Доктор Десмонд шел по коридору со своей свитой суровых последователей. Он был уважаемым человеком в штаб-квартире правительства. Он много лет упорно трудился и заслужил место в высоком кресле. Это была идеальная личность для оборотня.
Доктор Десмонд и его свита остановились перед футуристической дверью. Дверь распознала личность Демонда и начала открываться автономно, как ворота гаража. Наконец доктор Десмонд и его свита вошли в кабинет. В кресле среди секретариата сидел мистер Карлсия.
Мистер Карлсиа тоже служил правительству все свои годы. За эти годы он невероятно постарел. Он был чиновником бюро 4-го отдела с тех пор, как узнал себя. Он стал министром - рангом немногим выше, чем у доктора Десмонда. Он был стар, как холмы, и работал над последними крупицами своей должности: чтобы обеспечить стабильную, перспективную финансовую почву для своего сына-аутиста.
Мистер Карлсия посмотрел на свой ноутбук, который стоял на столе, чтобы увидеть новых посетителей в кабинете. Его глаза опустились, когда он увидел доктора Десмонда, который недавно был понижен в должности до низшего бюрократического ранга. Причиной тому было недовольство его работой, которое заметила сама губернатор.
Господин Карлсия избегал общения с другими людьми, особенно лично с такими, как доктор Десмонд, который уклонялся от своих обязанностей бюрократа. Мистер Карлсия не мог позволить себе общаться с тусовщиками и отщепенцами. В прошлом он уже имел дело с правонарушениями, теперь пришло время обеспечивать свою семью - то, чему он посвятил себя совсем недавно.
"Добрый день, доктор Десмонд", - сказал мистер Карлсия, образуя руками треугольник на своем столе.
Доктор Десмонд улыбнулся. "О, пожалуйста, Калсиар, сделайте одолжение и откажитесь от формальностей", - его голос был шикарным и невероятно приятным, несмотря на его тяжесть.
"Точно-точно", - произнес мистер Калсиар с дрожью в хриплом голосе. "Скажите, что привело вас сюда, в Англию? Губернатор отстранил вас от работы, не так ли?"
"Да, да. Но я решил быть здесь, чтобы просто поболтать с тобой, Калсиар. Мы ведь друзья, не так ли?"
Господин Калсиар поднял бровь. "Это говорит тот же человек, который считал меня слишком низким и старым, чтобы общаться со мной", - с юмором сказал он, даже улыбнувшись, глядя на экран своего ноутбука. Это было не то, что он имел в виду. Его настоящее беспокойство было связано со странностью доктора Десмонда, который привел с собой целую свиту для "простой" беседы с ним.
"Это, - доктор Десмонд сел в кресло напротив Карлсиара, - иронично, не правда ли?" Он скрестил ноги.
Мистер Карлсиар оглядел его. Почему поведение доктора Десмонда казалось таким неправильным сегодня? Он не мог не заметить легкую ухмылку на его лице. Она слабо напоминала "деловое лицо", но была слишком истеричной и высокомерной, чтобы быть таковой.
Мистер Карлсиар сморщился, сел прямо и обратил свое безраздельное внимание на доктора Десмонда. "Хорошо, что на самом деле привело вас сюда, Десмонд? Думаю, я заслуживаю... правды".
Глаза доктора Десмонда потемнели. "Теперь вы говорите о делах. Перестаньте, пожалуйста, говорить, где находится Великий Ренделл".
Сердце мистера Калсиара упало. Внутри него зародилось беспокойство. Хотя он и кипел, он решил посмеяться. "Ха, ха! Отличная шутка, Десмонд", - прокашлялся он. "Я и забыл, какой ты забавный мужчина средних лет. Но", - промурлыкал он, - "Как бы я ни был стар, я предпочитаю не заставлять свое старое сердце останавливаться от истерического смеха".
Доктор Десмонд присоединился к смеху. Его смех был антагонистичным, потому что его голос был звучным. Он смеялся целую минуту, а затем остановился. "Забавно, что вы думаете, будто я шучу. Посмотрите, пожалуйста, на камеры в штаб-квартире, мистер Калсиар", - ухмыльнулся он.
Мистер Калсиар так и сделал. Он опустил глаза на свой ноутбук и посмотрел на камеры. Целая комната - на том же этаже, где они бродили, - была заполнена мертвыми бюрократами. В то время как этажами ниже все было как обычно. Сердце г-на Калсиара агрессивно заколотилось. Он посмотрел на Десмонда, который снова начал смеяться.
"Эти бюрократы мертвы!?"
"По крайней мере, им больше не нужно беспокоиться о бумажной работе", - доктор Десмонд снова начал смеяться.
Брови мистера Карлсии сошлись в узел. "Доктор Десмонд!" - огрызнулся он. "Сейчас не время для легкомыслия! Разве здание не подвергается опустошению? Опустошитель находится на нашем этаже..."
"Он не только на нашем этаже, - вмешался доктор Десмонд, - он прямо здесь, в этой комнате".
Мистер Карлсия сделал паузу. Затем его рот разошелся, когда на его лице появилось узнавание. "Вы... вы... сделали это?"
Доктор Десмонд ухмыльнулся. Для мистера Калсиара это прозвучало как "да". Мистер Калсиар быстро метнул руку к большой красной кнопке на своем столе. И вдруг его рука замерла на полпути. Он стиснул зубы, пытаясь изо всех сил пошевелить рукой. Но, конечно, его усилия были тщетны. Он снова посмотрел на доктора Десмонда, глаза которого были абсолютно черными.
"Вы не доктор Десмонд", - сказал он. "Вы не можете быть им. Кто вы? Как вы прошли через охрану и детекторы личности?" Он покачал головой. "Это невозможно... детекторы личности могут видеть сквозь маскировку и украденное телосложение - они видят сквозь всю магию. " - размышлял он.
"Я думал, ты поймешь быстрее. Разочарование. Теперь ты можешь не пытаться выяснить, как я прошел через охрану. Потому что я буквально стал Десмондом", - сказал доктор Десмонд, вставая. "А теперь не будете ли вы так добры... проводить меня в Великий Ренделл?"
Черный туман окутал тело мистера Карлсиара. Его охватила паника. "Что со мной происходит? Откуда ты знаешь это имя, самозванец? Кто... ты?"
Доктор Десмонд застонал. Внезапно он положил руку на лицо и начал натягивать кожу. Он сорвал свою кожу с лица, стянув с головы доктора Десмонда маску и открыв новую фигуру.
Он обладал длинными черными волосами и неземным телосложением, несмотря на заметное высокомерие на его лице. Он принадлежал к расе демонов и имел полное право занять трон вместо своего дорогого брата Никса, который недавно не справился со своей задачей. Его звали Хель.
Его рога выросли. "Покажи мне, - потребовал он, - Великий Ренделл".
Окончание главы
отчет
|
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
|