Глава 309
Глава 308
Глава 307
Глава 306
Глава 305
Глава 304
Глава 303
Глава 302
Глава 301
Глава 300
Глава 299
Глава 298
Глава 297
Глава 296
Глава 295
Глава 294
Глава 293
Глава 292
Глава 291
Глава 290
Глава 289
Глава 288
Глава 287
Глава 286
Глава 285
Глава 284
Глава 283
Глава 282
Глава 281
Глава 280
Глава 279
Глава 278
Глава 277
Глава 276
Глава 275
Глава 274
Глава 273
Глава 272
Глава 271
Глава 270
Глава 269
Глава 268
Глава 267
Глава 266
Глава 265
Глава 264
Глава 263
Глава 262
Глава 261
Глава 260
Глава 259
Глава 258
Глава 257
Глава 256
Глава 255
Глава 254
Глава 253
Глава 252
Глава 251
Глава 250
Глава 249
Глава 248
Глава 247
Глава 246
Глава 245
Глава 244
Глава 243
Глава 242
Глава 241
Глава 240
Глава 239
Глава 238
Глава 237
Глава 236
Глава 235
Глава 234
Глава 233
Глава 232
Глава 231
Глава 230
Глава 229
Глава 228
Глава 227
Глава 226
Глава 225
Глава 224
Глава 223
Глава 222
Глава 221
Глава 220
Глава 219
Глава 218
Глава 217
Глава 216
Глава 215
Глава 214
Глава 213
Глава 212
Глава 211
Глава 210
Глава 209
Глава 208
Глава 207
Глава 206
Глава 205
Глава 204
Глава 203
Глава 202
Глава 201
Глава 200
Глава 199
Глава 198
Глава 197
Глава 196
Глава 195
Глава 194
Глава 193
Глава 192
Глава 191
Глава 190
Глава 189
Глава 188
Глава 187
Глава 186
Глава 185
Глава 184
Глава 183
Глава 182
Глава 181
Глава 180
Глава 179
Глава 178
Глава 177
Глава 176
Глава 175
Глава 174
Глава 173
Глава 172
Глава 171
Глава 170
Глава 169
Глава 168
Глава 167
Глава 166
Глава 165
Глава 164
Глава 163
Глава 162
Глава 161
Глава 160
Глава 159
Глава 158
Глава 157
Глава 156
Глава 155
Глава 154
Глава 153
Глава 152
Глава 151
Глава 150
Глава 149
Глава 148
Глава 147
Глава 146
Глава 145
Глава 144
Глава 143
Глава 142
Глава 141
Глава 140
Глава 139
Глава 138
Глава 137
Глава 136
Глава 135
Глава 134
Глава 133
Глава 132
Глава 131
Глава 130
Глава 129
Глава 128
Глава 127
Глава 126
Глава 125
Глава 124
Глава 123
Глава 122
Глава 121
Глава 120
Глава 119
Глава 118
Глава 117
Глава 116
Глава 115
Глава 114
Глава 113
Глава 112
Глава 111
Глава 110
Глава 109
Глава 108
Глава 107
Глава 106
Глава 105– В Вихре человек с собакой
Глава 104– Моя демонстрация, это провал?
Глава 103– Замысел убийства в переулке
Глава 102– Мастер
Глава 101– Вы больны
Глава 100– Фэй в первый раз увидел принцессу Танашу
Глава 99– Король верхом на черной собаке
Глава 98: Вот–вот разразится буря
Глава 97– Изумление
Глава 96– Снова шок и трепет
Глава 95– Безумный призыв
Глава 94– Волна недовольства
Глава 93– Эй, люди?
Глава 92– Переделка таинственной пещеры
Глава 91– До торжественной церемонии
Глава 90– Как увеличить силу
Глава 89– Инвестиции в будущее
Глава 88– Тайное совещание
Глава 87– Философский камень и таинственный человек
Глава 86– Прекрасный цветок и мусор
Глава 85– Избранник Бога
Глава 84– Владыка, пощады!
Глава 83
Глава 82– [Лысый змей о двух ногах]
Глава 81.2
Глава 81.1– Темная палатка Акары
Глава 80– Навык [Призыва]
Глава 79– Алтарь предков и три навыка
Глава 78– Верховный лидер [Разбойничного лагеря]
Глава 77– Действительность Портал
Глава 76.1– Есть еще одна бутылка
Глава 75– Время пришло
Глава 74– Право осуществлять свои мечты
Глава 73.2 – Способы короля (2)
Глава 73.1 – Способы короля (1)
Глава 72– Происхождение
Глава 71– Почему вы напали?
Глава 70– Сумащедшее 【Зелье Халк】
Глава 69– Подземный Пещерный Лабиринт
Глава 68– Шокирующие открытия
Глава 67: Легенды о Железной Тюрьме – Водной темницы
Глава 66– Смерть босса
Глава 65– Увеличение силы наемницы
Глава 64– Вход в Диабло
Глава 63– Политика в Королевстве
Глава 62– Планы на будущее
Глава 61– Безжалостная казнь
Глава 60– Шаг в сторону или умрете
Глава 59.2– Встать на колени и поцеловать мою обувь! (Часть 2)
Глава 59.1– Встать на колени и поцелуй мою обувь!
Глава 58– Случай на празднике
Глава 57– Таинственая женщина
Глава 56.9– Старый Хрыч
Глава 56.8– Возвращение короля
Глава 56.7– Подкрепление
Глава 56.6– Победа
Глава 56.5– Пытки
Глава 56.4– Смерть
Глава 56.3– Крах
Глава 56.2– Решение
Глава 56.1– Крах
Глава 55– План Фэя
Глава 54– Вместе с королем
Глава 53– Ответ Врага
Глава 52– Прибытие Мастера
Глава 51– Никогда не проигрывали
Глава 50– Слава Королю
Глава 49– Власть Некроманта
Глава 48– Продолжение Бойни
Глава 47– Кровавый Дождь
Глава 46– Ужасающий Удар
Глава 45– Давайте пойдем!
Глава 44– Супер сильные мужчины
Глава 43– Мы должны начать Атаку
Глава 42– Четыре различных Силы
Глава 41– Неожиданные Новые Находки
Глава 40– Возвращение короля
Глава 39– Волшебник, Паладин и Некромант
Глава 38– Принятие тайного плана
Глава 37– Мастер, пожалуйста, не прогоняйте меня!
Глава 36– Тристрам
Глава 35– Неожиданные действия Елены
Глава 34– Неожиданное Изменение
Глава 33– Горячая Наемница
Глава 32– Преждевременные рождественские подарки
Глава 31– Настоящий воин
Глава 30– Никакой резни, если сдадитесь
Глава 29– [Королевский меч]
Глава 28– Одним Ударом! Опять!
Глава 27– Что ты делаеш?
Глава 26– Что говорит Король
Глава 25– Избитые Солдаты
Глава 24– Два противоположный приказа
Глава 23– Он зверь
Глава 22– Азеротский Континент
Глава 21– Бред продолжается
Глава 20– Оскар за худшую роль
Глава 19– Малое зелье здоровья
Глава 18– Снова магические вещи
Глава 17– "Бог " Терпимости
Глава 16– Безумное открытие
Глава 15– Исцеление?
Глава 14– Лазарет
Глава 13– Затишье после бури
Глава 12– Шок
Глава 11– Конец?
Глава 10– Непобедимый
Глава 9– Враги
Глава 8– Смерть
Глава 7– Провал защитника
Глава 6– Неожиданная сила
Глава 5– Завершение задания(квеста)
Глава 4– Варвар по имени Фэй
Глава 3– Даже не думай об этом
Глава 2– Глупец ставший безумцем
Глава 1– Я король?
Chapter 76.2– Есть еще одна бутылка
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.