/ 
Игра престолов: Северные королевства Глава 9– Кровавый волк
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Game-of-Thrones-The-Northern-Realms.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%98%D0%B3%D1%80%D0%B0%20%D0%BF%D1%80%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B2%3A%20%D0%A1%D0%B5%D0%B2%D0%B5%D1%80%D0%BD%D1%8B%D0%B5%20%D0%BA%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%BB%D0%B5%D0%B2%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B0%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%208%E2%80%93%20%D0%92%D0%BE%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B9%20%D1%81%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D1%82/7381108/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%98%D0%B3%D1%80%D0%B0%20%D0%BF%D1%80%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B2%3A%20%D0%A1%D0%B5%D0%B2%D0%B5%D1%80%D0%BD%D1%8B%D0%B5%20%D0%BA%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%BB%D0%B5%D0%B2%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B0%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2010%E2%80%93%20%D0%91%D0%B5%D0%B7%D1%80%D0%B0%D1%81%D1%81%D1%83%D0%B4%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE%20%D1%82%D0%BE%D0%BB%D1%81%D1%82%D0%BE%D0%B3%D0%BE%20%D0%A2%D0%B8%D1%80%D0%B5%D0%BB%D0%BB%D0%B0/7782221/

Игра престолов: Северные королевства Глава 9– Кровавый волк

Глава 9: Кровавый волк

 

Закатное море 

Морской бриз взъерошил его волосы. Прошла неделя с тех пор, как они начали свое плавание. Ветры были благоприятными, и они плыли в быстром темпе. Бенджен Старк отправил флот Старков на Север под командованием Робетта Гловера, а сам сопровождал Арьяна во флоте Мандерли в направлении островов Блэктайда. Флот Мандерли, состоящий почти из сотни кораблей, был разделен на три группы, чтобы предотвратить внезапные нападения, но в случае необходимости находился в пределах досягаемости друг от друга. Они пока не встретили ни одного железнорожденного корабля. По предложению Русе Болтона большинство мужчин постоянно находились под палубой. Сейчас Арьян нарушал пост на палубе вместе с Бендженом, Русе, Вайлисом и Маленьким Джоном, который должен был быть его личным охранником. Арьян уже приказал капитанам захватить как можно больше кораблей, по возможности не повреждая и не топя их. 

Уилис сказал: "Из-за людей, прибывающих с юга, размер Белой Гавани пришлось увеличить, милорд. Теперь наше население увеличилось более чем в два раза. Когда-то Белая Гавань была самым маленьким городом. Теперь мы больше, чем Солнечное Копьё. Винтертаун почти такой же большой, как Ланниспорт. Но быстрее всего растет поселение у Рва. Кроме того, благодаря каналу увеличилось и движение судов. Отец, кажется, очень уважает вас, милорд. Когда он узнал, что вы назначили мэра для управления Винтертауном, он назначил меня мэром Белой Гавани". 

"Действительно. Я не знал этого. Между управлением делами Севера мне было трудно управлять Винтертауном. Поэтому я назначил мэром Лорена. Теперь, когда вы здесь, кто отвечает за ваши обязанности?". спросил его Арьян. 

"Мой младший брат Вендел, милорд. Отец сказал, что для него это будет хорошая возможность узнать, каково это управлять". ответил Вайлис. 

Арьян кивнул, а затем обратился к Русе Болтону: "А вы, милорд? Какова ситуация в Дредфорте?". 

Русе очень тихим голосом ответил: "Все хорошо, милорд. Мы сосредоточились на производстве кожи и мяса, милорд. Хотя мы производим продовольственное зерно и овощи, чтобы прокормить себя, именно экспорт мяса и кожи приносит доход. По вашему предложению я основал три рыбацкие деревни, и они тоже добывают достаточно рыбы". 

Арьян прервал его: "Я думаю, было бы неплохо создать на Плачущей реке систему лодок, как мы сделали на реке Белый нож. Это помогло бы вам быстрее перевозить товары". 

Было бы неплохо, милорд, но сейчас у Дредфорта нет столько денег для инвестиций". спокойно сказал Русе. 

Арьян обдумал слова Болтона и пришел к выводу, что это правда. В то время как Винтерфелл производил алмазы, сталь и водку, другие дома были не столь удачливы. У Мандерли были свои серебряные рудники. Хотя большинство Домов становились самодостаточными, выращивая собственную еду, и откладывали достаточно денег, они все же не были так же богаты, как многие другие южные лорды. Ему нужно было ускорить реализацию других планов. 

"Как поживают леди Бетани и Домерик. Он ведь всего на два года младше меня, не так ли?" спросил Арьян у Русе. 

"Домерик в порядке, милорд. Но моя жена немного больна. Похоже, роды ослабили ее". ответил Русе. 

"Мне жаль это слышать". Арьян сказал совершенно неискренне. “Смерть была бы милостью по сравнению с жизнью с таким холодным человеком, как Русе Болтон". - подумал он.

Затем он повернулся к Бенджену: "Дядя, как продвигается работа в порту?" 

"Я назвал порт Волчьим заливом. Теперь, когда мы закончили строительство канала, у нас появилось больше рабочих. Я думаю, что Волчий залив будет закончен через год. Уже сейчас наши купцы плавают в Асшай и И-Ти. Иногда я продаю им продукты, привезенные из Речных земель. Мы зарабатываем много денег, торгуя с ними". сказал ему Бенджен. 

Это привлекло внимание Арьяна, и он спросил: "Асшай. В самом деле, дядя?" 

Бенджен улыбнулся: "Да, племянник. Благодаря каналу нам не нужно плыть через весь мир, чтобы добраться туда. Наши корабли могут достичь Асшая за две луны, а И-Ти - за пять лун через Закатное море. Поскольку в Асшае не растут растения, я получаю большую прибыль, продавая им лишнюю еду". 

'Полезно', - подумал Арьян. Дальнейшие размышления были прерваны криками капитана корабля. Когда они подошли к нему, то увидели их. Железнорожденные. 

Их было почти пятьдесят кораблей. Капитан дал сигнал двум другим частям флота Мандерли, которые находились далеко. Они надели свои доспехи. Вскоре железнорожденные приблизились к ним, и начался бой. Так как палуба "Мародера" была довольно высокой для железнорожденных, им было трудно подняться на борт. Северные солдаты обрушили на них сверху дождь смерти. Скорпионы обстреливали корабли железнорожденных. Поскольку северяне носили тяжелые доспехи по сравнению с кожаными доспехами железнорожденных, кракены несли большие потери. Но через некоторое время железнорожденные преодолели оборону и начали брать на абордаж "Мародера". Арьян обнажил два своих катана и вступил в бой. Благодаря своему усиленному телу он легко мог пробираться сквозь толпу и убивать их. Арьяну казалось, что мир вокруг замедлился. Он видел, как его дядя Бенджен, стоящий у лука, сражается вместе с ним. Вдруг он услышал мужской рев и повернулся. У этого человека была борода и длинные волосы, на груди красовался знак Кракена, а доспехи были лучше, чем у других воинов. Он легко убил нескольких северян, когда подошел. Затем он обратил свое внимание на Арьяна и стал приближаться к нему, ухмыляясь как маньяк. 

"Так ты и есть тот детеныш, о котором в последнее время так много говорят. Почему такой мальчишка, как ты, здесь, а не сосет молоко из сисек своей матери? Точно. Она же мертва", - сказал он. К тому времени они начали обходить друг друга по кругу. 

Арьян спросил: "Кто ты, черт побери, такой?". 

Мужчина усмехнулся и ответил насмешливым голосом: "Я Родрик Грейджой, наследник Железных островов. Возможно, я не добьюсь больших успехов в нападении на Север, но, по благословению Утонувших Богов, всё начнется с убийства тебя". 

Вдруг Арьян начал громко смеяться, и улыбка с лица Родрика исчезла. Арьян сказал ему: "Я как раз думал, как поймать тебя, но Старые Боги со мной. Они сами привели тебя сюда. Знаешь, ты не можешь просто прийти в чужой дом без приглашения и трогать ценные вещи без разрешения, а потом сбежать без каких-либо последствий. Особенно если эти вещи принадлежат моей семье". 

Родрик улыбнулся: "Да, нападение на Ров. Небольшая ошибка одного из моих людей. Я убил его. Эта рыжая станет для меня отличной соляной женой". 

Сузив глаза, Арьян ответил ему: "Это мы еще посмотрим. А сейчас мы будем просто смотреть друг на друга или начнем драться?". 

Услышав это, Родрик бросился на него со своим длинным мечом. Арьян легко увернулся от него, крутанулся на месте и ударил Родрика по спине. Поскольку на Родрике были кожаные доспехи, катана легко пробила их и вонзилась в плоть. Родрик задыхался от боли. Все произошло слишком быстро, и он даже ничего не успел понять. Стиснув зубы от боли, он развернулся и начал дико размахивать мечом, но Арьян с ухмылкой парировал и парировал все удары. Родрик, уставший от потери крови, вдруг потерял равновесие и упал. Он поднялся и посмотрел вверх, но получил удар в лицо и удар ногой в живот. Когда Родрик схватился за живот от боли, Арьян ударил мечом по его голове, и тот упал без сознания. Оглядевшись, Арьян увидел, что все железнорожденные на палубе "Мародера" мертвы. Флот Мандерли в полном составе окружил корабли железнорожденных. Арьян позвал маленького Джона и велел ему отнести Родрика без сознания в камеру, а также обработать его раны. 

Затем Арьян обратился к остальным северянам: "Не проявляйте милосердия. Отправьте их всех к их Утонувшему богу". 

Они развеселились и с новой силой принялись убивать железнорожденных. Арьян вздохнул с облегчением. 'Это была моя первая битва, и я победил'. 

На следующий день, когда Арьян проснулся в своей постели, он сразу же почувствовал перемену в себе. Совершив утренние ритуалы, он стоял голый, готовый одеться, как вдруг посмотрел вниз и усмехнулся тому, что увидел. “Наконец-то маленький Арьян проснулся”, - радостно подумал он. Половое созревание наступило, и теперь он мог предаться плотским утехам. Он так долго скучал по своему любимому занятию. 

Одевшись, он в радостном настроении поднялся на палубу. Остальные уже собрались и принялись за еду. Бенджен начал рассказывать: "Мы потеряли пять кораблей, около сотни человек и еще сотню раненых. Мы смогли убить тысячу кальмаров. В целом это была великая победа, племянник. Ваш план сработал безупречно". 

Арьян кивнул. Он не испытывал особой скорби по поводу гибели своих людей. В конце концов, это война. На войне умирают. Он уже давно смирился с этим в своем предыдущем мире. Он спросил: "Сколько кораблей удалось захватить?". 

Вайлис ответил: "Сорок кораблей, милорд, остальные десять утонули во время атаки". 

"Хорошая работа, отправьте двадцать из этих кораблей в Волчий залив вместе с ранеными солдатами. Остальные мы оставим для следующего нападения. Как скоро мы достигнем острова Блэктайд?" спросил Арьян. 

Вайллис ответил ему: "В течение недели, милорд". 

Арьян кивнул на это, затем, закончив есть, поднялся. Вслед за маленьким Джоном он пошел в камеру. Стражники открыли дверь. Один из них протянул ему булаву. Родрик Грейджой лежал без сознания, прикованный цепями. Арьян ударил его ногой в живот, и тот внезапно проснулся, задыхаясь. Когда он поднял голову и увидел Арьяна, он начал ругаться. 

Арьян улыбнулся ему: "Мы не закончили наш вчерашний разговор. О твоем наказании ты знаешь. Ты совершил три ошибки. Ты знаешь, какие?" 

Родрик выпячил на него свои глаза. 

Арьян ухмыльнулся и начал объяснять: "Во-первых, ты родился. Во-вторых - ты напал на Север. И в-третьих, ты напал на мою семью. Знаешь ли ты, какое наказание тебя ждет?".

Наследник Грейджоев высокомерным голосом сказал: "Мы не сеем. Мы пожинаем". 

"Жаль, что ты ничего не посеял. Теперь ты будешь плакать". Как только Арьян это произнес, его лицо изменилось, и Родрик сразу же потерял высокомерие, и на его лице появился страх. 

Стражники и маленький Джон держали его, когда он начал сопротивляться. Арьян поднял булаву и четыре раза опустил ее вниз, сломав Родрику обе ноги и обе руки. Мужчина закричал от боли и стал молить о смерти. 

Арьян с безжалостным лицом сказал ему: "Ты умрешь, Грейджой. Но не сегодня. До этого дня ты будешь страдать здесь, сожалея о том, что родился". 

Он направился в сторону выхода, потом, подумав немного, приказал стражникам держать и раздвинуть ноги Родрика. Затем одним быстрым движением вонзил булаву ему в промежность. Наследник Грейджоев завизжал. "А это за то, что попытался похитить леди Кейтилин". с улыбкой сказал Арьян. 

Затем они вышли из камеры, и стражники снова заперли двери Арьян сказал стражникам: "Проследите, чтобы он остался жив, пока мы не доберемся до Пайка". Они кивнули. 

Арьян вернулся на палубу, чтобы почувствовать морской бриз. Уголком глаза он заметил, что Русе Болтон как-то странно смотрит на него, возможно, оценивая его. Арьян мысленно рассмеялся над этим. Жизнь Русе висела на волоске. В тот момент, когда Русе Болтон решит предать его, в следующий же момент он встретит смерть. 

Блэктайд, Железные острова 

Наступила ночь, и луна еще не взошла. Несколько стражников патрулировали берега островов Блэктайда. Несколько кораблей стояли в доках, один из них был военным кораблем. Это был "Найтфлаер", флагманский корабль лорда Блэктайда. На кораблях находилось несколько охранников, в основном пьяных. Поэтому неудивительно, что никто не заметил движения в воде, и вскоре из моря появились черные фигуры. Пока несколько из них направились к патрулирующим стражникам, остальные молча шли к кораблям. Все стражники были сразу же убиты, и вскоре берег был под защитой. Заблокировав обзор из замка, они подали сигнал, и через некоторое время в темноте стали появляться новые лодки. Некоторые из них быстро переоделись в одежду убитых стражников и вошли в замок. С быстротой и точностью они начали убивать людей Блэктайда в замке. Это было кровавое событие, и через несколько часов над замком развернулось знамя Волка, бегущего по заснеженному полю. 

Арьян сидел в своей комнате в замке Блэктайдов в радостном настроении. Под покровом ночи они захватили замок, используя скрытность. Поскольку большинство людей Блэктайдов были с Виктарионом, они легко одержали победу без потерь со своей стороны. По приказу Русе Болтона все мужчины на острове были убиты. Они пощадили лишь женщин, детей и рабынь. Они также убили лорда Блэктайда, но его сыновья были на Пайке. Блэктид был единственным островом, который поклонялся Семерым, но это не помешало ему убить двух септонов на острове, у которых, как он выяснил, было несколько соленых жен. 

В дверь постучали, и вошел дядя Бенджен. Он выглядел усталым, но все видели, что он был в веселом настроении, несомненно, благодаря их успешному походу. 

"Племянник, - начал он, - ваш план сработал. Мы убили здесь всех кальмаров, оставив в живых только женщин, детей и рабов. Среди мертвых мы нашли и лорда Дунстана Драмма. И посмотрите, что мы нашли?" 

Он положил на стол между ними меч в ножнах. 

"Багряный дождь", - сказал Арьян, обнажая меч. Оружие из дымчатой стали было богрового цвет. Он знал об этом, поскольку уже собрал информацию обо всем оружии из валирийской стали в Вестеросе. Он снова вложил меч в ножны и отдал его дяде со словами: "Возьмите, дядя. Теперь это принадлежит вам, и соответственно Дому Старков". 

Бенджен улыбнулся в знак благодарности и спросил его о дальнейших планах. Арьян сказал ему: "Теперь, когда мы создали здесь базу, вы возьмете сорок кораблей и отправитесь в Ланниспорт, чтобы привезти сюда остальные войска. Я думаю, там будет несколько оставшихся кораблей Ланнистеров. И отвезите в Ланниспорт троллей. Отсюда я отправлюсь в Оркмонт и захвачу его, а оттуда - в Харлоу. Король, скорее всего, захочет непосредственно атаковать Пайк, и к тому времени я присоединюсь к вам в Пайке". 

Бенджен кивнул и вышел, чтобы отправиться в путь. Арьян начал ходить по замку. Было холодно и сыро. У лестницы он встетил Русе Болтона, который провел его в сокровищницу. 

"Лорд Старк, - сказал он, - вот сокровищница. Я подсчитал, в ней почти восемьдесят тысяч драконов, а также украшения и драгоценные камни". 

Арьян ответил ему: "Вы можете забрать все это себе, лорд Болтон. Считайте это наградой за вашу хорошую работу. Я думаю, теперь вы можете запустить систему речные лодки". 

Русе кивнул и поблагодарил его. Арьян сказал ему: "Позвольте людям отдохнут два дня. Затем мы отправимся в Оркмонт". 

После этого они разошлись в разные стороны.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 15– За пределами Севера III
Глава 15– За пределами Севера II
Глава 15– За пределами Севера I
Глава 14– Заговоры и планы V
Глава 14– Заговоры и планы IV
Глава 14– Заговоры и планы III
Глава 14– Заговоры и планы II
Глава 14– Заговоры и планы I
Глава 13– Сделка, волшебная палочка и истина V
Глава 13– Сделка, волшебная палочка и истина IV
Глава 13– Сделка, волшебная палочка и истина III
Глава 13– Сделка, волшебная палочка и истина II
Глава 13– Сделка, волшебная палочка и истина I
Глава 12– Восходящая сила IV
Глава 12– Восходящая сила III
Глава 12– Восходящая сила II
Глава 12– Восходящая сила I
Глава 11– Штурм Пайка V
Глава 11– Штурм Пайка IV
Глава 11– Штурм Пайка III
Глава 11– Штурм Пайка II
Глава 11– Штурм Пайка I
Глава 10– Безрассудство толстого Тирелла
Глава 9– Кровавый волк
Глава 8– Военный совет
Глава 7– Подготовка к войне
Глава 6– Паук и пересмешник
Глава 5– Воспоминание
Глава 4– Перемены
Глава 3– Путь в Винтерфелл
Глава 2– Возрождение
Глава 1– Пролог
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.