/ 
Две как Одна Невезучие Принцессы Хотят Жить Так, Как Нравится Интерлюдия– Администратор, маг и 10ти летняя девочка (Часть 1)
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Two-as-One-Misfortune-Princesses-Wants-to-Live-as-They-Please.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%94%D0%B2%D0%B5%20%D0%BA%D0%B0%D0%BA%20%D0%9E%D0%B4%D0%BD%D0%B0%20%D0%9D%D0%B5%D0%B2%D0%B5%D0%B7%D1%83%D1%87%D0%B8%D0%B5%20%D0%9F%D1%80%D0%B8%D0%BD%D1%86%D0%B5%D1%81%D1%81%D1%8B%20%D0%A5%D0%BE%D1%82%D1%8F%D1%82%20%D0%96%D0%B8%D1%82%D1%8C%20%D0%A2%D0%B0%D0%BA%2C%20%D0%9A%D0%B0%D0%BA%20%D0%9D%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D1%82%D1%81%D1%8F%20%D0%98%D0%BD%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%BB%D1%8E%D0%B4%D0%B8%D1%8F%E2%80%93%20%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%BB%D0%B0%20%D0%B8%20%D0%B5%D0%B5%20%D1%81%D0%BE%D0%BC%D0%BD%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8F/6348473/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%94%D0%B2%D0%B5%20%D0%BA%D0%B0%D0%BA%20%D0%9E%D0%B4%D0%BD%D0%B0%20%D0%9D%D0%B5%D0%B2%D0%B5%D0%B7%D1%83%D1%87%D0%B8%D0%B5%20%D0%9F%D1%80%D0%B8%D0%BD%D1%86%D0%B5%D1%81%D1%81%D1%8B%20%D0%A5%D0%BE%D1%82%D1%8F%D1%82%20%D0%96%D0%B8%D1%82%D1%8C%20%D0%A2%D0%B0%D0%BA%2C%20%D0%9A%D0%B0%D0%BA%20%D0%9D%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D1%82%D1%81%D1%8F%20%D0%98%D0%BD%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%BB%D1%8E%D0%B4%D0%B8%D1%8F%E2%80%93%20%D0%90%D0%B4%D0%BC%D0%B8%D0%BD%D0%B8%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0%D1%82%D0%BE%D1%80%2C%20%D0%BC%D0%B0%D0%B3%20%D0%B8%2010%D1%82%D0%B8%20%D0%BB%D0%B5%D1%82%D0%BD%D1%8F%D1%8F%20%D0%B4%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D1%87%D0%BA%D0%B0%20%28%D0%A7%D0%B0%D1%81%D1%82%D1%8C%202%29/6280821/

Две как Одна Невезучие Принцессы Хотят Жить Так, Как Нравится Интерлюдия– Администратор, маг и 10ти летняя девочка (Часть 1)

Оставив Сильмер-сан на постоялом дворе, предназначенном только для женщин, я немедленно вернулась в гильдию.

 

Первоначально я планировала заскочить куда-нибудь, чтобы купить ужин для себя и Кэрол, но из-за того разговора, который произошел между нами по дороге в гостиницу, я чувствую, что мне нужно обсудить это с Кэрол как можно скорее.

 

Она определенно проверяла меня. Судя по тому, как шел разговор, я не могла не думать об этом.

 

В то же время, это могло быть также признаком того, что она готова доверять мне.

 

Хотя она выглядит не более чем очаровательной девочкой, едва достигшей 10-летнего возраста, ее поведение полностью отличается от других.

 

Иногда она реагирует так, как подобает ее возрасту, но она очень умна. Было больше, чем несколько раз, когда я был удивлена, разговаривая с ней.

 

Основываясь на том, что я видела, как она блокировала ледяное копье, и на том, что сказала Кэрол, у нее достаточно сил для 10-летнего ребенка.

 

Гильдия имеет много комнат в здании, но бывают моменты, например, когда нам нужно поговорить с охотниками наедине. Поэтому для таких случаев существуют безымянные маленькие комнаты, известные как "кабинки" для сотрудников гильдии.

 

Я открываю дверь одной из кабинок и вхожу внутрь.

 

- Я здесь.

 

- Добро пожаловать назад.

 

Поздоровавшись с моей давней подругой Кэрол, я села.

 

Она спрашивает: «Ну что, теперь ты будешь читать мне нотации?» - с беззаботным видом, я обязательно прочитаю ей лекцию. Но до этого, есть гораздо более важное дело.

 

- Это на потом.

 

- Значит, тебе удалось выудить из нее какую-то информацию?

 

- До…… Но не совсем. Это всего лишь догадка, но мне показалось, что она намеренно дала ее мне.

 

- Хм, как я и думала, она действительно ненормальная. Хотя, просто тот факт, что она все еще жива после того, как ее пронзило ледяное копье, уже мешает видеть в ней 10-летнего ребенка.

 

Кэрол сказала это с большим интересом в голосе. Я тоже очень заинтересована в ней, но сейчас я хотела бы разобраться с информацией, которую мы знаем.

 

- Это правда, что ты использовала 10 копий?

 

- Абсолютная. Честно говоря, даже я думала, что зашла слишком далеко, но я не ожидала, что она заблокирует их все.

 

- В таком случае, ее защитные способности примерно А-ранга, верно?

 

- Ее наступательные способности определенно относятся к рангу В. Даже если бы у нас была еще одна битва с теми же условиями, я, вероятно, не проиграю, но и не смогу выиграть. Но я выиграю, если воспользуюсь своей работой.

 

- Тем не менее, в том, что касается ее мастерства с барьерами, я определенно не ровня ей. Это откровенно безумная вещь, понимаешь?

 

- Неужели этого достаточно, чтобы заставить тебя так говорить?

 

Услышав небрежные слова Кэрол, я невольно нахмурилась.

 

Может быть, потому, что я не очень хорошо разбираюсь в колдовстве, поэтому я действительно не понимаю, что тут безумного.

 

Но назвать 10-летнюю девочку сумасшедшей-это не слишком много?

 

- Значит, ты знаешь, что у него было достаточно оборонительных возможностей, чтобы противостоять одному ледяному копью, верно?

 

- Ну, я действительно видела, как это произошло.

 

- Даже это не то, что может использовать 10-летний ребенок. Только с этим барьером вы можете пройти через 80% всех монстров в округе, напевая мелодию.

 

- Вдобавок ко всему, пока копье не попало в нее, я даже не заметила, что там был барьер.

 

- Вот почему я действительно думала, что все испортила.

 

- Значит, ты не использовала его, потому что знали о барьере?

 

На самом деле, если бы это была не Сильмер-cан, моя голова, вероятно, уже слетела бы.

 

Нет, может быть, это вообще не будет проблемой. Ранг Кэрол достаточно высок, чтобы ее простили за "маленький несчастный случай" вроде убийства новичка.

 

Если меня заставят сказать, то единственной проблемой тогда будет состояние моего психического здоровья.

 

- Во-первых, зачем ты к ней полезла?

 

- Ну, видишь ли, у нее есть 2 магических камня от монстров ранга В, ты знаешь?

 

Если она получила их сама в таком возрасте, я бы ни за что не связывалась бы с нею.

 

- Даже если ты знала, что она может победить монстров ранга В, я не думаю, что это оправдывает использование ледяного копья на ней.

 

- Знаешь, ты сегодня ужасно много повторяешь. Я действительно размышляю об этом, и хотя для нее это могло бы быть настоящей неприятностью, разве не здорово, что мы можем точно измерить ее истинную силу?

 

Конечно, даже если я знаю, что она сильная, тот факт, что я видела, как она блокировала ледяное копье прямо перед моими глазами, действительно меняет мое мнение о ней.

 

Я также видела, как Кэрол несколько раз использовала ледяное копье, но 10 из них было бы более чем достаточно, чтобы легко заморозить тренировочную площадку такого размера.

 

Прямо у меня на глазах Сильмер-cан заблокировала что-то, обладающее таким количеством энергии внутри, предотвращая сопутствующий ущерб. Моя личная оценка ее мгновенно изменилась.

 

- Итак, еще об этом барьере, она постоянно его держит, ты знаешь?

 

- Постоянно?

 

- Я имею в виду буквально. Судя по тому, что я заметила, к тому времени, когда я подошла к ней в конце имитационной битвы, он, возможно, уже снова был установлен.

 

- С тех пор, даже когда мы разговаривали здесь и даже когда вы ушли, чтобы проводить ее до гостиницы, она постоянно была в нем.

 

- Но я этого не заметила.

 

- Ее барьер такой тонкий, что я едва замечала его после стольких усилий. И несмотря на это, он может блокировать копье льда. И он постоянно на ней активен. Видишь ли, разве это не безумие?

 

Я почти кивнула в ответ на слова Кэрол. Я не назову это безумием, но я определенно чувствую, что это отклоняется от нормы.

 

Во-первых, я никогда не видел ситуации, в которой ледяное копье не было бы эффективным. И поскольку Сильмер-cан заблокировала его, это означает, что способ, которым она справилась с 9 копьями до этого, возможно, был достаточно безумным.

 

- Если это будет развиваться дальше, вы можете назвать это высшей формой барьерной магии. Это уже на том уровне, когда вы можете дать имя этому заклинанию.

 

- Уменьшение потребления магической энергии - одна из проблем, которую необходимо решить, но даже с этой точки зрения этот барьер является исключительным образцом. Даже ее умение скрывать тот факт, что она использует магию, уже высший класс.

 

- Да, да.

 

- Не будь такой равнодушной. И еще, я уже говорила раньше, что выиграю, если правильно использую свою работу. Но я также подозреваю, что она скрывает что-то еще, поэтому я не уверена, кто победит, если мы оба будем сражаться в полную силу.

 

- Подожди, она все еще может оказаться сильнее?

 

- Я действительно думаю, что только наличие этого барьера делает ее непобедимой для охотников ниже В ранга.

 

- Это правда, но… …

 

- Ну, это все только мои предположения. Это просто от того, как она боролась, но я чувствовал спокойствие от каждого ее движения. Это трудно объяснить, но от нее шло чувство "я могу справиться с этим, если стану серьезным".

 

- Конечно, она может быть просто уверена без всякой причины, так что я не могу быть полностью убеждена.

 

- И все же у нее есть силы поручиться за эту уверенность. Я все еще не могу отрицать, что она выложилась, так что лучше держать мой ранг в секрете. В конце концов, она думает, что я ранга В.

 

- Я действительно не думаю, что Сильмер-cан станет высокомерной, но это имеет смысл.

 

- Хотя она не ошибается насчет того, что ты В ранга.

 

Кэрол, может быть, и охотник В ранга, но она не просто какой-то там мелкий В ранговая.

 

Хотя, во-первых, В-ранговые - это не просто какие-то "средние" охотники.

 

- Мы можем рассуждать о ее положении сколько угодно, но сначала нам нужна информация. Она тебе все рассказала, так ведь? Так о чем ты ее спрашивала?

 

- Я спросил ее, почему она так торопится повысить свой ранг.

 

- В конце концов, то, что она просила, было повышением в звании. Желание иметь более высокий ранг само по себе не является чем-то необычным, но… не кажется ли вам, что для нее это по-другому?

 

- Ну, да. Тогда как же она ответила?

 

- Она хотела сбежать из этой страны.

 

- Итак, 10-летняя девочка хочет сбежать из этой страны.

 

- Но она не сказала мне, почему. Нет, но перед ответом она спросила меня, не возражаю ли я против ее отъезда из страны.

 

- Селия, она втягивает тебя в какие-то неприятности, понимаешь? Так что ты сказала?

 

Кэрол смотрит на меня с большим интересом. Но это могло быть не столько интересом, сколько развлечением.

 

Другими словами, ей, вероятно, интересно, насколько я намерена вмешиваться в это дело.

 

- На данном этапе я с ней согласилась. Хотя для гильдии этого города они, возможно, не захотят, чтобы она уехала в другое место, поэтому они, вероятно, попытаются удержать ее здесь.

 

- Это значит, что ты протянешь ей руку?

 

- Я решу позже. На этот раз я все еще прикидываю, стоит ли ей помогать.

 

- В конце концов, она сказала, что никогда раньше не видела волшебного предмета. Она не знала, как ими пользоваться. Она небрежно говорила об этом, но я подозреваю, что она пыталась узнать, как часто встречаются магические предметы.

 

- За исключением отдаленной сельской местности, они уже довольно широко распространены, верно? В конце концов, легко собирать магические камни, если вы просто сражаетесь с монстрами низкого ранга.

 

- Цена магических предметов зависит от самого предмета, но более дешевые из них значительно дешевле.

 

- Достаточно дешево, чтобы позволить себе обычное домашнее хозяйство.

 

Из-за этого любой человек должен быть в состоянии столкнуться с магическим предметом, производящим свет, в обычной повседневной жизни.

 

Что касается того, что это означает, я оставлю это на потом, и я решила задать Кэрол тот же вопрос, который задала мне Сильмер-cан.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 67– Лед, победа и встреча
Глава 66– Золотой волк, сабля и растущий недостаток
Глава 65– Таинственный монстр и беспокойство
Глава 64: B–ранг, количество запросов и отсиживание в горах
Глава 63– Спаринг, магический круг и магические предметы
Глава 62– Ганча, гильдмастер и условия
Глава 61– Норвел, шпилька и мальчик
Глава 60– Столица королевства, мальчик на побегушках и расставание
Глава 59– Баня, зависть и оружейный магазин
Глава 58– Схемы, песня и ванна
Глава 57– Связанная девушка, дворяне и проблемы
Глава 56– Наблюдение, преследователь и девушка
Глава 55– Вивиана, беседа и услуга
Глава 54– Принцесса песни, дискуссия и болван [2я часть]
Глава 53– Принцесса песни, дискуссия и болван
Глава 52– Выслеживание, разоблачение и гильдмастер
Глава 51– Паб, информация и гильдмастер
Глава 50– Зелья, паническое бегство монстров и сушка
Глава 49– Травы, клевер и таинственная заколка для волос
Глава 48– Принцесса песен и запрос в столице королевства
Глава 47– Магазин инструментов, кровать и неопытность
Глава 46– Замок и оружейный магазин
Глава 45– Разум, требования и просторная комната
Глава 44– Убийцы, красавица и чудовище
Глава 43– Королевская столица, гостиница и наркотик
Глава 42– Супружеская пара, особенное чувство и королевская столица
Глава 41– Паб, континент и Риспелджия
Глава 40– С ранг, закрытие и отбытие
Глава 39– Песни, танцы и паническое бегство
Глава 38– Пристальный взгляд, наркотик и беззаботность
Глава 37– Помощь, магия воды и новая сила
Глава 36– Урок, колдовство и работа
Глава 35– Беспорядок, понижение в должности и следующая цель
Глава 34– Мир, пристальный взгляд и стратосфера
Глава 33– Лекарство, мальчик и оценка
Глава 32– Группа, первый запрос и деньги
Глава 31– Группа и мальчик
Глава 30– Паб и песня
Глава 29– Травы, причина преследования и пабы
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.1
Глава 28– Сбор трав и неприятности
Recipe of the apocalypse 2 Глава 27.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 27.1
Глава 27– гильдия, наблюдение и выбор запроса
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.1
Глава 26– Реальный разговор и пропуск походов по магазинам
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Глава 25– Предыстория и чрезмерная реакция
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Глава 24– Пробуждение, гильдия и дискуссии
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Глава 23– Ванна впервые и сушка
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Глава 22– Комната в гостинице, еда и грудь
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Глава 21 – Ход событий, награда и наказание (часть 2)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Глава 20 – Ход событий, награда и наказание (часть 1)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Глава 19 – Жаркая битва и ледяное копье
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Глава 18 – Колдовство, Кэрол и второй раунд
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Глава 17 – Барьер, гнев и волшебный круг
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Глава 16 – Охотники, объяснения и споры
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Глава 15 – Ворота в город, мистер охранник и информация
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Глава 14 – Барьер и дорога
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Глава 13 – Недостаток сна, встречи и размышления
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Глава 12 – Лес, ночной дозор и беседа
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Глава 11 – Приготовления, волшебный камень и текущий момент
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Глава 10 – Принцесса песен, монстры и свобода
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Глава 9 – Силь, разочаровывающая принцесса и кандалы
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Глава 8 – Работа, колдовство и магия
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Глава 7 – С этого момента и до настоящего времени, а также работа
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Глава 6 – Мирное время, имя и спасение
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Глава 5 – Второе сожаление, исследования и медицина
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Глава 4 – Убийства, инцидент и скорбь
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Глава 3 – Значение жидкости, магия, пение и танец
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Глава 2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Глава 1
Интерлюдия– Администратор, маг и 10ти летняя девочка (Часть 2)
Интерлюдия– Администратор, маг и 10ти летняя девочка (Часть 1)
Интерлюдия– Перла и ее сомнения
Интерлюдия– Брасс, формальный бой и расставание
Интерлюдия– Мальчик, группа и предательство ※ От лица Брасса
Интерлюдия– Отчет девушки и идеальное колдовство ※ От лица Кэрол
Интерлюдия– Силь и ее первый город
Интерлюдия– Силь и пробуждение
Интерлюдия– Перла и ее сомнения
Интерлюдия– Брасс, формальный бой и расставание
Интерлюдия– Мальчик, группа и предательство ※ От лица Брасса
Интерлюдия– Отчет девушки и идеальное колдовство ※ От лица Кэрол
Интерлюдия– Силь и ее первый город
Интерлюдия– Силь и пробуждение
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.