/ 
Ваш Покорный Слуга Виновен! [Переведено] Глава 5
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Your-Humble-Servant-is-Guilty.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%92%D0%B0%D1%88%20%D0%9F%D0%BE%D0%BA%D0%BE%D1%80%D0%BD%D1%8B%D0%B9%20%D0%A1%D0%BB%D1%83%D0%B3%D0%B0%20%D0%92%D0%B8%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%BD%21%20%5B%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%B5%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%BE%5D%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%204/7114271/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%92%D0%B0%D1%88%20%D0%9F%D0%BE%D0%BA%D0%BE%D1%80%D0%BD%D1%8B%D0%B9%20%D0%A1%D0%BB%D1%83%D0%B3%D0%B0%20%D0%92%D0%B8%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%BD%21%20%5B%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%B5%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%BE%5D%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%206/7114273/

Ваш Покорный Слуга Виновен! [Переведено] Глава 5

 

Глава 5

Прежде чем я успела отдышаться, ко мне вернулось самообладание.

Лю Си обнимал и целовал меня.

Это пугало меня до смерти. Дедушка, который лежал на глубине шести футов, должно быть, снова ругался. Он говорил, что Янь Сяоу более надежен, чем маленький Лю Си, поэтому и заставлял меня держаться от него подальше. Слова деда были безосновательны. После того, как маленький Лю Си стал Императором, даже если бы я захотела держаться от него на расстоянии, я, возможно, не смогла бы этого сделать. Если правитель хочет, чтобы его вассал умер, то она... она не хотела умирать… (П.п.: настоящая пословица гласит: Если правитель хочет, чтобы его вассал умер, вассал должен умереть)

После объятий, поцелуев и приставаний ко мне Лю Си удовлетворенно выговорил: «Тебе не придется ждать слишком долго, прежде чем я позволю тебе приехать и жить во Дворце».

Эта фраза снова испугала меня до смерти.

Однако я не осмелилась этого показать, дрожа от страха, я покорно ушла.

Он, должно быть, в стельку пьян, раз принял меня за свою императорскую наложницу, верно? Поманил кусочком сахара, пообещал статус супруги и светлое будущее, но это было не для меня, я не хотела быть его императорской наложницей.

В расстроенных чувствах я вернулась в свою палатку. Увидев меня, Янь Сяоу сказал: «Ты ела раков? Твои губы распухли».

Я вяло взглянула на него, ответив: «Янь Сяоу, на этот раз ты был прав. Я действительно умру».

Янь Сяоу тут же поменялся в лице и серьезно спросил: «Неужели ты случайно проглотила яд?»

«В общих чертах…» Вздохнув, я продолжила: «Ты можешь вывести меня из Императорского Дворца? Я чувствую, что больше не могу оставаться здесь».

Янь Сяоу, почесывая затылок, ответил: «Но разве твоя семья Сун не связана пожизненным обещанием, данным Покойному Императору Гао? Если ты не получив амнистии от Императора, сбежишь вот так, то нарушишь закон. Только не говори мне, что хочешь, чтобы я скитался вместе с тобой в качестве личной охраны».

«Разве твое прозвище не «Приди Один Удар», также известный как идиот номер один в мире, разве не ты входишь в список лучших экспертов по боевым искусствам? Сбежать со мной не так уж и трудно, верно? Мы можем отправиться в Юго-Восточную Азию. Прибыв туда, мы окажемся за пределами досягаемости страны Чэнь!»

Янь Сяоу с отчаянием в голосе произнес: «Человек вдали от родины ничего не стоит, поэтому я не хочу покидать страну. В какую передрягу ты вляпалась?»

«Янь Сяоу, мой дед приютил и воспитал тебя, как и я. Ты не можешь бросить меня!» Я дернула его за рукав и воскликнула: «Если ты не сделаешь так, как я говорю, я не позволю тебе легко отделаться от меня и достану тебя даже после смерти!»

«Еще неизвестно, кто первым умрет…» Янь Сяоу печально нахмурившись, в отчаянии произнес: «В таком случае, когда ты хочешь уйти?»

«Этой ночью!»

«Нет!» Янь Сяоу покачал головой: «Я все еще хочу поохотиться завтра!»

«Янь Сяоу, почему бы тебе не отправиться в ад!»

В конце концов, я сдалась и отпустила его на охоту. Совершенно не подозревая о приближающейся беде.

На следующий день, когда настало время охоты, я не знала, куда подевался Янь Сяоу. Я следовала за гвардейцами на некотором расстоянии. Внезапно Тасюэ вздрогнула, и тотчас же встав на дыбы, пустилась в дикий галоп. Из леди я превратилась в землеройку. Моя левая нога все еще находилась в стремени, в то время как правая вконец ослабла и выскочила из него. Мое тело перевернулось и оказалось практически сброшенным лошадью на землю. Верхняя часть туловища волочилась по земле, так как левая нога застряла в стремени. Я отчетливо услышала звук треснувшего сустава. Я ощущала дикую боль в спине и лодыжке, словно по мне промчался табун лошадей. Ударившись головой о камень, я потеряла сознание, напоследок успев обрадоваться, что не буду больше ощущать эту боль.

Я решила, что это, должно быть, мой дедушка тыкал булавкой куклу вуду, потому что сердился на меня за то, что я не слушала его и была не в состоянии отпустить маленького Лю Си. На этот раз я была готова отпустить его. Не знаю, мне привиделось... мне снилась гора мечей и жаровня, несколько раз объехав восемнадцать уровней ада, Годзумедзу* приходили и говорили мне: «Добавь еще дров, масло недостаточно горячее!» (П.п.: Годзумедзу – «Коровье-головый и Лошадино-головый»: Коровье-головый – Годзу и Лошадино-головый – Медзу, два грозных привратника охраняющих вход в подземный мир в японской и китайской мифологии; Они первые существа, с которыми мертвая душа сталкивается при проходе в Подземный мир)

Слишком жестоко… Я кипела от ярости, стиснув зубы. Мои стоны раздавались по всей жаровне, я слышала непрерывный рев, похожий на вой призрака.

Внезапно налетел порыв ветерка, подарив немного прохлады. Посреди тумана появилась стройная фигура и сказала сладким голосом: «Все вы можете уйти».

Через некоторое время этот голос затих. Годзумедзу исчезли. Только эта фигура приблизилась и присела передо мной на корточки. Он нежно ласкал и гладил мое лицо своей прохладной рукой. Я тихо вздохнула, почувствовав себя немного более комфортно. Мне хотелось подойти поближе, но некто пришел и позвал: «Судья*, Царь Ада зовет Вас». (П.п.: видимо один из десяти судей Диюй – китайского ада)

Прохлада тут же исчезла, и я вновь увидела перед собой гору мечей и жаровню.

Может после десяти долгих жизней я, наконец, смогу выкарабкаться из этого кошмара. Однако, к моему огорчению, реальность оказалась гораздо более жестокой.

Я лежала на боку, а моя нога болталась в воздухе. Та пронзительная боль значительно ослабла. Без понятия, какое лекарство использовали для залечивания моей покореженной спины, но оно подарило мне чувство онемения и зуда. Лицо и голова нещадно болели…

«Ах…» – Я хотела кого-нибудь позвать, но не могла издать ни звука.

Я внимательно огляделась. Должно быть, я находилась в комнате для прислуги во Дворце Линьшуй.

В этот момент кто-то толкнул дверь и уставился на меня. Через мгновение он, наконец, радостно завопил: «Императорский врач Сун очнулась!»

Мне хотелось сменить положение, перевернувшись на другой бок. Как императорский врач, я фактически стала пациентом с серьезными ранениями. Интересно, когда я была без сознания, говорил ли Лю Си эти слова другим императорским врачам: «Если она вдруг умрет, Чжэнь желает, чтобы вы все были похоронены вместе с ней!»

Янь Сяоу пришел ко мне немногим позже. С покрасневшими и опухшими глазами он подошел ко мне, опустился на колени и провыл: «Ты победила, ла*!» (П.п.: конечная частица, подчёркивающая: удовлетворение; становление действия; завершённость действия)

Я кое-как прохрипела: «Воды…»

Он быстро налил мне стакан теплой воды.

Смочив горло, я спросила: «Что произошло?»

Он ответил: «Подкова Тасюэ была сломана в тот день. В результате гвоздь пробил подкову насквозь, отчего лошадь взбеленилась и бешено понеслась галопом. Ты повредила ноги, спину и руки. Ты также слегка ударилась головой и почти полмесяца пролежала в коме».

«Ох...» – я выпила еще стакан воды, обдумывая все это.

«Его Величество послал людей все разведать, но ничего не смог выяснить, поэтому все, что с тобой приключилось, считается несчастным случаем. Его Величество попросил людей в императорском госпитале позаботиться о тебе».

«Ох…» Мне невольно захотелось протянуть руку и почесать спину.

«Не двигайся», – Янь Сяоу схватил меня за руку: «Это лекарство вызывает неприятные ощущения, но шрама не останется».

Какое-то мгновение я тупо пялилась на него, после чего бессознательно коснулась щеки. Янь Сяоу вновь схватил меня уже за другую руку и сказал: «Что касается лица… на нем также не должно остаться никаких шрамов, так что не волнуйся».

«Мне не нужно полагаться на свое лицо, чтобы заработать на жизнь!» – поджав губы, пробубнила я: «Хочу съесть столетнее яйцо и нежирный свиной отвар».

«Хорошо!» – Янь Сяоу последовал моим указаниям и вышел.

Я еще долго смотрела на закрывшуюся за ним дверь, прежде чем медленно натянула одеяло, укрывшись под ним с головой. Почему я? В голове возникло дикое предположение. Может, настоящей целью был Лю Си? Многие верят, что единственный человек, который может вылечить болезнь Императора, это я, поэтому убить меня равносильно убийству Лю Си? Добраться, а тем более убить Лю Си не так-то просто, почему бы тогда и не устроить для меня несчастный случай.

Неужели эти люди так коварны?

Я тяжело вздохнула. Во всяком случае, меня это никоим образом не касалось, поскольку я решила убежать.

Лодыжка не так сильно болела. Спина просто онемела и слегка зудела, плюс меня снедал голод. Мне еще долго пришлось лежать в ожидании возвращения Янь Сяоу.

«Почему ты такой медлительный?..» – пожаловалась я.

«Ничего не поделаешь…» – Янь Сяоу вытер стекающий с лица пот: «Не хватает свободных рук, все заняты».

«Даже дворцовой служанки нет?»

«Все суетятся во Дворе Сихуа» – сказал Янь Сяоу: «Похоже, императорская наложница Хуа плохо себя чувствует. Она все время жалуется на боли в животе. Императорский врач сказал, что положение плода неправильное или что-то в этом роде. Его Величество также находится около нее. Ох, я все еще не сказал Его Величеству, что ты очнулась».

«И не надо», – остановив его, проговорила я: «Раз здесь теперь не так много людей, то пошли».

«А?» – Янь Сяоу глупо уставился на меня: «В такой спешке?»

Я раздраженно бросила ему: «Если бы мы тогда уехали днем раньше, мне не пришлось бы сейчас здесь лежать».

Ощутив вину, Янь Сяоу поскреб затылок: «Хорошо, пусть будет по твоему».

Я выпила отвар, восстановив немного энергии, в это же время Янь Сяоу складывал мои немногочисленные вещи и говорил: «Давай воспользуемся тоннелем, выходящим прямо за пределы города».

«Хорошо».

Вход в тоннель находился под рокарием* в императорском саду. С этого места был хорошо виден Двор Сихуа. Я мельком увидела мелькнувшую ярко-желтую фигуру. Мое сердце словно онемело на мгновение и тут же бросилось вскачь, лодыжка вновь дала о себе знать, я даже не знала, правильно ли ее мне вправили. Если все прошло удачно, то через несколько месяцев отдыха, я вполне смогу бегать и прыгать как обычно. (П.п.: Рокарий – это элемент ландшафтного дизайна, представляющий собой композицию из камней на ровной поверхности или небольшой возвышенности. В переводе с английского «рокарий» дословно переводится как «сад камней»)

Я улыбнулась своим мыслям, что вызвало любопытство у Янь Сяоу. Я ответила ему: «Человек обречен на удачу после того, как пережил великое бедствие».

Янь Сяоу нес меня на спине, долго шагая по тоннелю. За это время я успела вздремнуть, лежа у него на спине. Проснулась я уже только, когда мы выбрались наружу.

«Янь Сяоу, ты нашкодивший воришка». Я окинула взглядом небо, после чего посмотрела на Янь Сяоу с неким высокомерием: «Откуда ты знаешь об этом тоннеле?»

«Это секрет», – Янь Сяоу рассмеялся и продолжил: «Твои раны еще не полностью зажили, но я захватил с собой все необходимые лекарства. Давай сначала найдем место, где можно остановиться и дождемся, пока твои раны полностью не заживут, а потом уйдем».

Я воскликнула: «Нет! Мы немедленно уходим! Иначе что мы будем делать, когда гвардейцы бросятся в погоню?»

«Что ты понимаешь? Самое опасное место – самое безопасное! Более того, ты слишком высокого мнения о себе. Ты всего лишь ничтожный имперский врач, неужели ты действительно думаешь, что нас будут преследовать?»

На мгновение я замерла. Да… возможно, людям будет просто все равно? Без преследования, не покажется ли мое тихое бегство слишком неловким…

Янь Сяоу был прав. Мы пробыли за городом три дня. Не говоря уже о преследовании, из Дворца не доносилось ни звука. Это все равно, что упустить безымянную маленькую дворцовую служанку, которая никому не была нужна.

Как оказалось, я была слишком высокого мнения о себе. Просто смешно.

На самом деле я уже давно говорила Лю Си, что не хочу быть императорским врачом: «Это моя жизнь и с этим ничего не поделаешь… Я не хочу быть внучкой своего деда! Не хочу быть императорским врачом!» Разрывая медицинские книги, я рыдала в голос. (П.п.: книги то за что??!!)

Он мне вторил: «Я тоже не хочу быть сыном Императора. Не хочу быть Принцем».

Подмигнув ему, я сказала: «Тогда стань Императором. После того как ты им станешь, то даруешь мне амнистию. Таким образом, моему сыну, моему внуку и мне не нужно будет становиться императорским врачом в будущем!»

Он улыбнулся, его появившиеся ямочки в уголках губ, были похожи на весенний пруд, который ласкал ветерок. «Быть Императором весьма непросто. Я не хочу быть Принцем. Кроме того я также не хочу, чтобы мой ребенок был похож на меня в будущем. Не хочу, чтобы моя жена была похожа на мою мать».

Растерявшись на мгновение, я пробормотала себе под нос: «Ты просто можешь не идти по стопам своего отца, можешь просто не заводить кучу жен и так много детей как он. У меня же совершенно другая ситуация. Мой дед, прекрасно понимая, что я не гожусь в императорские врачи, вынужден заставлять меня изучать медицину. Если я не смогу никого исцелить, это будет преступлением «обман Императора», и меня обезглавят. Мой ребенок также должен будет унаследовать мою печальную судьбу в будущем. Поэтому я не собираюсь заводить детей…»

Лю Си улыбнулся: «Ты слишком далеко забегаешь».

«В ином случае, если ты не станешь Императором, то станешь его вассалом. Тогда замолви за меня словечко Императору, чтобы я могла покинуть это место. Я смогла бы обрести свободу благодаря тебе…» – я пребывала в приподнятом настроении, думая о светлом будущем.

Он долго смотрел на меня своими спокойными глазами, после чего мягко кивнул, промычав: «Гм».

В конце концов, он стал Императором и действительно освободил меня. Лю Си, я была несправедлива к тебе. На самом деле ты хороший человек, настолько хороший, что мне хочется плакать. Ты так хорош, на твоем фоне я выглядела намного хуже! Если бы я знала, то давно бы уже ушла! Не было никакой необходимости ждать! Видя, что ты женился и остепенился, взял несколько жен и ждешь появления первенца, мои добрые дела увенчались успешным завершением, и пришло мое время уйти.

 

 

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.