/ 
Слава Королю! Глава 163
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Hail-the-King.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A1%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20%D0%9A%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%BB%D1%8E%21%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20162/6252806/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A1%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20%D0%9A%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%BB%D1%8E%21%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20164/6252808/

Слава Королю! Глава 163

Глава 163 - Боевая слава разносится повсюду, враги выражают свое уважение

Новость о том, что правитель Чамборда закончил тренировки и прекратил затворничество, быстро разлетелась по городу.

Все тайно наблюдавшие за развитием событий в городе начали с величайшей осторожностью действовать, они прибыли в Чамборд за тем, чтобы набраться истинной силы подающего надежду на возрождения Чамборда и подготовиться к боевым соревнованиям в империи Зенит. Хотя большая часть двухсот пятидесяти входящих в состав империи государств разложилась до последней степени вместе со своими правителями, среди них были еще и карьеристы, и интриганы, которые были полны амбициозных идей и имели планы на всех своих противников. Поэтому разведка была особенно важной.

Конечно, были еще и организации, которые жили продажей разведданных, из своих профессиональных интересов они также добрались до Чамборда.

Все думали, что все эти донесения достаются нелегко и приготовились заплатить за них определенную цену, но никто не мог предположить, что после выхода из затворничества в тот же вечер молодой правитель Чамборда на площади перед храмом устроил праздник для всего города. Все увидели героического правителя Чамборда и его несравненную, подобную богине невесту, на торжестве присутствовали все руководители административной системы и армии Чамборда. Что вызвало у всех людей еще большее удивление, так это то, что обладающее высочайшим титулом ее Высочество принцесса империи Танаша тоже почтила своим присутствием праздник и была с правителем Чамборда очень ласкова, как будто они были старыми друзьями.

Этот праздник предоставил многим шпионам возможность познакомиться с основными лицами у власти в Чамборде и понаблюдать за реальной мощью этого государства.

Что еще более осчастливило их, так это устроенная в разгар торжества так называемая «церемония смотра войск». Две легендарные, весьма странные боевые силы Чамборда, Священные воины и хранители, сняли волшебные покровы и показались перед людьми.

Полностью готовых священных воинов было всего пятьдесят, они относились к конным войскам; каждый из них сидел на полностью покрытом броней пламенном звере четвертого ранга демонических хищников, это были трофеи в боях с союзной армией девяти государств, что было в пределах ожидаемого. Однако при виде оружия в руках всадников многие из разведчиков покрывались потом; их оборонительные щиты с шипами на внешней стороне больше были похожи на двери, в руках у них были единообразные огромные топоры с длинной рукояткой, одно только лезвие топора достигало длины большого ножа… Оружие священных воинов обладало единственной особенностью – оно было огромным!

Полностью экипированных стражей сейчас насчитывалось двести человек. Они носили легкую броню и шлемы буквой Т, в руках у них были дротики, на левом плече – круглые щиты, ездили на скакунах и имели весьма самодовольный вид. Когда две сотни человек на лошадях и с оружием проносились по площади, то выглядели очень устрашающе.

Жители Чамборда очень радовались при виде сцены, разворачивающейся перед их глазами.

Если сравнить с теми напоминающими толпу деревенских оборванцев отрядами, которые были четыре недели назад, то военные силы Чамборда выросли просто невероятно; все постепенные изменения, происходившие в течение этих четырех месяцев, были видны каждому, все жители были свидетелями усиления Чамборда. Имеющие бравый, героический вид воины, новое разнообразное оружие – все это давало им невиданное прежде чувство безопасности.

Но для шпионов из разных государств реальность, кажется, выглядела гораздо более оптимистично, чем они раньше себе представляли. Они готовились увидеть многочисленную, проникающую повсюду, придерживавшуюся строгой дисциплины армию, все-таки это была страна, разбившее союзное войско девяти государств. Но кто мог предположить, что настоящих великанов Чамборда перед ними окажется чуть более трех сотен, со слов находившихся рядом жителей Чамборда, спрятать кого-то тоже не могли.

«Как… Всего? Неужели правитель Чамборда разбил союзную армию девяти государств, опираясь на столь немногочисленное войско?» - мысленно задал себе вопрос человек, находящийся на задворках площади, в сумерках.

«Всего лишь триста солдат, пусть даже героев, что они могут?» - были и те, кто, видя эту сцену, просветлел лицом: «Как видно, наш герцог переоценил их, в Чамборде нет абсолютно ничего, заслуживающего внимания».

«Уровень этого войска весьма далек от того, что о них рассказывают, видимо, союзная армия девяти государств, которую они разгромили, - всего лишь сборище бездельников, способных только есть и пить. Жалко, что шестьдесят с лишком пламенных зверей четвертого магического уровня попали в руки правителя Чамборда! Возможно, есть шанс что-то придумать и добыть этих зверей!» - в ком-то заговорила алчность, эти звери были настоящим сокровищем, привлекающим взоры окружающих.

Конечно, не всеми руководила очевидная жажда наживы.

Некоторые затаившиеся в сумерках разведчики увидели то, на что другие не обратили внимание.

«От правителя Чамборда исходит мощная непредсказуемая аура, как видно, за время отшельничества он вышел на новый уровень… Говорят, раньше он убивал воинов третьего уровня, теперь, боюсь, он доберется и до четвертого!»

«Отношения правителя Чамборда и принцессы обычными не назовешь, нет ли тут какой-то волшебной тайны?»

«А в Чамборде все-таки есть несколько профессионалов, заслуживающих внимания, возможно, виконт ими заинтересуется. Если переманить их к себе, то Чамборд не будет представлять собой никакой угрозы…»

Праздник закончился только утром, поток людей понемногу схлынул.

Через три дня участвовавшие в учениях империи Зенит войска Чамборда величественно выступили в поход.

Хлопали раздуваемые осенним ветром походные флаги, каждый из них был тщательно вышит невестой правителя Анжелой; эмблема с двуглавым псом, державшим в пасти топор и острый меч, была придумана лично Сун Фэем, естественно, без большого черного пса [Черного вихря] в качестве модели не обошлось. Древки знамен пронзали голубое небо, флаги на ветру держались прямо и реяли, подобно парящему в холодной выси дракону; раздавался свист, как будто знамена хотели оторваться от удерживающих их шестов.

Жители Чамборда высыпали на улицу и разместились по обеим ее сторонам. Они кидали под копыта лошадей символизирующие победу, славу и доблесть цветы и листья. Среди всадников были мужья, отцы, сыновья престарелых родителей, возлюбленные молодых девушек; они шли в поход, провожая полными любви и желания счастья глазами самых дорогих для них людей, ожидая, что вернутся, покрыв себя славой.

Сун Фей был облачен в черную легкую броню, его черные длинные волосы ниспадали, подобно водопаду, и развевались на ветру, ехал он на черной собаке, казалось, что Сун Фей был просто фанатом черного. От него исходил особенный шарм, обнимая двумя руками свою будущую жену, прекрасную Анжелу, он ехал впереди отряда.

Сегодня на Анжеле была очень редкая, искусно выполненная женская легкая броня, подобные шелку черные волосы выбивались из-под миланского шлема и развевались на ветру, легкий аромат будоражил обоняние Сун Фея; взгляд любого человека невольно останавливался на этой чистой девушке с излучающем счастье смеющимся лицом. От одетой в военную форму Анжелы веяло редкой смелостью, что еще более подчеркивало ее безграничное очарование.

Позади Сун Фея неотступно следовали глава отряда священных воинов Петр Чех, золотые всадники Дрогба и Пирс, первый мастер прежнего Чамборда Фрэнк Лэмпард, начальник тюрьмы Олег, златовласая Лолита Цзи Ма, приближенный гвардеец Фернандо Торрес. В этом походе приняли участие почти все мастера Чамборда. Сун Фей оставил лишь старых вояк Беста и Гордона Брука следить за обстановкой.

Магические колесницы ее Величества принцессы Танаши и ее свита также влились в строй.

Эта [просвещенная государыня] пробыла в Чамборде слишком долго и, наконец, решила вернуться в столицу империи.

Через полчаса отправившиеся в поход войска наконец исчезли в покрытой золотыми травами степи, пришедшие на проводы жители Чамборда с неохотой возвращались назад, два крупнейших военачальника Чамборда Бест и Брук долго стояли на городской стене, и только когда последний флаг армии исчез за горизонтом, они понемногу отвели взгляд.

«Когда их Величество вернется, Чамборд, возможно, сделают государством третьего ранга… Хм, нет, наверное, все-таки страной второго ранга?»

«Государство второго ранга? Гордон, вы, наверное, не осознали до конца, насколько честолюбив его Величество?» - засмеялся вечно бледный Бест. «Боюсь, что в планы его Величества не входит стать обычным государством второго ранга… Никто не в состоянии предугадать, что получит Чамборд в этих учениях. Но сейчас его Величество уехал, нам никак нельзя расслабляться. Наш любящий полениться правитель оставил много дел, которые мы должны закончить!»

Брук слегка постучал по резцу стены и принял горделивый вид: «Ха-ха, да, я, как только подумаю о тех перспективах, которые описал его Величество, сразу преисполняюсь энтузиазма. Если этих целей действительно можно достичь, то кто на материке Азерот осмелится презирать наш Чамборд?»

«Ха, кто бы мог подумать, что такой унылый чурбан, как ты, может быть таким чувствительным!»

«Хе-хе…»

Территория Чамборда была крайне мала, отправившиеся в поход войска продвигались не очень быстро, но не прошло и четырех часов, как они, не пройдя еще золотой степи, уже покинули границы Чамборда и вступили в пределы соседнего Райса.

Райс относился к государствам пятого ранга, хотя он был слабой страной, его могущество было гораздо больше, чем у прежнего Чамборда. Когда Чамборд находилось в униженном состоянии, правитель Райса совершил немало поступков, способствующих дальнейшему угнетению Чамборда, между двумя странами шли бесконечные трения, в основном, Чамборд терпел в них поражение. Двор Чамборд был в бешенстве, но не мог ничего сказать, у него было отнято немалое богатство, а правитель Райса хвастался перед другими государями: «Если мне нужны деньги или женщины, то я могу в любое время получить это в Чамборд…» Можно понять, какие были между двумя государствами отношения и иерархия.

Поэтому эту страну можно было считать одним из врагов Чамборда.

«Внимание, войска, всем сохранять бдительность!»

Чех сделал жест рукой, и двадцать с лишним священных воинов, которых назначили разведчиками, рассеялись; все, что происходило в радиусе четырех-пяти ли от войск, находилось под контролем отряда Чамборда.

В небе парила огромная, с размахом крыльев более одного метра птица. Члены отряда видели раньше, как эта птица спускалась и садилась на стрелу Сун Фея, любовно щебеча, они знали, что это его питомец, поэтому никто не стал портить общее настроение и стрелять в птицу.

Продвинувшись в Райсе примерно на десять километров, они, наконец, наткнулись на заставу.

Это была обычная обшарпанная застава, какие строят на границах государства, как правило, туда направляют тянуть лямку пять-шесть солдат из бедняков. Если бы началась настоящая война, то от них не было бы никакого толку, они могли только делать вид. Но всех участников похода крайне удивило то, что они неожиданно встретили там правителя Райса и большую часть его двора.

«Стоять!»

Сун Фей взмахнул рукой, идущие впереди отряды моментально остановились, даже боевые кони, на которых они сидели, тоже как будто поняли приказ и сразу же все вместе прекратили движение.

Однако раздался скрежет, и блеснули холодные клинки, все они были направлены на находящихся впереди людей Райса. Все произошло так, как будто бы обрушилась гора, воины Чамборда ничуть не скрывали своей враждебности, от них веяло жестокостью. Если бы Райс осмелился предпринять что-либо, правителю было бы достаточно отдать приказ, воины ринулись бы в атаку и порубили бы их в фарш!

Ощутив враждебность и воинственный настрой людей Чамборда, толстый правитель Райса изменился в лице, он чувствовал беду. Он моментально придал своему лицу льстивую улыбку и вышел из круга защищавших его охранников, он раскрыл руки, чтобы продемонстрировать отсутствие дурных намерений: «Ваше величество, уважаемый правитель Чамборда, вы нас неправильно поняли, мы не имели в виду ничего плохого!»

«В чем дело?» - скосив глаза, спросил сидящий на черном псе Сун Фей.

«Ваше Величество, уважаемый правитель Чамборда, я узнал, что вы собираетесь участвовать в учениях и поэтому предприняло дальний поход, и поэтому специально отправил придворных и канцлера, чтобы встретить вас здесь. Раньше между Чамбордом и Райсом случались конфликты, вражда, но это все в прошлом; с сегодняшнего дня двор Райса хотел бы стать лучшим другом Чамборда, прошу принять эти скромные подарки…» - сказав это, правитель Райса взмахнул рукой, несколько охранников осторожно внесли четыре тяжеленых железных сундука и с грохотом опустили их на землю. Когда открыли крышку, оттуда полился золотой свет, который резал глаза; внутри были сверкающие золотые монеты империи.

Оказывается, собравшиеся здесь придворные Райса и его правитель пришли вручить подарки и униженно просить мира.

Сун Фей не успел еще ничего сказать, как в тот же момент все воины и генералы ощутили, что внутри их перекатывается что-то горячее, все крепко схватили оружие, еще больше выпрямили спины, их сердца охватила гордость.

Сун Фей протянул руку и взмахнул ею в пустоте; в руке появилось длинное острое копье с черной рукояткой.

Эта сцена вызвала большое удивление у всех людей Райса. Они были обеспокоены тем, что легендарный, сверкающий подобно комете, правитель Чамборда на поверку оказался жестоким лицемером, кроме того, их потрясло то, как Сун Фей это сделал, он достал из пустоты копье, не вызвав колебаний воинственности и магической силы; его сила выходила далеко за пределы их воображения… Сила Чамборда действительно оказалась такой, как ее описывали в донесениях, ее невозможно было оценить!

Пошевелив острием копья золотые монеты, Сун Фей не стал слезать с черного пса, лишь когда прошло достаточное количество времени, и на смущенном лице правителя Райса выступил холодный пот, он слегка взмахнул рукой, солдаты подстегнули лошадей и бесцеремонно вынесли четыре сундука с золотыми монетами.

Правитель Райса наконец-то перевел дух и смог выпрямить свое толстое тело. Заискивающе улыбаясь, он взмахнул рукой, несколько воинов привели десяток с лишним прекрасных девушек возрастом восемнадцать-девятнадцать лет. Они были одеты с большим изяществом, в нечто, напоминающее тюль, крайне соблазнительное; было видно, что их тщательно наряжали и обучали. Однако на дворе стояла глубокая осень, было очень холодно, девушки старательно выдавливали из себя улыбку, но их маленькие тела невольно колотила дрожь от холода.

Сун Фей был несколько изумлен; он сразу все понял.

Эти девушки, оказывается, тоже были частью подношений правителя Райса.

Сун Фей немного помолчал, потом слегка взмахнул рукой, воин подогнал колесницу и разместил на ней всех девушек. Сун Фей не отказывался от подарка; девушки изначально рассматривались как презент, с ними обращались и воспитывали как рабынь. Если бы он их не принял, то их судьба от этого не улучшилась… Возможно, даже стала бы еще более трагичной. Может быть, взяв этих девушек, он их как будто выкупил. Естественно, Сун Фей не планировал устраивать гарем.

Увидев, что правитель Чамборда принял два подарка, люди Райса немного расслабились.

«Я еще устроил пир, чтобы поприветствовать его Величество правителя Чамборда и его храбрецов, не знаю только…» - с льстивой улыбкой на лице правитель Райса хотел было еще более сократить дистанцию между двумя государствами, но Сун Фэю было достаточно лишь покачать головой, чтобы слова застряли у него в горле, больше он не посмел ничего говорить.

Сун Фей холодно посмотрел на этого бледного толстяка и надменно сказал ему: «Сначала я хотел сравнять Райс с землей копытами своих коней и в стократном размере отплатить вам за то, что вы причинили Чамборду. Однако, вы оказались разумными, я принял ваше золото. Но для вас все так просто не кончится, вам лучше всегда быть такими разумными, иначе двор Райса не сможет выдержать нашего гнева!» - Сун Фей несколько раз произнес слово «разумный», вложив в свои слова все презрение и позор.

Но…

«Да-да-да… Мы будем самыми близкими друзьями, друзьями, друзьями…»

Правитель Райса не смел что-то противопоставить этому, он постоянно ощущал подавляющую силу, исходившую от правителя Чамборда, его колени подкосились, он зашатался, если бы не подоспевший вовремя гвардеец, то упал бы на землю, покрыв позором свое звание правителя.

«Друзья? Запомните, больше не надо говорить мне таких слов, потому что… Вы этого недостойны!»

Сун Фей презрительно хмыкнул, один взмах рукой – и войска Чамборда рванули вперед, донесся вой, они хлынули, подобно неудержимому стальному потоку, даже земля дрожала под их стальными копытами. Солнце отражалось в их новых доспехах клинках бассейна, люди были в ужасе, никто из Райса не смел взглянуть на это войско. Холодная воинственность войска Чамборда заставляла их дрожать от страха.

Увидев, что войско Чамборда удаляется, правитель Райса, тяжело дыша, встал.

Мрачный молодой человек с внешностью дворянина подошел, чтобы поддержать правителя Райса. Он неохотно кинул злобный взгляд на тени всадников вдалеке и с ненавистью сказал: «Проклятый правитель Чамборда, как он смеет так унижать его Величество! Хм, пусть пока порадуется, поднакопил чуть-чуть силенок, и решил, что у него в мире нет больше врагов. Ха-ха, еще неизвестно, смогут ли их войска живыми добраться до Санкт-Петербурга, столицы империи. Лучше всего, чтобы они погибли от рук тех людей. Жалко только ту красавицу, невеста правителя Чамборда – настоящая прелестница…»

Р-р-р-аз!

Внезапно со свистом влетел острый меч и попал прямо в рот молодому дворянину.

Мрачный благородный юноша упал лицом вверх, в его глазах застыло выражение крайнего удивления и невозможности поверить в происходящее. Со свистом пролетела стрела с белым оперением и вонзилась в его лоб…

«Магические стрелки [особого уровня] из Чамборда!!!»

Люди Райса сбились в беспорядочную кучу, объятые паникой гвардейцы загнали напуганного еще более правителя Райса в середину; они увидели стоящего на расстоянии ста метров всадника с луком в руках, шерсть пламенного зверя развевалась на ветру… Это был Магический стрелок [особого уровня], из тех, которые показали свою волшебную мощь в войне с союзной армией девяти государств!

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 1046
Глава 1045
Глава 1044
Глава 1043
Глава 1042
Глава 1041
Глава 1040
Глава 1039
Глава 1038
Глава 1037
Глава 1036
Глава 1035
Глава 1034
Глава 1033
Глава 1032
Глава 1031
Глава 1030
Глава 1029
Глава 1028
Глава 1027
Глава 1026
Глава 1025
Глава 1024
Глава 1023
Глава 1022
Глава 1021
Глава 1020
Глава 1019
Глава 1018
Глава 1017
Глава 1016
Глава 1015
Глава 1014
Глава 1013
Глава 1012
Глава 1011
Глава 1010
Глава 1009
Глава 1008
Глава 1007
Глава 1006
Глава 1005
Глава 1004
Глава 1003
Глава 1002
Глава 1001
Глава 1000
Глава 999
Глава 998
Глава 997
Глава 996
Глава 995
Глава 994
Глава 993
Глава 992
Глава 991
Глава 990
Глава 989
Глава 988
Глава 987
Глава 986
Глава 985
Глава 984
Глава 983
Глава 982
Глава 981
Глава 980
Глава 979
Глава 978
Глава 977
Глава 976
Глава 975
Глава 974
Глава 973
Глава 972
Глава 971
Глава 970
Глава 969
Глава 968
Глава 967
Глава 966
Глава 965
Глава 964
Глава 963
Глава 962
Глава 961
Глава 960
Глава 959
Глава 958
Глава 957
Глава 956
Глава 955
Глава 954
Глава 953
Глава 952
Глава 951
Глава 950
Глава 949
Глава 948
Глава 947
Глава 946
Глава 945
Глава 944
Глава 943
Глава 942
Глава 941
Глава 940
Глава 939
Глава 938
Глава 937
Глава 936
Глава 935
Глава 934
Глава 933
Глава 932
Глава 931
Глава 930
Глава 929
Глава 928
Глава 927
Глава 926
Глава 925
Глава 924
Глава 923
Глава 922
Глава 921
Глава 920
Глава 919
Глава 918
Глава 917
Глава 916
Глава 915
Глава 914
Глава 913
Глава 912
Глава 911
Глава 910
Глава 909
Глава 908
Глава 907
Глава 906
Глава 905
Глава 904
Глава 903
Глава 902
Глава 901
Глава 900
Глава 899
Глава 898
Глава 897
Глава 896
Глава 895
Глава 894
Глава 893
Глава 892
Глава 891
Глава 890
Глава 889
Глава 888
Глава 887
Глава 886
Глава 885
Глава 884
Глава 883
Глава 882
Глава 881
Глава 880
Глава 879
Глава 878
Глава 877
Глава 876
Глава 875
Глава 874
Глава 873
Глава 872
Глава 871
Глава 870
Глава 869
Глава 868
Глава 867
Глава 866
Глава 865
Глава 864
Глава 863
Глава 862
Глава 861
Глава 860
Глава 859
Глава 858
Глава 857
Глава 856
Глава 855
Глава 854
Глава 853
Глава 852
Глава 851
Глава 850
Глава 849
Глава 848
Глава 847
Глава 846
Глава 845
Глава 844
Глава 843
Глава 842
Глава 841
Глава 840
Глава 839
Глава 838
Глава 837
Глава 836
Глава 835
Глава 834
Глава 833
Глава 832
Глава 831
Глава 830
Глава 829
Глава 828
Глава 827
Глава 826
Глава 825
Глава 824
Глава 823
Глава 822
Глава 821
Глава 820
Глава 819
Глава 818
Глава 817
Глава 816
Глава 815
Глава 814
Глава 813
Глава 812
Глава 811
Глава 810
Глава 809
Глава 808
Глава 807
Глава 806
Глава 805
Глава 804
Глава 803
Глава 802
Глава 801
Глава 800
Глава 799
Глава 798
Глава 797
Глава 796
Глава 795
Глава 794
Глава 793
Глава 792
Глава 791
Глава 790
Глава 789
Глава 788
Глава 787
Глава 786
Глава 785
Глава 784
Глава 783
Глава 782
Глава 781
Глава 780
Глава 779
Глава 778
Глава 777
Глава 776
Глава 775
Глава 774
Глава 773
Глава 772
Глава 771
Глава 770
Глава 769
Глава 768
Глава 767
Глава 766
Глава 765
Глава 764
Глава 763
Глава 762
Глава 761
Глава 760
Глава 759
Глава 758
Глава 757
Глава 756
Глава 755
Глава 754
Глава 753
Глава 752
Глава 751
Глава 750
Глава 749
Глава 748
Глава 747
Глава 746
Глава 745
Глава 744
Глава 743
Глава 742
Глава 741
Глава 740
Глава 739
Глава 738
Глава 737
Глава 736
Глава 735
Глава 734
Глава 733
Глава 732
Глава 731
Глава 730
Глава 729
Глава 728
Глава 727
Глава 726
Глава 725
Глава 724
Глава 723
Глава 722
Глава 721
Глава 720
Глава 719
Глава 718
Глава 717
Глава 716
Глава 715
Глава 714
Глава 713
Глава 712
Глава 711
Глава 710
Глава 709
Глава 708
Глава 707
Глава 706
Глава 705
Глава 704
Глава 703
Глава 702
Глава 701
Глава 700
Глава 699
Глава 698
Глава 697
Глава 696
Глава 695
Глава 694
Глава 693
Глава 692
Глава 691
Глава 690
Глава 689
Глава 688
Глава 687
Глава 686
Глава 685
Глава 684
Глава 683
Глава 682
Глава 681
Глава 680
Глава 679
Глава 678
Глава 677
Глава 676
Глава 675
Глава 674
Глава 673
Глава 672
Глава 671
Глава 670
Глава 669
Глава 668
Глава 667
Глава 666
Глава 665
Глава 664
Глава 663
Глава 662
Глава 661
Глава 660
Глава 659
Глава 658
Глава 657
Глава 656
Глава 655
Глава 654
Глава 653
Глава 652
Глава 651
Глава 650
Глава 649
Глава 648
Глава 647
Глава 646
Глава 645
Глава 644
Глава 643
Глава 642
Глава 641
Глава 640
Глава 639
Глава 638
Глава 637
Глава 636
Глава 635
Глава 634
Глава 633
Глава 632
Глава 631
Глава 630
Глава 629
Глава 628
Глава 627
Глава 626
Глава 625
Глава 624
Глава 623
Глава 622
Глава 621
Глава 620
Глава 619
Глава 618
Глава 617
Глава 616
Глава 615
Глава 614
Глава 613
Глава 612
Глава 611
Глава 610
Глава 609
Глава 608
Глава 607
Глава 606
Глава 605
Глава 604
Глава 603
Глава 602
Глава 601
Глава 600
Глава 599
Глава 598
Глава 597
Глава 596
Глава 595
Глава 594
Глава 593
Глава 592
Глава 591
Глава 590
Глава 589
Глава 588
Глава 587
Глава 586
Глава 585
Глава 584
Глава 583
Глава 582
Глава 581
Глава 580
Глава 578
Глава 577
Глава 576
Глава 575
Глава 574
Глава 573
Глава 572
Глава 571
Глава 570
Глава 569
Глава 568
Глава 567
Глава 566
Глава 565
Глава 564
Глава 563
Глава 562
Глава 561
Глава 560
Глава 559
Глава 558
Глава 557
Глава 556
Глава 555
Глава 554
Глава 553
Глава 552
Глава 551
Глава 550
Глава 549
Глава 548
Глава 547
Глава 546
Глава 545
Глава 544
Глава 543
Глава 542
Глава 541
Глава 540
Глава 539
Глава 538
Глава 537
Глава 536
Глава 535
Глава 534
Глава 533
Глава 532
Глава 531
Глава 530
Глава 529
Глава 528
Глава 527
Глава 526
Глава 525
Глава 524
Глава 523
Глава 522
Глава 521
Глава 520
Глава 519
Глава 518
Глава 517
Глава 516
Глава 515
Глава 514
Глава 513
Глава 512
Глава 511
Глава 510
Глава 509
Глава 508
Глава 507
Глава 506
Глава 505
Глава 504
Глава 503
Глава 502
Глава 501
Глава 500
Глава 499
Глава 498
Глава 497
Глава 496
Глава 495
Глава 494
Глава 493
Глава 492
Глава 491
Глава 490
Глава 489
Глава 488
Глава 487
Глава 486
Глава 485
Глава 484
Глава 483
Глава 482
Глава 481
Глава 480
Глава 479
Глава 478
Глава 477
Глава 476
Глава 475
Глава 474
Глава 473
Глава 472
Глава 471
Глава 470
Глава 469
Глава 468
Глава 467
Глава 466
Глава 465
Глава 464
Глава 463
Глава 462
Глава 461
Глава 460
Глава 459
Глава 458
Глава 457
Глава 456
Глава 455
Глава 454
Глава 453
Глава 452
Глава 451
Глава 450
Глава 449
Глава 448
Глава 447
Глава 446
Глава 445
Глава 444
Глава 443
Глава 442
Глава 441
Глава 440
Глава 439
Глава 438
Глава 437
Глава 436
Глава 435
Глава 434
Глава 433
Глава 432
Глава 431
Глава 430
Глава 429
Глава 428
Глава 427
Глава 426
Глава 425
Глава 424
Глава 423
Глава 422
Глава 421
Глава 420
Глава 419
Глава 418
Глава 417
Глава 416
Глава 415
Глава 414
Глава 413
Глава 412
Глава 411
Глава 410
Глава 409
Глава 408
Глава 407
Глава 406
Глава 405
Глава 404
Глава 403
Глава 402
Глава 401
Глава 400
Глава 399
Глава 398
Глава 397
Глава 396
Глава 395
Глава 394
Глава 393
Глава 392
Глава 391
Глава 390
Глава 389
Глава 388
Глава 387
Глава 386
Глава 385
Глава 384
Глава 383
Глава 382
Глава 381
Глава 380
Глава 379
Глава 378
Глава 377
Глава 376
Глава 375
Глава 374
Глава 373
Глава 372
Глава 371
Глава 370
Глава 369
Глава 368
Глава 367
Глава 366
Глава 365
Глава 364
Глава 363
Глава 362
Глава 361
Глава 360
Глава 359
Глава 358
Глава 357
Глава 356
Глава 355
Глава 354
Глава 353
Глава 352
Глава 351
Глава 350
Глава 349
Глава 348
Глава 347
Глава 346
Глава 345
Глава 344
Глава 343
Глава 342
Глава 341
Глава 340
Глава 339
Глава 338
Глава 337
Глава 336
Глава 335
Глава 334
Глава 333
Глава 332
Глава 331
Глава 330
Глава 329
Глава 328
Глава 327
Глава 326
Глава 325
Глава 324
Глава 323
Глава 322
Глава 321
Глава 320
Глава 319
Глава 318
Глава 317
Глава 316
Глава 315
Глава 314
Глава 313
Глава 312
Глава 311
Глава 310
Глава 309
Глава 308
Глава 307
Глава 306
Глава 305
Глава 304
Глава 303
Глава 302
Глава 301
Глава 300
Глава 299
Глава 298
Глава 297
Глава 296
Глава 295
Глава 294
Глава 293
Глава 292
Глава 291
Глава 290
Глава 289
Глава 288
Глава 287
Глава 286
Глава 285
Глава 284
Глава 283
Глава 282
Глава 281
Глава 280
Глава 279
Глава 278
Глава 277
Глава 276
Глава 275
Глава 274
Глава 273
Глава 272
Глава 271
Глава 270
Глава 269
Глава 268
Глава 267
Глава 266
Глава 265
Глава 264
Глава 263
Глава 262
Глава 261
Глава 260
Глава 259
Глава 258
Глава 257
Глава 256
Глава 255
Глава 254
Глава 253
Глава 252
Глава 251
Глава 250
Глава 249
Глава 248
Глава 247
Глава 246
Глава 245
Глава 244
Глава 243
Глава 242
Глава 241
Глава 240
Глава 239
Глава 238
Глава 237
Глава 236
Глава 235
Глава 234
Глава 233
Глава 232
Глава 231
Глава 230
Глава 229
Глава 228
Глава 227
Глава 226
Глава 225
Глава 224
Глава 223
Глава 222
Глава 221
Глава 220
Глава 219
Глава 218
Глава 217
Глава 216
Глава 215
Глава 214
Глава 213
Глава 212
Глава 211
Глава 210
Глава 209
Глава 208
Глава 207
Глава 206
Глава 205
Глава 204
Глава 203
Глава 202
Глава 201
Глава 200
Глава 199
Глава 198
Глава 197
Глава 196
Глава 195
Глава 194
Глава 193
Глава 192
Глава 191
Глава 190
Глава 189
Глава 188
Глава 187
Глава 186
Глава 185
Глава 184
Глава 183
Глава 182
Глава 181
Глава 180
Глава 179
Глава 178
Глава 177
Глава 176
Глава 175
Глава 174
Глава 173
Глава 172
Глава 171
Глава 170
Глава 169
Глава 168
Глава 167
Глава 166
Глава 165
Глава 164
Глава 163
Глава 162
Глава 161
Глава 160
Глава 159
Глава 158
Глава 157
Глава 156
Глава 155
Глава 154
Глава 153
Глава 152
Глава 151
Глава 150
Глава 149
Глава 148
Глава 147
Глава 146
Глава 145
Глава 144
Глава 143
Глава 142
Глава 141
Глава 140
Глава 139
Глава 138
Глава 137
Глава 136
Глава 135
Глава 134
Глава 133
Глава 132
Глава 131
Глава 130
Глава 129
Глава 128
Глава 127
Глава 126
Глава 125
Глава 124
Глава 123
Глава 122
Глава 121
Глава 120
Глава 119
Глава 118
Глава 117
Глава 116
Глава 115
Глава 114
Глава 113
Глава 112
Глава 111
Глава 110
Глава 109
Глава 108
Глава 107
Глава 106
Глава 105– В Вихре человек с собакой
Глава 104– Моя демонстрация, это провал?
Глава 103– Замысел убийства в переулке
Глава 102– Мастер
Глава 101– Вы больны
Глава 100– Фэй в первый раз увидел принцессу Танашу
Глава 99– Король верхом на черной собаке
Глава 98: Вот–вот разразится буря
Глава 97– Изумление
Глава 96– Снова шок и трепет
Глава 95– Безумный призыв
Глава 94– Волна недовольства
Глава 93– Эй, люди?
Глава 92– Переделка таинственной пещеры
Глава 91– До торжественной церемонии
Глава 90– Как увеличить силу
Глава 89– Инвестиции в будущее
Глава 88– Тайное совещание
Глава 87– Философский камень и таинственный человек
Глава 86– Прекрасный цветок и мусор
Глава 85– Избранник Бога
Глава 84– Владыка, пощады!
Глава 83
Глава 82– [Лысый змей о двух ногах]
Глава 81.2
Глава 81.1– Темная палатка Акары
Глава 80– Навык [Призыва]
Глава 79– Алтарь предков и три навыка
Глава 78– Верховный лидер [Разбойничного лагеря]
Глава 77– Действительность Портал
Глава 76.1– Есть еще одна бутылка
Глава 75– Время пришло
Глава 74– Право осуществлять свои мечты
Глава 73.2 – Способы короля (2)
Глава 73.1 – Способы короля (1)
Глава 72– Происхождение
Глава 71– Почему вы напали?
Глава 70– Сумащедшее 【Зелье Халк】
Глава 69– Подземный Пещерный Лабиринт
Глава 68– Шокирующие открытия
Глава 67: Легенды о Железной Тюрьме – Водной темницы
Глава 66– Смерть босса
Глава 65– Увеличение силы наемницы
Глава 64– Вход в Диабло
Глава 63– Политика в Королевстве
Глава 62– Планы на будущее
Глава 61– Безжалостная казнь
Глава 60– Шаг в сторону или умрете
Глава 59.2– Встать на колени и поцеловать мою обувь! (Часть 2)
Глава 59.1– Встать на колени и поцелуй мою обувь!
Глава 58– Случай на празднике
Глава 57– Таинственая женщина
Глава 56.9– Старый Хрыч
Глава 56.8– Возвращение короля
Глава 56.7– Подкрепление
Глава 56.6– Победа
Глава 56.5– Пытки
Глава 56.4– Смерть
Глава 56.3– Крах
Глава 56.2– Решение
Глава 56.1– Крах
Глава 55– План Фэя
Глава 54– Вместе с королем
Глава 53– Ответ Врага
Глава 52– Прибытие Мастера
Глава 51– Никогда не проигрывали
Глава 50– Слава Королю
Глава 49– Власть Некроманта
Глава 48– Продолжение Бойни
Глава 47– Кровавый Дождь
Глава 46– Ужасающий Удар
Глава 45– Давайте пойдем!
Глава 44– Супер сильные мужчины
Глава 43– Мы должны начать Атаку
Глава 42– Четыре различных Силы
Глава 41– Неожиданные Новые Находки
Глава 40– Возвращение короля
Глава 39– Волшебник, Паладин и Некромант
Глава 38– Принятие тайного плана
Глава 37– Мастер, пожалуйста, не прогоняйте меня!
Глава 36– Тристрам
Глава 35– Неожиданные действия Елены
Глава 34– Неожиданное Изменение
Глава 33– Горячая Наемница
Глава 32– Преждевременные рождественские подарки
Глава 31– Настоящий воин
Глава 30– Никакой резни, если сдадитесь
Глава 29– [Королевский меч]
Глава 28– Одним Ударом! Опять!
Глава 27– Что ты делаеш?
Глава 26– Что говорит Король
Глава 25– Избитые Солдаты
Глава 24– Два противоположный приказа
Глава 23– Он зверь
Глава 22– Азеротский Континент
Глава 21– Бред продолжается
Глава 20– Оскар за худшую роль
Глава 19– Малое зелье здоровья
Глава 18– Снова магические вещи
Глава 17– "Бог " Терпимости
Глава 16– Безумное открытие
Глава 15– Исцеление?
Глава 14– Лазарет
Глава 13– Затишье после бури
Глава 12– Шок
Глава 11– Конец?
Глава 10– Непобедимый
Глава 9– Враги
Глава 8– Смерть
Глава 7– Провал защитника
Глава 6– Неожиданная сила
Глава 5– Завершение задания(квеста)
Глава 4– Варвар по имени Фэй
Глава 3– Даже не думай об этом
Глава 2– Глупец ставший безумцем
Глава 1– Я король?
Chapter 76.2– Есть еще одна бутылка
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.