/ 
Двенадцать королевств Часть 4– Глава 27
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Twelve-Kingdoms-Juuni-Kokuki.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%94%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D0%B0%D0%B4%D1%86%D0%B0%D1%82%D1%8C%20%D0%BA%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%BB%D0%B5%D0%B2%D1%81%D1%82%D0%B2%20%D0%A7%D0%B0%D1%81%D1%82%D1%8C%204%E2%80%93%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2026/6258795/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%94%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D0%B0%D0%B4%D1%86%D0%B0%D1%82%D1%8C%20%D0%BA%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%BB%D0%B5%D0%B2%D1%81%D1%82%D0%B2%20%D0%A7%D0%B0%D1%81%D1%82%D1%8C%204%E2%80%93%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2028/6258797/

Двенадцать королевств Часть 4– Глава 27

Глава 27.

 

– Прости, – сказал старик. – В моём возрасте сдерживать слёзы всё труднее и труднее. Ёко ничего не ответила, лишь молча кивнула головой.

– Ну так… в каком году это произошло?

– Что произошло? – переспросила Ёко. Взгляд, который на неё бросил старик, был полон непонимания.

– Когда закончилась великая война? – переспросил он.

– В тысяча девятьсот сорок пятом.

– Сёва?

– Эм… – Ёко на минуту задумалась, пытаясь вспомнить таблицы с годами, которые они учили в школе. – Двадцатый год Сёва, кажется.

– Двадцатый год Сёва?.. – старик не сводил с Ёко взгляда. – Я попал сюда в двадцатом году! Когда именно?

– В августе. Пятнадцатого августа.

– Август?.. Пятнадцатое августа двадцатого года Сёва? – старик сжал руки в кулаки.

– Да…

– Я оказался здесь двадцать восьмого июля! – воскликнул он. – Всего за полмесяца до конца войны!

Ёко, понятия не имевшая, что на это ответить, лишь молча кивнула головой в ответ и продолжила слушать старика, который возмущённо перечислял все беды и лишения, которые он пережил из-за войны.

Когда старик, наконец, начал расспрашивать Ёко о ней самой, была уже почти полночь. Он принялся спрашивать о её семье, её доме, о том, какой жизнью она жила. Отвечать на эти вопросы было немного болезненно. Это заставляло её осознать, что перед ней сидел человек, рождённый задолго до неё, который очутился в этом месте и так и не вернулся домой.

Неужели её ждала подобная судьба? Неужели она проживёт всю свою жизнь в этой странной стране и так и не вернётся домой? Ну, хотя бы ей повезло встретить другого кайкяку. Если подумать, то ей действительно повезло, учитывая, сколько времени этот старик пробыл здесь в полном одиночестве.

– Скажи, что я такого сделал, чтобы заслужить такую судьбу? – старик сидел на полу, скрестив ноги и закрыв лицо руками. – Я потерял друзей и семью, и оказался в этом странном месте. Конечно, если бы не это, я наверняка погиб бы в одном из тех чёртовых авианалётов, Но, оказывается, ещё полмесяца и всё бы закончилось! Всего лишь полмесяца!

Его до сих пор не знала, что сказать.

– С окончанием войны всё бы изменилось, а вместо этого я оказался здесь, потеряв способность радоваться жизни, потеряв даже возможность нормально поесть.

– Да, но…

– Множество раз я говорил себе: лучше бы я умер в том авианалёте. Это было бы лучше, чем очутиться в этом месте, не понимая, что происходит, не слыша ни единого знакомого слова.

Ёко бросила на него удивлённый взгляд.

– Вы не понимаете речь местных жителей?

– Нисколько. Лишь пару слов, которые мне удалось запомнить. Так что эта работа – максимум из того, на что я могу рассчитывать, – старик с подозрением посмотрел на Ёко. – А ты понимаешь, что они говорят?

–Да, – ответила Ёко, всё ещё глядя на старика. – Мне казалось, что они говорят по-японски.

– Что за чушь? – ошеломлённо отозвался старик. – Единственный человек, который здесь говорит по-японски, не считая меня самого, это ты. А тебя я встретил только сегодня. Я не знаю, на каком языке говорят местные, но как по мне, это что-то вроде китайского. Но это, чёрт возьми, точно не японский.

– Разве они не пишут с помощью кандзи?

– Да, так и есть. Но они выглядят как китайские кандзи. В доках работало несколько китайцев, и они использовали что-то похожее на местные иероглифы.

 – Этого не может быть! – совершенно сбитая с толку, Ёко взглянула на старика. – С тех пор, как я оказалась здесь, у меня никогда не возникало проблем с пониманием языка, ни единого раза. Если бы они говорили не на японском, я бы не смогла их понимать.

– То есть, ты понимала о чём говорили люди на первом этаже до этого?

– Конечно.

– Не знаю, что, по-твоему, ты слышишь, но это не японский, – старик покачал головой. – Никто здесь не говорит по-японски.

«Что, чёрт возьми, здесь происходит?» – подумала Ёко, чувствуя себя ещё более запутавшейся. До этого она совершенно не сомневалась в том, что слышит японские слова. Но сейчас этот старик говорил ей, что это не японский язык. Она не могла найти никаких заметных отличий между речью этого старика и речью местных жителей.

– Это королевство Ко, – сказала Ёко. – Иероглиф, которым пишется «Ко», означает «умелый», правильно?

– Да.

– Мы кайкяку, мы прибыли из Кьекай, это означает «море пустоты».

– Верно.

– Этот город – столица префектуры.

– Столица префектуры? Это город с замком. Должно быть, ты имела в виду, что здесь расположено поместье феодала.

– Нет-нет, это что-то вроде администрации префектуры в Японии.

– Администрации префектуры?

– Где находится губернатор.

– Губернатор, говоришь? Нет здесь никакого губернатора! Самый главный человек здесь это местный судья.

«О чём он говорит?» – мысленно удивилась Ёко.

– Я слышала, как они упоминали губернатора.

– Нет здесь таких.

– А зимой люди живут в городах и с приходом весны возвращаются в деревню, верно?

– Люди живут в деревнях, а весной возвращаются в свои общины.

– Да, но я…

– Да кто ты такая, чёрт бы тебя побрал! – воскликнул старик, свирепо уставившись на Ёко.

– Я…

– Ты вовсе не кайкяку, ты не как я! Я целую вечность жил один в этом странном месте! Я жил в военное время, а потом оказался здесь, не зная ничего о местном языке или обычаях! Без жены, без детей, лишь я один!

«Почему всё это произошло?» – Ёко отчаянно пыталась найти ответ. Сколько бы она не думала об этом, ей в голову не приходило ни одного подходящего объяснения.

– Из огня да в полымя – это обо мне! Мы пожертвовали в этой войне всем! А ты жила и живёшь простой жизнью! Почему так?!

– Я не знаю! – воскликнула Ёко в ответ.

– Что у вас происходит? – из коридора за дверью донёсся голос. Старик торопливо поднёс палец к губам.

– Ничего, простите, – ответила Ёко, повернувшись к двери.

– Тут люди пытаются уснуть.

– Я буду вести себя тише.

В ответ донёсся звук удаляющихся шагов. Ёко вздохнула. Старик смотрел на неё с восхищёнием.

– Ты поняла, что он говорил?

– Да, поняла, – кивнула Ёко в ответ.

– Но ты говорила на нашем языке!

– На нашем?

– Ты говорила на японском!

– Но человек, с которым я говорила, понял меня.

– Судя по всему, да, понял.

Только что Ёко говорила на том же языке, на котором говорила всегда. И в ответ слышала те же слова, что и всегда. Что могло бы объяснить это странное явление?

– Факт остаётся фактом – ты не кайкяку, – тем временем выражение лица старика несколько смягчилось. – По крайней мере, ты не обычная кайкяку.

Он произнёс кайкяку как-то по-другому и дело тут было не в интонации. Сейчас, когда Ёко привыкла к его речи, она поняла, что он произносит местные слова немного по-другому.

– Как так вышло, что ты понимаешь их речь?

– Я не знаю.

– Не знаешь, значит?

– Честно, не имею ни малейшего понятия. Начнём с того, что я не знаю, почему я здесь оказалась, не говоря уже о том, почему мы отличаемся друг от друга.

Так почему изменилась её внешность? Задумавшись об этом, Ёко прикоснулась к своим волосам, ставшим жестковатыми от краски.

– Как нам вообще вернуться домой? – спросила она.

– Я пытался разузнать об этом. Они говорят лишь, что вернуться нельзя. Больше они не говорят ничего, – старик удручённо посмотрел на Ёко. – Если бы я знал, как вернуться домой, то я сделал бы это давным-давно. А сейчас, если даже я как-то вернусь, я буду как Урошима Таро. Так что… куда ты собираешься отправиться, девочка?

– Не то что бы я направлялась куда-то конкретно. Можно спросить у вас ещё кое-что?

– Что такое?

– А вас тоже арестовали, когда вы оказались здесь?

– Арестовали? – Сейзо удивлённо приподнял брови, после чего задумался. – А, верно, местные же арестовывают кайкяку. Но нет, меня не арестовывали. Меня выбросило на берег в Кэй.

– И что? В чём разница?

– Разные королевства относятся к кайкяку по-разному. Я попал в Кей и получил там документы. Я жил там до прошлого года. Когда королева умерла, и всё посыпалось к чертям, жить там стало невозможно, так что я перебрался сюда.

Ёко вспомнила беженцев, которых она видела у входа в город.

– Значит, в Кэй кайкяку могут жить, не боясь ареста?

– Верно, – Сейзо кивнул. – Но сейчас ты там не выживешь. Там идёт гражданская война. Там творится чёрти что. На город, в котором я жил, напали ёма. Половину всех жителей перебили.

– Перебили ёма, не война?

– Когда королевство рушится ко всем чертям, появляются ёма. И не только ёма. Засухи, наводнения, землетрясения. Происходит всё плохое, что может произойти. Так что я поспешил покинуть то место.

Ёко отвернулась. Значит, она могла жить в Кэй, не боясь преследования. Жить в Ко, словно преступница, или рискнуть жизнью в Кэй? Что будет для неё безопасней? Она раздумывала над этим вопросом, но Сейзо прервал её.

– Все женщины давным-давно уехали из Кэй. Не знаю, чем думала королева, но она всех их выгнала.

– Вы шутите.

– Это правда. Я слышал слухи о том, что любую женщину, которую поймают в Гьётене, это столица Кэй, казнят. Не слишком хорошее место для жизни. Большинство людей уехало ещё тогда. Ну а сейчас ты точно не захочешь там оказаться. Там полным-полно ёма. Одно время оттуда валили толпы беженцев. Но в последнее время их поток иссяк. Они закрыли границы.

– Вот как… – пробормотала Ёко.

– Я не знаю о Японии ничего, – Сейзо насмешливо фыркнул. – Но я продолжаю рассказывать тебе о том, что здесь происходит. Видимо, в конце концов, я уже стал частью этого мира.

– Не корите себя за это.

– Если сравнивать с Кэй, в Ко жить намного лучше, – Сейзо махнул рукой. – Но если они прознают, что ты кайкяку, ты мигом окажешься в кандалах. С этим мало что можно поделать.

– Но я же…

Сейзо рассмеялся. Его смех прозвучал как-то похоже на всхлипывания.

– Я знаю, я знаю, это не твоя вина. Но эта угроза никуда не денется. Не принимай это на свой счёт. И будь готова постоянно перемещаться, это будет непросто.

В ответ Ёко лишь кивнула головой.

– Мне нужно возвращаться к работе. Приготовить завтрак, всё такое. Будь осторожна, куда бы ты не направлялась, – с этими словами он вышел из комнаты.

Ёко собиралась остановить его, но сдержалась.

– Спокойной ночи, – сказала она ему вслед.

Урошима Таро – отсылка к японской сказке. Однажды рыбак по имени Урошима Таро спас черепаху, которая оказалась потомком короля драконов. В качестве вознаграждения Урошиму доставили во дворец короля на дне моря, где его встретила принцесса Отохиме и отблагодарила его всеми дарами, о которых только мог мечтать человек. Но со временем он начал скучать по своей прежней жизни. В качестве прощального подарка Отохиме подарила ему медальон и сказала ему никогда не открывать его. Когда Урошима вернулся в свою деревню, он увидел, что всё изменилось. Несмотря на то что Урошима жил во дворце всего лишь несколько недель, в мире людей прошло триста лет. Ведомый любопытством, он открыл медальон. Открыв его, он тут же превратился в дряхлого старика, ибо в медальоне хранились все триста лет его жизни.  

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Часть 8– Глава 66
Часть 8– Глава 65
Часть 8– Глава 64
Часть 8– Глава 63
Часть 8– Глава 62
Часть 8– Глава 61
Часть 8– Глава 60
Часть 7– Глава 59
Часть 7– Глава 58
Часть 7– Глава 57
Часть 7– Глава 56
Часть 7– Глава 55
Часть 7– Глава 54
Часть 7– Глава 53
Часть 7– Глава 52
Часть 6– Глава 51
Часть 6– Глава 50
Часть 6– Глава 49
Часть 6– Глава 48
Часть 6– Глава 47
Часть 6– Глава 46
Часть 6– Глава 45
Часть 5– Глава 44
Часть 5– Глава 43
Часть 5– Глава 42
Часть 5– Глава 41
Часть 5– Глава 40
Часть 5– Глава 39
Часть 5– Глава 38
Часть 5– Глава 37
Часть 5– Глава 36
Часть 5– Глава 35
Часть 4– Глава 34
Часть 4– Глава 33
Часть 4– Глава 32
Часть 4– Глава 31
Часть 4– Глава 30
Часть 4– Глава 29
Часть 4– Глава 28
Часть 4– Глава 27
Часть 4– Глава 26
Часть 4– Глава 25
Часть 3– Глава 24
Часть 3– Глава 23
Часть 3– Глава 22
Часть 3– Глава 21
Часть 3– Глава 20
Часть 3– Глава 19
Часть 3– Глава 18
Часть 3– Глава 17
Часть 2– Глава 16
Часть 2– Глава 15
Часть 2– Глава 14
Глава 13
Часть 2– Глава 13
Глава 12
Часть 2– Глава 12
Глава 11
Часть 2– Глава 11
Глава 10
Часть 2– Глава 10
Глава 9
Часть 2– Глава 9
Часть 2– Глава 8
Глава 8
Часть 1– Глава 8
Часть 2– Глава 7
Глава 7
Часть 1– Глава 7
Часть 2– Глава 6
Глава 6
Часть 1– Глава 6
Часть 2– Глава 5
Глава 5
Часть 1– Глава 5
Глава 4
Часть 1– Глава 4
Глава 3
Часть 1– Глава 3
Глава 2
Часть 1– Глава 2
Глава 1
Часть 1– Глава 1
Пролог
Эпилог
Пролог
Хроники королевства Кэй
Пролог
Эпилог
Пролог
Хроники королевства Кэй
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.