/ 
Гениальная девушка 176 Глава 176– В лес
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/GENIUS-GIRL.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%93%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%B4%D0%B5%D0%B2%D1%83%D1%88%D0%BA%D0%B0%20175%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20175%E2%80%93%20%D0%91%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%BE%D0%B9%20%D1%88%D0%BB%D0%B5%D0%BF%D0%BE%D0%BA/7361411/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%93%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%B4%D0%B5%D0%B2%D1%83%D1%88%D0%BA%D0%B0%20177%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20177%E2%80%93%20%D0%9F%D0%BE%D1%81%D0%B5%D1%89%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5%20%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%BC%D0%BE%D1%83%D1%81%D0%B0%D0%B4%D0%BE%D1%87%D0%BD%D0%BE%D0%B9%20%D0%BA%D0%B0%D0%BC%D0%B5%D1%80%D1%8B%20%D0%A7%D0%B0%D1%81%D1%82%D1%8C%201/7401062/

Гениальная девушка 176 Глава 176– В лес

Услышав это, Камилла взорвалась в гневе. Она больше не может держать его, ее рука поднята в воздух и бросила шлепок по щеке Даниэллы.

Но этого было недостаточно. Клэри снова подняла руки, чтобы схватить Даниэллу за волосы, но Клэри увернулась и схватила рубашку и порвала ее на части, пока не показала лифчик.

Эван тут же потянул Камиллу, и, как и он, Камилла порвала остальную рубашку Даниэллы до тех пор, пока она не показала желудок.

"Ты сука! Что я надела -" ее губы замерзли, когда ее глаза заметили шрамы на груди Даниэллы.

Глаза Камиллы опухли в шоковом состоянии. От шейной кости Даниэллы до декольте было слишком много шрамов, что делало ее похожей на куклу, которую сшили на куски.

"О, Боже! Твое тело!" Сюрприз заставил ее голос дрожать: "Ты выглядишь так отвратительно!" Клэри расплылась и сделала шаг назад.

Обращаясь к Эвану, она продолжала: "Как ты можешь на это смотреть! Я имею в виду, что это отвратительно", - сказала она, указывая на живот Даниэллы, у которой был огромный и толстый шрам.

Кен застыл, уставившись на Даниэллу, в то время как Эван пытался помешать ей уйти.

Стоя в коридоре с шоком на лицах, Кен и Камилла посмотрели друг на друга.

"Вы видели это?" Камилла с отвращением сказала: "Ее тело такое уродливое".

Кен моргнул, не сказав ни слова, бросился к ней и шлепнул по щеке, из-за чего Камилла упала. Он не знал, что с ним происходит, его рука пошевелилась сама по себе и просто дал ей пощечину, не считая того, что она женщина.

"Тебе не нужно было этого говорить!" Он присел на корточки и прижал обе руки к ее шее, гневно душив ее, "она не уродка, ты уродка", - продолжал он и наблюдал за Камиллой, когда она пыталась вытащить его руку из горла, - "а теперь возьми свои вещи и убирайся отсюда, пока я не собрал больше мужчин и не заставил их насиловать тебя по-настоящему".

С темным лицом, Кен встал и прошел мимо нее.

Он поймал Эвана, стоящего у двери, одна рука была на его висках, аккуратно массируя его.

"Что случилось?" спросил он, когда стоял рядом с ним.

"Она сказала, что вернется", - ответил Эван.

Кен покачал головой: "Неважно. Почему ты не выкинул эту женщину с виллы?" спросил он.

Эван вздохнул: "Селена попросила меня позволить ей остаться здесь, и мы не можем ей отказать".

"Должен ли я убить ее?" спросил он.

Эван со складками бровей глубоко покачал головой.

Кен так долго пялился на Эвана, что до сих пор не мог понять, как он может позволить Камилле остаться. Он считал себя странным, но если он был на месте Эвана, он вышвырнет Камиллу из своего дома в ту же секунду, как она зайдет внутрь.

"Я сейчас же уйду".

Когда Кен ушел, голос Селены звучал сзади.

"Дядя Эван, что случилось с Даниэллой? Ее тело, как будто", ее голос сломался, не зная, как продолжать.

"Ничего страшного, забудь, что ты это видел, - сказал он и тянул ее в объятия, - позвони Андерсу и скажи, чтобы он вернулся".

Селена кивнула и поднялась наверх, все еще запутавшись. Клэри не заметила всю сцену только тогда, когда Камилла раздевалась с Даниэллой и произносила эти слова.

Тем временем.

Даниэлла побежала в лес. Она тяжело дышала, когда остановилась рядом с деревом и положила на него руку, в то время как другая лежала на груди.

Клэри присел на корточки на пол, приложив обе руки к лицу.

Голос Камиллы и то, как она смотрела на Клэри, были те же самые взгляды, что и у Джеймса, когда она показывала ему свое настоящее тело. Не зная, что из ее глаз вытекли слезы.

Вскоре прозвучали шаги. Даниэлла вытерла слезы.

"Детка, я в порядке, мне просто нужно..." Она остановилась, когда повернулась и нашла Кена, уставившегося на ее спину. Она все еще была в разорванной одежде, на которой теперь были шрамы на спине.

"Пожалуйста, оставь меня в покое", сказала она и встала.

Вместо того, чтобы уйти, Кен снял рубашку. Даниэлла сильно глотала; это было действительно нормально для мужчины - отдать рубашку, если она когда-нибудь понадобится женщине.

Но Кен не отдал ей свою рубашку, вместо этого он повернулся. Когда ее глаза заметили его спину, губы Даниэллы неожиданно расстались.

На его спине тоже были шрамы, но, в отличие от нее, они были тонкие, но глубокие. И, судя по внешнему виду, они появились от кнута.

"Мой отец бил меня клюшкой для гольфа всякий раз, когда я делал что-то, что ему не нравилось", - начал он, а затем подошел ближе к Клэри. Он сел на землю и прислонился спиной к дереву, рядом с которым она стояла.

Он поднял голову, чтобы посмотреть на нее, в то время как его рука похлопала пространство рядом с ним, попросив ее сесть.

Даниэлла сел послушно. Клэри прислонилась головой к его плечу и тяжело вздохнула.

"Было больно?" спросила она.

Кен пожал плечами: "Я не помню, - повернулся он слегка, чтобы посмотреть на Клэри, но увидел только ее волосы: "Было больно?".

Даниэлла кивнула головой, затем она отодвинула голову, чтобы не опираться на его плечо, и встретила его глаза.

Его серые радужные оболочки светились так же умиротворяюще, как и спокойствие окружающих.

Он выглядел как озабоченный брат, смотрящий на нее. Вибрация, которую он давал ей, заставляла ее чувствовать себя в безопасности.

Клэри сняла уши и с помощью кончика поцарапала ладонь.

Кен терпеливо смотрел на нее, гадая, что она делает.

Даниэлла вытерла кровь на ладони, и неглубокая рана, которую она сделала, медленно зажила сама.

Лицо Кена пришло в замешательство, затем Даниэлла взяла его за руку и сделала такую же рану на ладони.

Ему не было больно, но было немного больно.

"Видишь разницу между твоей и моей раной?" Даниэлла сказал, сравнивая раны у них на руках.

"Моя зажила быстрее, чем твоя."

Он поднял подбородок, чтобы посмотреть на нее, изумленный и растерянный, оба были на его лице.

Его дыхание ускорилось: "Позвольте мне прояснить ситуацию, наркотики не действуют ни на вас, ни на алкоголь, и ваше тело заживает быстрее". Я не удивлюсь, если ты скажешь мне, что это из-за того, что ты ешь много омаров", - усмехнулся он в недоверии.

"Мои салфетки работают быстрее, но они оставляют след, даже если разрез неглубокий, - объяснила она и вытерла кровь на ладони, - и да, наркотики на меня не действуют, так что представьте себе боль, когда меня вскрывают без анестезии, - приподняла палец и пропустила его по декольте, на котором был толстый шрам".

Кен напрягся, когда услышал, он крепко заглатывал и уставился на шрам на ее груди, немой.

"Должно быть, было больно", - пробормотал он.

Беспокойство в его голосе заставило Даниэллу поднять подбородок и встретиться с его глазами.

"Боль - это слово, - вздохнула она, - то, через что я прошла, было неописуемо."

Их взгляды заперты, и в отличие от ледяного враждебного взгляда, который у Кена был при первой встрече, теперь у него есть пара глаз, сияющих, как будто он смотрит на своего возлюбленного.

Даниэлла крепко проглотила и, к удивлению Клэри, попыталась прочитать его мысли: у Кена не было тех чувств, о которых она думала, вместо этого его мысли были в безмятежном состоянии.

Клэри улыбнулась: "Да, так и есть", а затем посмотрела на его рубашку на коленях. В надежде, что он предложит свою рубашку.

"Ты ждешь, что я отдам тебе свою рубашку?"

Даниэлла застенчиво кивнула, она почувствовала холод, но боялась, что Кен накричит на нее так же, как он кричал на других женщин.

"Глупый, - сказал он и тыкнул ей пальцем в нос, - не хочу, чтобы твой странный запах на моей рубашке, - встал он, сбитый с толку, протянул ей руку, чтобы помочь или нет, но в конце концов все-таки сделал это.

"Отлично, - сказала Даниэлла, - почему ты не пользуешься ею?" спросила она.

Кен пожал плечами: "Ты выглядишь глупо с разорванной рубашкой, поэтому я решила присоединиться к тебе, чтобы не выставлять тебя глупой".

Остановив себя от улыбки, Даниэлла закатила глаза.

"Пойдем, твой жених ждет."

Она пошла за ним обратно на виллу и вместо того, чтобы ехать по лесу, они решили ехать по главной дороге.

Это было недалеко, но лишь немногие люди в своих машинах иногда останавливались и смотрели на двух человек, идущих без рубашек.

Когда они добрались до виллы, Кен поехал к своей машине.

"Помнишь нашу сделку?" - ни с того ни с сего сказал он.

Углы глаз Даниэллы замерли в замешательстве, удивляясь, почему он вдруг упомянул о сделке, заключенной ими по поводу свободы Декстера. Тогда она ответила кивком.

"Он свободен. Я не буду просить своих людей напугать этого гея".

Она улыбнулась ему на пол-улыбки: "Отлично", протянув руку, она продолжила: "Если тебе нужно кого-то пытать, я - твоя женщина".

У Кена на губах образовалась однобокая ухмылка.

"Если вам нужно избавиться от кого-то, просто помните, что я владелец кладбища", - ответил он, принимая ее руку.

"Очень хорошо, мне она может понадобиться очень скоро", ее глаза озорно сияли, "увидимся с Кеном".

Выводя руку, глаза Кена вытащили: "Как мне вас называть? У тебя слишком много имен."

"Как хочешь."

Он помахал ей, медленно закрывая дверь: "Ладно, коротышка, увидимся!" и уехал с безрадостным смехом.

Даниэлла уложила локон волос за ухо, когда смотрела, как он уезжает. Клэри была уверена, что у Кена нет к ней чувств, но он продолжал улыбаться ей, что она находила странным.

"Надеюсь, вы счастливы!" крик сзади ревел.

Даниэлла обернулась и нашла Камиллу с двумя багажами рядом с ней. Гнев был виден на ее лице.

Уверенно обернувшись обеими руками, Даниэлла улыбнулась: "Может быть, чуть-чуть" - и посмотрела в глаза, чтобы прочитать мысли: "Скажи отцу, пусть позвонит мне". Клэри с титрами и скрещенными руками подошла к Камилле на несколько шагов ближе и поднесла лицо к ушам: "Меня интересует покупка твоих акций в банке "Су"".

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
178 Глава 178– Посещение Уменьшителя Часть 2
177 Глава 177– Посещение термоусадочной камеры Часть 1
176 Глава 176– В лес
175 Глава 175– Больной шлепок
174 Глава 174– Одобрение друга
173 Глава 173– Сюрприз в саду
172 Глава 172– Анна Рекес
171 Глава 171– Анна Танг
170 Глава 170– Омары и жемчуг
169 Глава 169– Рут и Роуз. Развлекательный репортер
168 Глава 168– приглашение дедушки Су
167 Глава 167– каратели Селены
Глава 166– обеспокоенность Камиллы
Глава 165– Гленские объятия
164 Глава 164– Начальник полиции, часть 4
163 Глава 164– Начальник полиции, часть 3
162 Глава 162– Начальник полиции, часть 2
Глава 161– Начальник полиции, часть 1
160 Глава 160– Настоящий мальчик в пещере
Глава 159– детская фотография Даниэллы
158 Глава 158– табель успеваемости Селены
Глава 157– Утилизация бывших
156 Глава 156– Другой злоумышленник
Глава 155– Полночный посетитель
154 Глава 154– номер Даниэллы
Глава 153– Настоящий день рождения
152 Глава 152– ярость Романа
151 Глава 151– Убийство незаконно
150 Глава 150– Встреча с Романом Ли
149 Глава 149– Я умру за тебя
148 Глава 148– Невозможные фрукты
147 Глава 147– Обещание Даниэллы
146 Глава 146– Аарон Уэсли
145 Глава 145– Журнал "V
144 Глава 144– Мать Дэнни
143 Глава 143– Утопление
142 Глава 142– Суррогат
141 Глава 141– Завтрак с Камиллой
140 Глава 140– Беременна?
139 Глава 139– Терапия
138 Глава 138– Кейт Донаван
137 Глава 137– Главный исполнительный директор Островного банка
136 Глава 136– Красная помада
Глава 135– Раненый
134 Глава 134– дочь Романа
133 Глава 133– ярость Даниэллы Часть 2
132 Глава 132– ярость Даниэллы Часть 1
130 Глава 130– Дейзи
129 Глава 129– Остров Часть 3
128 Глава 128– Остров Часть 3
127 Глава 127– Остров Часть 2
126 Глава 126– Остров Часть 1
125 Глава 125– язык Роберта
124 Глава 124– Генерал
123 Глава 123– Кладбище
Глава 122– Лучше я буду спать в дереве
121 Глава 121– Новый ассистент терапевта
120 Глава 120– румянец Селены
Глава 119– Маленький цветок
Глава 118– Телефонный звонок
117 Глава 117– Джеймс Парк
116 Глава 116– Это нехорошо
115 Глава 115– Заинтересованные
114 Глава 114– Дженна Маркус
113 Глава 113– Ты серьезно сводишь меня с ума!
112 Глава 112– Адвокатура
111 Глава 111– Ирен
110 Глава 110– Где она Марк?
109 Глава 109– Разбитый на части
108 Глава 108– Непоколебимая вера
107 Глава 107– Слухи о парне Камиллы
106 Глава 106– Слухи
105 Глава 105– Фотография
104 Глава 104– Ненавижу тебя, дядя Эван
103 Глава 103– Опыт вождения Селены
102 Глава 102– Камилла
101 Глава 101– Проблемы
99 Глава 99– Ты никогда не будешь одинок
98 Глава 98– Госпожа
97 Глава 97– Бедная душа
96 Глава 96– Милкшэйк
95 Глава 95– Симпатичный псих
94 Глава 94– Завтрак на крыше
93 Глава 93– Маленький волк
92 Глава 92– Боксер
91 Глава 91– Мазохиты
90 Глава 90– Озабоченность Клэр
89 Глава 89– Неожиданный звонок
88 Глава 88– Брейкфас
87 Глава 87– Ночь в отеле Часть 2
86 Глава 86– Ночь в отеле Часть 1
85 Глава 85– Билеты
84 Глава 84– Поцелуй в аэропорту
83 Глава 83– Бабушка
Глава 82– плечи Мэтью
81 Глава 81– убийца Александрии
80 Глава 80– Фортепиано
77 Глава 77– Сделка с господином Чу
Глава 76: Г–жа Шантаж
75 Глава 75– Книги Декстера
74 Глава 74– Неожиданный вид
73 Глава 73– Пытка до смерти
Глава 72– Телефонный звонок
71 Глава 71– Неожиданная встреча
70 Глава 70– Мама здесь!
69 Глава 69– Джентльменский бар
68 Глава 68– Она женщина
67 Глава 67– Женская сцена
66 Глава 66– Белые волосы
65 Глава 65– Сломанная дверь
64 Глава 64– Принцесса в беде
63 Глава 63– Лучше извинись сейчас, или ты умрешь от голода
62 Глава 62– Малыш
61 Глава 61– Он занят
60 Глава 60– Угрозы
59 Глава 59– Могу ли я спать здесь?
58 Глава 58– Дом Клэр
57 Глава 57– Безумие
56 Глава 56– Телефон кролика
55 Глава 55– Желание смерти
54 Глава 54– Шантаж
53 Глава 53– Домашняя работа
52 Глава 52– Поцелуй
51 Глава 51– Действие
Глава 50– Волнующийся дядя
49 Глава 49– Бой
48 Глава 48– Дьявольский шепот
47 Глава 47– Раздавливание гриба
46 Глава 46– Проснись, Братти!
45 Глава 45: Дети–сироты ночи
44 Глава 44– Портрет
43 Глава 43– Ужин Часть 2
42 Глава 42– Ужин Часть 1
41 Глава 41– Изображения
40 Глава 40– Три года
Глава 39– Встреча с бывшей Даниэллой
38 Глава 38– Требования
37 Глава 37– Упрямая Селена
36 Глава 36– Серьги
35 Глава 35– Расставание
34 Глава 34: "Ведьма – это СТВ"
Глава 33– Изображения
32 Глава 32– Ее страх
31 Глава 31– Свидание?
30 Глава 30– Ее босс
29 Глава 29 – Вода
28 Глава 28– Посетитель президента
27 Глава 27– Падение
26 Глава 26– совет Клэр
25 Глава 25– Нарушитель
24 Глава 24– Прислужники
23 Глава 23– Достаточно боли
16 Глава 16: Скотт Адамус – верный солдат
15 Глава 15– Клэр Боул
14 Глава 14– Хранилище
13 Глава 13– Девушка с голосом и лицом ангела
12 Глава 12– Сегодня ты моя
11 Глава 11– Профессиональный развлекатель отредактирован
10 Глава 10– Мама, я влюблен в преступника
9 Глава 9– Я никому не раб
8 Глава 8– Продолжение плана
7 Глава 7 – Какого чёрта!!!!!
6 Глава 6– Хватит бить вокруг да около
5 Глава 5– Нет Удивительно, что ты одинок
4 Глава 4– Представьте, что это Андерс
3 Глава 3– Я хочу спортивный автомобиль, Red
ГЛАВА 131: Сюрприз–визит Кена
100 Шаг 100: Боль – это всего лишь слово
2 глава 2– Я не твоя мать!
1 я, нянька
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.