/ 
Гарри Поттер: Дитя Бога Грома Глава 11.3– Приближается зима
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Child-of-the-Storm.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%93%D0%B0%D1%80%D1%80%D0%B8%20%D0%9F%D0%BE%D1%82%D1%82%D0%B5%D1%80%3A%20%D0%94%D0%B8%D1%82%D1%8F%20%D0%91%D0%BE%D0%B3%D0%B0%20%D0%93%D1%80%D0%BE%D0%BC%D0%B0%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2011.2%E2%80%93%20%D0%9F%D1%80%D0%B8%D0%B1%D0%BB%D0%B8%D0%B6%D0%B0%D0%B5%D1%82%D1%81%D1%8F%20%D0%B7%D0%B8%D0%BC%D0%B0/8724526/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%93%D0%B0%D1%80%D1%80%D0%B8%20%D0%9F%D0%BE%D1%82%D1%82%D0%B5%D1%80%3A%20%D0%94%D0%B8%D1%82%D1%8F%20%D0%91%D0%BE%D0%B3%D0%B0%20%D0%93%D1%80%D0%BE%D0%BC%D0%B0%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2011.4%E2%80%93%20%D0%9F%D1%80%D0%B8%D0%B1%D0%BB%D0%B8%D0%B6%D0%B0%D0%B5%D1%82%D1%81%D1%8F%20%D0%B7%D0%B8%D0%BC%D0%B0/8820067/

Гарри Поттер: Дитя Бога Грома Глава 11.3– Приближается зима

Стив кивнул. «Да. Послушай, Минни, мне так жаль Баки..."

"Он ушел так, как хотел бы", - твердо сказала она. "Борьба. Ты сделал все, что мог, и я не могу ожидать большего от человека, который любил моего жениха как брата".

Стив снова кивнул. "Спасибо, Минни. Я просто... не могу перестать корить себя за это."

"Ты не одинок в этом", - тихо сказала она, подходя к нему. "Ну же, ты здесь, чтобы увидеть Альбуса, не так ли?"

"Так и есть. Я хотел наверстать упущенное."

Она слегка улыбнулась. "Я провожу тебя туда. Он с нетерпением ждет вашего визита, как и Филиус и Рубеус."

"Они все еще здесь?" - спросил Стив, подстраиваясь под ее шаг.

"Да, и в случае Хагрида, такой же большой, нескромный и сердечный, как всегда", - сказала Минерва.

"Вы упомянули..."

"Что ты не одинок в том, что бьешь себя?" быстро сказала Минерва. "да. Из-за Лили и Джеймса, не меньше."

Стив на мгновение задумался, затем узнал имена. Мать Гарри и Тор, когда он был человеком. "о?”

"да. Видите ли, их тайный хранитель… Я надеюсь, вам объяснили, что такое Фиделиус?"

"Да, я думаю, что только один человек может рассказать другим о местонахождении того, что вы прячете", - сказал Стив. "И, по-видимому, это очень сложно".

Минерва кивнула. "Вот именно. Я знал их Тайного Хранителя, Питера. Я был его главой Дома в течение семи лет! Я должен был догадаться, что он испортился. Я всегда знала, что он был слабым, легко управляемым и ... именно таким человеком, который будет тяготеть к самому большому хулигану на детской площадке, если вы последуете за мной", - сказала она, вздыхая. "Я должен был догадаться!"

"Ты никак не могла знать, Минни", - мягко сказал Стив. "Как рассказывает Тор – Джеймс, он, Сириус, Ремус и Питер были близки, как братья. Если никто из них не заметил этого, как можно было ожидать этого от вас? Кстати, как часто вы с ним разговаривали после того, как он бросил школу?"

Минерва моргнула. "Может быть, дюжину раз, но никогда надолго". Она поймала многозначительный взгляд Стива и слегка усмехнулась. "Да, я знаю, я понимаю вашу точку зрения. Но все же..."

"я знаю. Одна вещь, которой я научился у Тони Старка из всех людей, - это жить настоящим, а не прошлым", - сказал Стив. "Исходящее от парня, который находится всего в нескольких минутах от сердечной недостаточности и полагается на гигантскую батарею, чтобы остаться в живых, это довольно сильное послание".

Минерва кивнула. "Я постараюсь. Мистер Старк, похоже, мудрый человек. Удивительно, но это так, учитывая его..."

"Эксцентричность?"

"да."

"Он совершенно безумен и иногда приводит в бешенство, но в то же время он великолепен. Он даже умнее своего отца, - сказал Стив. Это вызвало приподнятую бровь. Минерва знала и была неохотно впечатлена гениальностью Говарда Старка. "Говард улучшил ситуацию, но на самом деле он не мыслил нестандартно. Тони смотрит на мир искоса, и это видно. А еще у него доброе сердце, даже если он пытается это скрыть."

"Первая часть звучит очень похоже на Альбуса", - сухо сказала Минерва.

"Я готов поспорить, что Альбус не напьется и не попытается построить машины времени в своей лаборатории", - сказал Стив.

Минерва моргнула. "Он так делает?"

«Да. Самое страшное, что у них есть хорошие шансы сработать".

Минерва задумалась о последствиях таких экспериментов. "Как Башня Мстителей все еще стоит?" - спросила она, очарованная.

"Я понятия не имею", - решительно сказал Стив. "Пеппер, вероятно, имеет к этому какое-то отношение". Он поднял глаза. Они добрались до горгульи. Поездки, как правило, были короче, когда проходили в разговорах. Он протянул руку и официально пожал Минерве руку. "Минни, мне было очень приятно".

"Мне было очень приятно, Стив", - сказала она. "И если ты когда-нибудь захочешь выпить чашечку чая и поболтать, моя дверь всегда открыта".

Стив улыбнулся и кивнул. "Спасибо тебе, Минни. Тебе всегда рады в Башне, - сказал он. Он нахмурился, глядя на Горгулью. "Эм... какой пароль?"

"Скопление тараканов", - сказала Минерва. Горгулья отступила в сторону. "Увидимся, Стив".

"Ты тоже, Минни. Ты тоже."

Стив улыбнулся, поднимаясь по лестнице. Некоторые вещи остались прежними. Конечно, то же самое нельзя было сказать о людях. Во всяком случае, не с точки зрения внешнего вида. Минни - вернее, Минерва - все еще была красива, но она уже не была той очаровательной юной красавицей, из-за которой Баки с первого взгляда врезался в стену. Люди изменились. Это был жизненный факт. Он просто не изменился вместе с ними.

Он вежливо постучал в дверь.

"Входи, Стив", - сказал Альбус. Его голос… это было то же самое. Сильный, теплый и успокаивающий, как это было всегда. Еще одна вещь, которая осталась прежней.

Конечно, сам Альбус Дамблдор изменился. Его некогда ярко-каштановые волосы, окрашенные одним или пятью оттенками седины, были совершенно белыми, а борода была намного длиннее. На его лице были видны признаки возраста, которые можно было бы ожидать от человека, которому было около ста пятнадцати лет. Но его осанка по-прежнему оставалась высокой, а мерцающие глаза были такими же внимательными и пронзительными, как всегда.

"Ну, я должен сказать, что это сюрприз", - сказал Альбус. "Увидеть тебя во плоти, не постаревшего ни на день". Он в изумлении покачал головой. "Несмотря на все прошедшие годы… ты все еще выглядишь точно так же."

"Я должен поблагодарить за это сыворотку, Альбус", - сказал Стив.

"Действительно, знаешь", - пробормотал Альбус. "У нас есть ваша сыворотка, ваша кровь, чтобы поблагодарить вас за многое".

Стив нахмурился. "Альбус?"

"О, ничего, просто бред старика", - небрежно сказал Альбус. Стив знал, что они были совсем не такими. Альбус Дамблдор, которого он знал, был одним из величайших и самых смертоносных умов, которых он когда-либо знал. Единственная разница между тогда и сейчас заключалась в том, что у этой версии было более чем на шестьдесят лет больше опыта. Тем не менее, Альбус, вероятно, не собирался говорить, поэтому он сменил тему.

"Как у тебя дела?" - спросил Стив.

"Старею", - сказал Альбус. "Наблюдая, как многие ученики покидают школу и находят свое будущее, к добру или к худу".

"Когда вы стали директором?" - спросил Стив. "Я имею в виду, Диппет выглядел так, как будто собирался остаться навсегда".

"Он вышел на пенсию в 1954 году", - ответил Альбус. "И занялся праздной жизнью. По-моему, он скончался пять лет назад."

Стив вздохнул. Он не особенно любил Диппета, хотя и не испытывал к нему неприязни. Старик был порядочным, но скрытным и недоверчивым, а также несколько презрительным – хотя он никогда этого не говорил – к магглам. Все еще. Это был еще один человек, который умер до своего сомнительного возвращения со льда.

"О, не хандрите, капитан Роджерс", - сказал бодрый голос.

Голова Стива дернулась вверх. Портрет Армандо Диппета бросал на него укоризненный взгляд. "Сэр", - сказал он и отдал честь. "Извини, я тебя там не заметил".

"Он очень вежливый", - одобрительно сказала бывшая директриса Дилис Дервент. "Конечно", - сказала она своим неосведомленным товарищам, которые умерли после исчезновения Стива. "Он всегда был таким. В колониях их разводят вежливо."

Стив фыркнул, как при слове "колонии", так и при слове "вежливый". Хотя его воспитывали в вежливости, Дилис явно никогда не встречался с Тони Старком. Или Говард, если уж на то пошло.

"Капитан, вам был дарован второй шанс", - продолжил Диппет. "Не растрачивай этот дар впустую, вздыхая о том, что было и что могло бы быть. Агент Картер этого бы не оценил."

Стив дернулся. "Я не понимаю, что вы имеете в виду, сэр".

"Мой мальчик, с первых лет я слышал ложь и получше", - сухо сказал Диппет. "Я прожил в десять раз больше лет, чем вы уже видели, и я был директором Хогвартса сорок пять лет, после того как преподавал тридцать два. Я увидел, что происходит между вами двумя, как только вы вошли в комнату. Как и Альбус."

Глаза Альбуса заблестели, и Стив бросил на него несколько предательский взгляд. Мерцание не утихало. Вообще.

"Сейчас она в лучшем месте", - мягко сказал Диппет. "И я сомневаюсь, что она хотела бы, чтобы ты разрушил свою жизнь, оплакивая ее и своих друзей-негодяев. На самом деле, я думаю, у нее было бы несколько довольно резких слов по этому поводу".

Стив слегка поморщился и кивнул. Пегги откусила бы ему ухо. "Вы правы, сэр".

"Конечно, я знаю, я учитель", - сказал Диппет, шмыгая носом. "Возьми пример с этого мальчика Поттера. Он потерял жену и обнаружил, что он Бог Грома, и, похоже, он оказался уравновешенным, хотя и... озорным человеком." Озорство произносилось так, словно это был смертный грех. Точно так же, на самом деле, если Стив правильно помнил свои юношеские исповеди.

"Возможно, ты немного резок, Армандо", - сказал Альбус. "В конце концов, у Джеймса более полутора тысяч лет памяти и семья, которая его поддерживает

". "Может быть, и так", - согласился Армандо. "Но это все равно не повод хандрить".

"Сэр, я..."

"Следующими словами из твоих уст, мой мальчик, лучше было бы сказать: "Да, сэр, спасибо, что поделились со мной своей мудростью, сэр", - резко сказал Армандо. "Я соглашусь на "да, сэр"."

"...Да, сэр".

"Хороший мальчик".

"Что касается потерянных людей, то есть еще один человек из того времени, который все еще жив", - сказал Альбус. Стив моргнул, глядя на него. "Сержант Хаулетт, также известный как..."

"Росомаха", - сказал Стив и слегка улыбнулся, вспомнив высокого, молчаливого солдата, которого вместе со своим тревожно диким братом часто прикрепляли к миссиям коммандос. "Если кто-то и выжил, то это был бы он".

"И он не постарел ни на день, совсем как ты. Его целебные способности сохранили ему молодость, - сказал Альбус.

Стив в шоке уставился на него, и в нем зародилась болезненная надежда, надежда, что он сможет встретить кого-то, кого он знал, кто понимал, понимал, каково это - жить, не меняясь, в то время как весь мир вокруг него распадался и разваливался. "Где он?" - спросил я.

"Когда я в последний раз проверял, он был в Вестчестере, штат Нью-Йорк", - сказал Альбус. "Но я бы не стал тебя обнадеживать".

"Альбус?"

"У него амнезия, Стив. Полная амнезия. В то время как вы в лучшем положении для расследования, чем я, его когти теперь покрыты металлом, и он был вовлечен в проект под названием "Оружие Икс", который, как я подозреваю, имеет какое-то отношение к обоим вопросам, - тихо сказал Альбус. "Мне очень жаль".

Стив решил провести расследование. Может быть, Клинт и Наташа что-нибудь знают.

"Мир действительно изменился", - тихо сказал он.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.