/ 
Свирепый босс: давай поженимся, муженёк 59 Кого ты плачешь, когда никто не обращает на тебя внимания?
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Ferocious-Boss-Hubby-Lets-Get-Married.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A1%D0%B2%D0%B8%D1%80%D0%B5%D0%BF%D1%8B%D0%B9%20%D0%B1%D0%BE%D1%81%D1%81%3A%20%D0%B4%D0%B0%D0%B2%D0%B0%D0%B9%20%D0%BF%D0%BE%D0%B6%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%BC%D1%81%D1%8F%2C%20%D0%BC%D1%83%D0%B6%D0%B5%D0%BD%D1%91%D0%BA%2058%20%D0%AF%20%D0%BE%D1%81%D0%BC%D0%B5%D0%BB%D0%B8%D0%B2%D0%B0%D1%8E%D1%81%D1%8C%20%D0%B2%D0%B7%D1%8F%D1%82%D1%8C%20%D1%82%D0%B5%D0%B1%D1%8F%20%D0%B2%20%D0%B6%D0%B5%D0%BD%D1%8B%2C%20%D0%BD%D0%BE%20%D0%BE%D1%81%D0%BC%D0%B5%D0%BB%D0%B8%D0%B2%D0%B0%D0%B5%D1%88%D1%8C%D1%81%D1%8F%20%D0%BB%D0%B8%20%D1%82%D1%8B%20%D0%B2%D1%8B%D0%B9%D1%82%D0%B8%20%D0%B7%D0%B0%20%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%8F%20%D0%B7%D0%B0%D0%BC%D1%83%D0%B6%3F/6097098/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A1%D0%B2%D0%B8%D1%80%D0%B5%D0%BF%D1%8B%D0%B9%20%D0%B1%D0%BE%D1%81%D1%81%3A%20%D0%B4%D0%B0%D0%B2%D0%B0%D0%B9%20%D0%BF%D0%BE%D0%B6%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%BC%D1%81%D1%8F%2C%20%D0%BC%D1%83%D0%B6%D0%B5%D0%BD%D1%91%D0%BA%2060%20%D0%A0%D0%B0%D0%BD%D0%BE%20%D0%B8%D0%BB%D0%B8%20%D0%BF%D0%BE%D0%B7%D0%B4%D0%BD%D0%BE%20%D1%8F%20%D0%B7%D0%B0%D0%B1%D0%B5%D1%80%D1%83%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%2C%20%D1%87%D1%82%D0%BE%20%D0%B1%D1%8B%D0%BB%D0%BE%20%D1%83%D0%BA%D1%80%D0%B0%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%BE%20%D1%83%20%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%8F/6097100/

Свирепый босс: давай поженимся, муженёк 59 Кого ты плачешь, когда никто не обращает на тебя внимания?

Что она сделала не так? Если бы эти люди не пришли к ней в первую очередь, она не смогла бы играть с ними, как бы сильно она ни старалась.

Не было причин мешать женщинам играть в мужчин, когда мужчины всегда шутили с женщинами.

Мисс Май вздохнула. "О Цинси, так как у меня есть некоторый жизненный опыт, я думаю, я должна сказать вам следующее: если вы ведете их дальше, не давая им ничего взамен, рано или поздно вы будете на худшем конце вещей".

Ян Цинси пожала плечами. "Я знаю. Но... ничего ведь еще не случилось? Давай просто продолжим их нанизывать".

Мисс Май покачала головой. Ян Цинси была именно такой женщиной, которую большинство людей ненавидели в наши дни - безжалостное сердце и склонность к интригам.

Тем не менее, мисс Мэй просто не могла заставить себя ненавидеть Ян Цинси.

Прошло два года с тех пор, как мисс Май и Ян Цинси познакомились. Мисс Маи всегда вспоминала, как впервые встретила Янь Цинси в деревне М. Янь Цинси выглядела как маленькое животное, которому отрезали ноги перед тем, как его бросили в темную яму. Тем не менее, она продолжала бороться. Яркие и беспощадные были ее глаза, и единственное, на что она надеялась - это выжить во тьме этого мира.

За двадцать с лишним лет своей жизни она прожила всего несколько дней. Так было не только в силу ее рождения, но и в результате постепенных действий других людей, которые навязывали ей это.

Кто бы решил не жить счастливой жизнью, если бы ему дали выбор?

Госпожа Май однажды спросила Ян Цинси: "Разве вы никогда не думали о вентиляции свои чувства, плача, когда вы не можете больше терпеть все это?".

Ответ Ян Цинси был прост. "О ком ты плачешь, когда никому нет дела до тебя? Найдите авторизованные романы в Вебновеле, более быстрые обновления, лучший опыт, пожалуйста, нажмите на www.webnovel.com для посещения.

Не имея никого, кто бы любил и заботился о ней, все, что она могла сделать - это медленно поднять голову.

Мисс Май вздохнула. "Просто будьте осторожны".

"Я знаю. Не волнуйся, я не доставлю тебе неприятностей."

"О вашей семье..."

"Держите это в тайне. Я не могу дать им знать, что я вернулся. Они не могут знать, что я вернулся, пока я не добьюсь успеха".

Янь Цинси никак не мог сообщить семье Янь, что она вернулась, потому что они сойдут с ума и отомстят ей, если узнают.

По крайней мере, единственное время, когда она может появиться снова, это когда ее гнев достиг своего предела. Сначала она должна быть настолько сильной, что у семьи Янь не останется другого выбора, кроме как относиться к ней серьезно.

К тому времени, как они добрались до киностудии, съемочная площадка уже была готова. Ян Цинси получил сценарий от режиссера MV.

Во время подготовки к съемкам агент Цзинь Сюйчу показал свой телефон Цзинь Сюйчу. "Как этот актёр? Разве он не мужественный?"

Агент был женоподобным геем, у которого был вкус к сильным мужчинам.

Чжин Сюйчу оттолкнул руку, не глядя. "Отправь его домой".

"Зачем? Я его специально разведал. Если ты не согласен, я больше никого не могу найти в последнюю минуту."

Чжин Сюйчу убрал прядь волос. "Я буду действовать в MV."

Его агент дал высокую оценку. "ЧТО?"

Чжин Сюйчу убрал еще одну прядь волос. "Скажите режиссёру, чтобы он добавил ещё больше интимных действий."

Его агент указал на него. "Ты..."

"Разве я не ясно выразился?"

"Ты очень ясно выражаешься".

"Тогда иди."

Затем агент положил руку Чжин Сучу на лоб. "Ты уверен, что у тебя нет лихорадки? Ты правда Чжин Сюйчу?"

Чжин Сюйчу оттолкнул руку. "Цыц! Я тебе уже говорил. Не трогай меня."

Затем его агент снова указал на него и спросил: "Ты... За десять лет, что ты начал свою карьеру, ты никогда не сотрудничал с женщиной, чтобы снимать MV. Ты сегодня с ума сошел?"

Чжин Сюйчу лениво ответил: "Давай сделаем что-нибудь интересное, так как в наши дни трудно продавать диски".

Разозлившись, агент поставил штамп на ногах. "Чушь собачья! Даже не пытайся мне врать. Чужие диски могут и не продаваться, но почему ты больше всех беспокоишься о том, что не продашь ни один из них? Тебе понравилась эта девушка, не так ли?"

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 271
Глава 270
Глава 269
Глава 268
Глава 267
Глава 266
Глава 265
Глава 264
Глава 263
Глава 262
Глава 261
Глава 260
Глава 259
Глава 258
Глава 257
Глава 256
Глава 255
Глава 254
Глава 253
Глава 252
Глава 251
Глава 250
Глава 249
Глава 248
Глава 247
Глава 246
Глава 245
Глава 244
Глава 243
Глава 242
Глава 241
Глава 240
Глава 239
Глава 238
Глава 237
Глава 236
Глава 235
Глава 234
Глава 233
Глава 232
Глава 231
Глава 230
Глава 229
Глава 228
Глава 227
Глава 226
Глава 225
Глава 224
Глава 223
Глава 222
Глава 221
Глава 220
Глава 219
Глава 218
Глава 217
Глава 216
Глава 215
Глава 214
Глава 213
Глава 212
Глава 211
Глава 210
Глава 209
Глава 208
Глава 207
Глава 206
Глава 205
Глава 194
Глава 193
Глава 192
Глава 191
Глава 190
Глава 189
Глава 188
Глава 187
Глава 186
Глава 185
Глава 184
Глава 183
Глава 182
Глава 181
Глава 180
Глава 179
Глава 178
Глава 177
Глава 176
Глава 175
Глава 174
Глава 173
Глава 172
Глава 171
Глава 170
Глава 169
Глава 168
Глава 167
Глава 166
Глава 165
Глава 164
Глава 163
Глава 162
Глава 161
Глава 160
Глава 159
Глава 158
Глава 157
Глава 156
Глава 155
27 Я хочу убить Юе Тингфена! 1
26 Я ничто иное, как шлюха в его глазах 2
154 Что Ян Цинси вернулся
153 Эта женщина действительно выглядит как часть, когда она одевается
152 Привет всем, я Ян Цинси!
151 Мы уже спали на одной кровати и делили одну и ту же подушку
150 A Разум наполнен Ян Цинси
149 Юэ Тингфэн– Я счастлив заплатить
148 Ян Цинси моя, не пытайся задирать ее
147 Задирайте мой народ, я вам не последовательна?
146 Никто не может издеваться над его народом
145 Я так тебя люблю
144 Заткни их с деньгами
143 Сынок, по крайней мере, у тебя не было сексуального преимущества
142 Ян Цинси, ты Б*ч!
141 Юе Тингфенг, у тебя нет чувства стыда?
140 Она не моя будущая жена
139 Мое счастье было построено на ее страданиях
138 Ты подставил меня! Ты заплатишь за это!
137 Я должен уничтожить Яна Цинси
136 Меня оклеветали, вы все ошиблись
135 Эта Женщина так зла, это ужасно
134 Как только я приму меры, ты умрешь
133 Месть суке сладкой
132 Круг жизни, цикл мести!
131 Ты хочешь быть моей
130 Я такой ничтожество. Конечно, я буду держаться рядом с тобой
129 Я вхожу
128 Ешь или не ешь?
127 Юэ Тингфэн. Ты хорошо себя чувствуешь?
126 Руки прочь от моей женщины
125 Молодой хозяин семьи Юэ – мой человек
124 Я Мужчина, я защищу тебя
123 Моему человеку наплевать на вас
122 Да, я тайно храню мужчину
121 Ты должен быть осторожен, дядя
120 Я посмею тебе попробовать и ударить меня
119 Ты влюбился в меня, не так ли, Юе Тингфенг?
118 Я боюсь, что ты будешь скучать по мне!
117 Даже не думай о том, чтобы достать свою руку моей женщине
116 Поверь мне, я прикончу тебя прямо сейчас
115 Пытаешься завладеть моим человеком? Ты играешь с Огнем!
114 Ты не выдержишь шанса среди моих людей
113 Что Дон Жуан – это Юе Тингфенг
112 Я выпущу Собаку, если ты не уйдешь
111 Я просто хочу обнять тебя Тони
110 Янь Цинси, что в тебе хорошего?
109 В комнате мисс Цинси есть человек
108 Мужчины просто ищут неприятности
107 Сегодня вечером я просто хочу, чтобы ты
106 Почему вы в моей постели, мистер Ю?
105 Дядя, я не собирался причинять тебе вред
104 Я собираюсь шлёпать этого ублюдка!
103 Это просто женщина, это стоит того, чтобы обращаться с ней, как с королевой?
102 Это была любовь с первого вздоха
101 Все, что имеет значение, это то, что мне нравится
100 Почему? Ты скучаешь по мне?
99 Она была полна решимости заполучить Его
98 Реализация заставила Юэ Тингфэна бояться
97 Янь Цинси действительно был монстром
96 Янь Цинси беременна, а ребенок мой?
95 Её сын был ужасным человеком
94 Я беременна с ребенком твоего сына
93 Думай обо мне постоянно
92 Ян Цинси, ты бесстыжий
91 Юе Тингфенг, однажды я оберну тебя вокруг моего пальца
90 Он неправильно обвинил Яна Цинси
89 Юе Тингфенг, это лучшее, что ты не влюбишься в меня
88 Почему я должен заботиться о тебе, Юе Тингфенг?
87 Какая у тебя причина управлять мной, Юе Тингфенг?
86 Насколько более дегенеративным ты можешь быть, Ян Цинси?
85 Вы ревнуете, мистер Ю?
84 Ножи вышли для Янь Цинси
83 Он потерял самоконтроль из–за женщины
82 Юе Тингфенг чувствовал, что его играли
81 Давление убивает меня
80 Он был настроен на то, чтобы Ян Цинси
79 Неспособность Янь Цинси заставить Янь Цинси пожалеть
78 Мне не нравится этот человек
77 Это никогда не кончится хорошо для тех, кто оскорбляет Его
76 Даже не думай трогать то, что принадлежит мне
75 Я сниму кожу с ее лисичьей шкуры
74 Пожиратели, Кости и все
73 Голая маленькая лисичка была первой вещью, которую она увидела, когда она пришла
72 Она бы укусила другого человека
71 Что хорошего в тебе, Ян Цинси?
70 Беги, ибо проступок совершен
69 Мой дорогой младший брат, к тебе пришла старшая сестра
68 Я – лисо–дух, который специализируется на пожирании мужчин
67 Она действительно хотела убить Его
66 Ян Цинси, нам суждено!
65 Кто хочет посмотреть на Янь Минчжу, когда у Янь Цинси?
64 Луо Цзиньчуань, покажи мне свое мастерство
63 Янь Цинси был ослепительно красивым, но чрезвычайно смертоносным
62 У меня бессонные ночи, я просто думаю о тебе
61 не мог медлить избавиться от нее
60 Рано или поздно я заберу все, что было украдено у меня
59 Кого ты плачешь, когда никто не обращает на тебя внимания?
58 Я осмеливаюсь взять тебя в жены, но осмеливаешься ли ты выйти за меня замуж?
57 Приди и убей меня, если сможешь!
56 Мужчины все мусорные
55 Давай не будем перепихнуться, Кинг Чжин
54 Игра в завоевание только начиналась!
53 Янь Цинси умирал
52 Юэ Тингфэн, Играю ли я с тобой или ты со мной, пока ничего не дано!
51 Она была именно такой бесстыдной и бессердечной женщиной
50 Лучший путь– Соблазнить Его
49 Как насчет прощального поцелуя
48 Если ты хочешь поцелуя, просто скажи
47 Извини, но в настоящее время ты меня не интересуешь
46 Ты не единственный
45 Yue Tingfeng's Daunting Gaze
44 Ян Цинси, эта интересная женщина!
42 Плач не отомстит за нее
41 Почему я чувствую, что он интересуется мной
40 Пирог, который упал с неба!
39 Пара F*cking на балконе
38 Довольно укусила она
37 Кто это?
36 Почему ты не в его вкусе?
35 Эта наглая маленькая Минкс
34 Её человек был никем
33 Мистер Юэ Хардкор
25 Я ничто иное, как шлюха в его глазах 1
22 Я помню этот запах! 3
21 Я помню этот запах! 2
20 Я помню этот запах
19 Этот поцелуй – подарок благодарности III
18 Этот поцелуй – Подарок Спасибо II
17 Этот поцелуй – подарок в знак благодарности
16 О? Ты интересуешься мной? III
15 О? Ты интересуешься мной? II
14 О? Ты интересуешься мной? Я
13 I, Ян Цинси, Я вернулся II
12 Я, Ян Цинси, Я вернулся
11 Я использую твоего человека внутривенно
10 I'm Using Your Man III
9 Я использую Твоего Человека II
8 Я использую твоего Человека I
7 Ты замышлял против меня, так что я забираю твоего Человека VII
6 Ты замышлял против меня, так что я забираю твоего Человека VI
5 Ты замышлял против меня, так что я беру твоего Человека V
4 Ты замышлял против меня, так что я принимаю твоего Человека IV
Глава 3– Ты плетешь интриги против меня, поэтому я заберу твоего мужчину III
Глава 2– Ты плетешь интриги против меня, поэтому я заберу твоего мужчину II
Глава 1– Ты плетешь интриги против меня, поэтому я заберу твоего мужчину I
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.