/ 
Ваш Покорный Слуга Виновен! [Переведено] Глава 4
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Your-Humble-Servant-is-Guilty.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%92%D0%B0%D1%88%20%D0%9F%D0%BE%D0%BA%D0%BE%D1%80%D0%BD%D1%8B%D0%B9%20%D0%A1%D0%BB%D1%83%D0%B3%D0%B0%20%D0%92%D0%B8%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%BD%21%20%5B%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%B5%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%BE%5D%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%203%E2%80%93%20%D0%A2%D1%80%D0%B0%D0%B3%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F%20%D0%98%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%80%D0%B8%D1%8F%20%D0%98%D0%BC%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%82%D0%BE%D1%80%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE%20%D0%92%D1%80%D0%B0%D1%87%D0%B0/7114270/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%92%D0%B0%D1%88%20%D0%9F%D0%BE%D0%BA%D0%BE%D1%80%D0%BD%D1%8B%D0%B9%20%D0%A1%D0%BB%D1%83%D0%B3%D0%B0%20%D0%92%D0%B8%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%BD%21%20%5B%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%B5%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%BE%5D%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%205/7114272/

Ваш Покорный Слуга Виновен! [Переведено] Глава 4

 

Глава 4

Болезнь приходит как оползень, но течет медленно, точно как прясть шелк (китайская идиома, означающая, что ожидать выздоровления следует медленно). Болезнь Лю Си тянулась уже целых три месяца. Каждые несколько дней он заставлял меня помогать ему засыпать. Он публично объявил о рецидиве старой болезни, которую может вылечить лишь императорский врач Сун. В результате это позволило мне отклонить назначение ко двору Сихуа. Вместо этого группа императорских врачей была назначена присматривать за императорской наложницей Хуа. В то время как меня назначили на полный рабочий день – заботиться о повседневной жизни Императора.

Однажды, когда я возвращалась в Императорский госпиталь за лекарством для Лю Си, я случайно подслушала сплетни нескольких императорских врачей.

«Болезнь Его Величества, я боюсь, что…» – императорский врач Цзя начал говорить, а потом заколебался, но смысл уже был весьма ясен.

«Этот симптом кажется обычным, но он похож на старую болезнь Его Величества. Я боюсь, что следы яда все еще остались в теле. Теперь, когда старший императорский врач Сун скончался, императорский врач Сун слишком молода. Поэтому я не знаю, способна ли она излечить Его Величество».

Следы яда? Я была немного удивлена.

«Говорят, императорский врач Сун каждую ночь лечит Его Величество иглоукалыванием. В противном случае Его Величеству будет трудно заснуть. Однако даже в этом случае в состоянии Его Величества не видно улучшений. Боюсь, все покрыто тайной…» – императорский врач Цзя вздохнул: «К сожалению, Его Величество хороший Император…»

«К счастью, императорская наложница Хуа беременна. Таким образом, даже если... все так сложится…»

«Эй!» – перебил кто-то: «Эти разговоры следует вести только тайно среди нас. Если другие люди услышат нас, то нас покарают смертной казнью! Работая во дворце, как можно быть таким откровенным!»

«Да, да, да...» – все быстро согласились и больше не осмеливались давать опрометчивых комментариев.

Я словно в трансе вышла из Императорского госпиталя. Страшась того, что эти люди озвучили мысли большинства людей во Дворце. Люди во Дворце теперь более усердно ходили ко двору Сихуа. Поначалу я относилась к этому как к обычному вымогательству лести, но, похоже, за всем этим крылось нечто большее.

Они больше не испытывали радужных надежд по поводу Лю Си, обращаясь с ним так, как будто у него осталось не так уж много времени. Как только Лю Си умрет, наследником престола, несомненно, станет дитя дракона в утробе императорской наложницы Хуа. В стране Чэнь всегда существовала преемственность, то есть Императором мог быть не обязательно сын прошлого Императора, но и дочь. Таким образом, независимо от того, родит императорская наложница Хуа принца или принцессу, это ничего не изменит. Родив будущего Императора, императорская наложница Хуа станет вдовствующей Императрицей. Кроме того, ее старший брат – Великий Генерал, так кто же не будет пытаться заискивать перед ней?

Я тяжело вздохнула. У Янь Сяоу была довольно хорошая фраза: «Тело – это столица революции». Он был бездомным и с юных лет скитался с места на место, терпя всевозможные надменные взгляды и побои. И все же ему удалось выжить. Окажись на его месте Лю Си, боюсь, что он бы рухнул от одного только тычка пальцем.

Болезнь Лю Си, ах…

Неужели она так серьезна? Но он не казался сильно обеспокоенным? Может, он притворялся?

 «Императорский врач Сун, Императорский врач Сун». Громкий зов Фу Чуня испугал меня. Широко раскрыв глаза, я посмотрела на него. «Императорский врач Сун, Его Величество велел сообщить Вам, что послезавтра Его Величество должен сопровождать посла из Западного Ляна в угодья Шанлинь на охоту. Вы также будете сопровождать их, так что будьте готовы».

«Охота?» Я нахмурилась: «Тело Его Величества осилит такое напряжение?»

Фу Чунь сказал: «Его Величество не может позволить послу из Западного Ляна смотреть на нас свысока». Фу Чунь беспомощно покачал головой: «Иначе говоря, Его Величество уже давно все решил. Поэтому вам необходимо подготовиться и последовать приказу. Вы лучше кого бы то ни было знаете о состоянии тела Его Величества».

Почему последнее предложение прозвучало столь двусмысленно…

Лю Си был едва жив, и все же ему еще предстояло отправиться на охоту, чтобы сохранить национальное достоинство, поистине трогательно… Немного поразмышляв, я решила все же написать письмо. После чего попросила одного из слуг доставить его мне домой к Янь Сяоу.

Кто-то мог бы подумать, что я хотела заставить Янь Сяоу прийти ради защиты Лю Си и тому подобное. На самом же деле… Я хотела заставить его прийти ради своей защиты. Иного пути не было. Лю Си и так будет окружен множеством своих императорских гвардейцев. И вряд ли кто-нибудь из них озаботится о моей скромной жизни. Янь Сяоу в этом плане был надежнее. К тому же Янь Сяоу всегда хотел побывать в угодьях Шанлинь и поохотиться там, так что он будет мне благодарен.

Как и ожидалось, получив письмо, Янь Сяоу в тот же вечер влетел во Дворец. Его глаза отливали слабым зеленым светом.

«Сяо Линцзы (взяв «Лин» из ее имени, он обращается к ней как к евнуху…), я не ошибся в тебе. Воистину, ты верный и непорочный человек!» Янь Сяоу рассмеялся.

Я шлепнула его по лбу: «Бесчувственный чурбан. Я попросила тебя прийти, чтобы ты защитил меня. Не думай только о том, чтобы повеселиться!»

 «Конечно, конечно!» Он ударил себя по груди, говоря: «Я обещал твоему деду, что даже если тебя приговорят к смертной казни, я последую за тобой, чтобы спасти!»

Дедушка, вы действительно распланировали все далеко вперед, не доверяя мне…

«Но…», – Янь Сяоу посмотрел на меня, обойдя кругом: «Ты слишком высокого мнения о себе. Кроме плохих навыков верховой езды, которые могли бы привести к падению с лошади, каким еще способом ты могла бы умереть?»

«У меня дурное предчувствие…» Сказала я, заламывая свои пальцы: «Угодья Шанлинь не самое безопасное место, потому что во время охоты всегда что-то случается. Разве не помнишь историю о девушке, которая однажды ворвалась в охотничьи угодья, чтобы воссоединиться со своим давно потерянным отцом? Гвардейцы на охотничьих угодьях слишком ненадежны. Туда может залететь любая случайная ласточка или воробей, что если одна из них окажется убийцей?» (П.п.: Очень смахивает на тайваньский сериал «Моя прекрасная Принцесса», также известная как «Возвращение жемчужной принцессы», где главная героиня, Сяо Яньцзы, чье имя переводится как «Маленькая ласточка», бросилась в охотничьи угодья, чтобы помочь своей подруге попытаться воссоединиться со своим давно потерянным отцом, императором, но была сама ошибочно принята за потерянную принцессу; 1 сезон был снят аж в 1998 году, кому интересно взглянуть – интернет в помощь)

«Так значит…» Мыслительный процесс Янь Сяоу замедлился, и он в замешательстве посмотрел на меня.

«Я все еще боюсь упасть с лошади».

Я все еще очень дорожила своей жизнью. Всегда разумней перестраховаться, поэтому я передала императорской гвардии, чтобы они тайком провели Янь Сяоу с собой. Он с давних пор следовал за мной и моим дедом, так что большинство людей во Дворце знали его. Я заплатила десять серебряных монет, чтобы все уладить, но справиться с Янь Сяоу было сложнее. Он проныл: «Одежда слишком уродлива!»

Я оттащила Янь Сяоу от мрачных имперских гвардейцев.

«Во время охоты Император, генерал Хуа и посол из Западного Ляна будут идти впереди. Я буду следовать за ними, а ты рядом со мной. Все понял?» – сосредоточив все свое внимание на Янь Сяоу, быстро проговорила я.

Янь Сяоу дергал себя за уши, хмуро смотря на карту, после чего, повернувшись ко мне, спросил: «Получается я не смогу поохотиться?»

«Лучше не стоит», – я спокойно убрала карту: «Если ты случайно застрелишь девушку, вся твоя жизнь будет разрушена. Даже если попадешь не в девушку, а в цыпленка или кролика, это также отнимет жизнь у живого существа. Дедушка, который ниже на шесть футов, с презрением отверг бы тебя».

Янь Сяоу мрачно сидел на земле, держа свое копье. В конце концов, он все же неохотно последовал за мной.

Фу Чунь подвел ко мне лошадь и сказал с улыбкой: «Это Тасюэ, самая смирная лошадь. Его Величество знает, что императорский врач Сун не очень хорошо ездит верхом, поэтому специально приказал найти для вас послушного коня».

Я коснулась шеи лошади, и та, в свою очередь, потерлась об меня. Действительно смирная. Я радостно сказала: «Большое спасибо евнуху Фу Чуню».

«Его Величество единственный, кто проявляет внимание». Когда Фу Чунь уходил, он многозначительно улыбнулся.

Глаза Янь Сяоу сверкали, когда он погладил лошадь: «Действительно драгоценный конь, очень красив…»

«Тебе нравится? Хочешь, я позволю тебе прокатиться на нем?» Я искоса взглянула на него. «Мне он немного понравился, но не настолько. Мы, мужчины, желаем сами отправиться на пастбище и укротить самого свирепого коня. Эта же лошадь подходит только для леди».

Отвесив ему подзатыльник, я сказала: «Помоги мне забраться в седло».

Бормоча что-то себе под нос, он, повинуясь моему приказу, подошел к лошади.

В это время появился Лю Си, возглавляющий три тысячи императорских гвардейцев и сопровождающий посла Западного Ляна.

Впервые я увидела человека из Западного Ляна. Издалека я не могла ясно его разглядеть, но очевидно, что он был намного выше жителей страны Чэнь. Его голос также был намного громче и яснее, его речь лилась, создавая впечатление атмосферы обширных северных лугов. В отличие от Лю Си, уроженца южной страны Чэнь, он был изящен и нежен, как мир мерцающих зеленых холмов и чистой лазурной воды.

Рядом с Лю Си находился еще один человек, на вид ему можно было дать чуть старше тридцати. Он выглядел высокомерным и казался жестким, в его чертах лица проскальзывала некая схожесть с императорской наложницей Хуа, так что он, должно быть, был генералом Хуа.

Я не слышала, о чем вели разговор обе стороны, с их стороны слышался только смех посла Западного Ляна. Его страна проиграла войну. Можно даже было сказать, что вся армия Западного Ляна была уничтожена. Но при этом посол все еще мог так смеяться от души… действительно… ну и характер!

«Янь Сяоу», – я оглянулась и задала вопрос: «Как думаешь, сегодня что-нибудь случится?»

Янь Сяоу поднял лук, прицеливаясь им во все стороны. Наконец он нацелил его на меня, и произнес: «Ты умрешь…»

«Я залью тебе в глотку Хосян Чжэнци Шуй*, чтоб ты подавился до смерти!» (П.п.: шуточная перепалка старых друзей… но на самом деле такое средство существует, это современные пилюли; Рецепт «Хосян Чжэнци» описан в трактате «Тайпинхуэйминьхэцзицзюйфан» составленном во времена правления династии Сун (960-1279 гг.); Пилюли применяется для лечения простуды, внутренних повреждений, застоя энергии и крови, головной боли и головокружения, болей в желудке и вздутия, тошноты, диареи, нарушения работы жкт)

Если бы я не сидела уже верхом на лошади, то непременно бы отвесила ему пощечину.

«Однако с благородным героем под боком ты не умрешь так легко», – рассмеявшись, он несколько раз взмахнул копьем.

В этот момент Лю Си отдал приказ, и три тысячи императорских гвардейцев, подстегнув своих коней, бешено пустились вскачь… Хм, не совсем так. Должно быть, три тысячи императорских гвардейцев пришпорив коней, яростно помчались галопом, словно псы, сорвавшиеся с цепи, или быстро мчащаяся колесница, запряженная четверкой, неистово скачущих лошадей.

Я смешалась в рядах имперской гвардии и услышала громкие восклицания со всех сторон. Это был оглушительный рев «Слава Императору», который в полной мере демонстрировал господство нашей страны как хозяина.

Янь Сяоу почесал затылок, жалея, что у него нет крыльев, чтобы поохотиться на двух медведей. Я с напускной невозмутимостью повторяла: «Успокойся, успокойся…»

«Я тоже хочу поиграть...» – Янь Сяоу смотрел на меня с нескрываемой обидой.

Поразмышляв некоторое время, я сказала: «Охота длится два дня. Если сегодня ничего не произойдет, я отпущу тебя завтра поразвлечься».

Глаза Янь Сяоу тут же загорелись и он радостно воскликнул: «Только попробуй пойти на попятную!»

Махнув рукой, я произнесла в ответ: «Сколько с тобой хлопот, ты раздражаешь как какая-то девчонка!»

Вероятно, Небеса сжалились над желанием Янь Сяоу, так как сегодня все шло гладко. Для галочки Лю Си поймал косулю и оленя во время охоты. Отдохнув некоторое время, он заставил окружающих его людей в полной мере проявить свои способности. Генерал Хуа завалил медведя. Не желая отставать, посол из Западного Ляна свирепо пускал стрелы во все, что попадалось ему на глаза.

На ночь вокруг охотничьих угодий были расставлены палатки. Из пойманных животных приготовили вкуснейшие блюда, люди собирались вокруг костров и развлекали друг друга веселыми разговорами. Лю Си с улыбкой выпил несколько чарок вина, после чего первым покинул пиршество, чтобы позволить оставшимся свободно насладиться вечером.

Я уже наполовину покончила с едой, когда Фу Чунь снова позвал меня, сказав, что Лю Си плохо себя чувствует. Вытерев жирные руки, я поспешно последовала за ним. Перед уходом я обернулась и крикнула Янь Сяоу: «Оставь мне немного, я еще не наелась!»

Позже он добросовестно оставил мне какой-то олений пенис, оправдываясь тем, как трудно ему было выхватить хотя бы его у огромной группы людей, и пытался уверить меня в том, насколько он питателен... Да, точно, от имени моего деда я поблагодарила его предка.

Палатка Лю Си пропиталась слабым запахом алкоголя. Обе его щеки были красны, в глазах виднелся влажный блеск. Очевидно, что он был на 70% пьян.

Я прямо проговорила: «Если вы так и будете продолжать позволять мне лечить вас, рано или поздно, даже если вы не будете больны, вы все равно захвораете. Мой дедушка говорил, что я мясник, с чем я полностью согласна».

Он посмотрел на меня, и его острый взгляд, казалось, пригвоздил меня к месту. Инстинкт подсказывал – впереди ловушка!

Он холодно произнес: «Подойди».

Я отступила на полшага назад.

«Я приказал тебе подойти». Его глаза так сверкали, что могли заставить любого человека насторожиться.

«Я…» Я оглянулась, но никого рядом не было. Я хотела убежать, скрыться. Не думаю, что сделала что-то не так, верно?

Прежде чем я успела ясно все обдумать, он уже нетерпеливо, шатаясь, сделал два шага вперед и схватил меня за запястье. Я никак не ожидала, что у него будет такая сила, что я не смогу вырваться.

Признаюсь, я была в ужасе. Как только он оскалит свои клыки от ярости, я приду в ужас. С улыбкой на лице я сказала: «Ваше Величество, вам лучше присесть. Ваш покорный слуга сейчас же пощупает ваш пульс».

Он улыбнулся, но я не знала, была ли эта улыбка искренней или он просто насмехался надо мной. В любом случае, она не была счастливой. Он держал меня за руку, не отпуская, пока садился на софу, так что я даже не могла наклониться. У меня не было другого выбора, кроме как сесть на землю.

«Ваше Величество, что вас тревожит?» – осторожно спросила я.

Помолчав некоторое время, он тихо спросил: «Ты впустила Янь Сяоу во Дворец?»

Ох, Янь Сяоу…

«Сегодня день охоты. Я беспокоилась, что что-то могло произойти, поэтому я позвала его во Дворец, чтобы он смог защитить меня… вас…» Я подумала, что если бы сказала, что позвала его только ради свой защиты, то это могло быть рассмотрено как проявление неуважения к Императору, поэтому добавила Его Величество.

Однако судя по всему, он проигнорировал последнее слово. Прищурившись, он пристально посмотрел на меня: «Неужели ты думаешь, что я не смогу защитить тебя?»

«Нет, нет…» Не успев толком подумать, воскликнула я. Он слишком быстро задал свой вопрос, из-за чего я не успела толком разобраться в логике. Таким образом, я могла полагаться лишь на спонтанную реакцию – лесть! «Ваше Величество необычайно мудры и сильны. С тремя тысячами императорских гвардейцев, которых нельзя одолеть в битве, никто не сможет устроить хаос перед Вашим Величеством! Поэтому вы просто не нуждаетесь в защите!»

«В таком случае, почему Янь Сяоу пришел во Дворец?» – Он продолжил напряженно расспрашивать.

«Он… он пришел во дворец поразвлечься! Он очень хотел пойти на охоту, вот и умолял меня! Я и согласилась, потому что он мой друг!»

«Он умолял тебя, и ты согласилась?»

«Ах... эм…» Я не знала, что на это ответить.

«Ты согласишься на все, о чем он тебя попросит?»

«Ну, у меня все же есть принципы, поэтому я не могу согласиться на все!»

«Тогда, если умолять буду Я, ты согласишься?»

«А?» Я моргнула и тут же продолжила говорить: «Ваше Величество, вы 9 и 5 царствуете безраздельно, вы не можете умолять! Ваши слова – императорский указ, который никто в этом мире не смеет презирать и не повиноваться!» (П.п.: здесь я не очень уверена в правильности перевода, но согласно древним китайским верованиям, число 9 считается «высшим» числом, а число 5 – «средним» или «центральным» числом; таким образом, вместе 9 и 5 стали рассматриваться как высшая комбинация, которая символизирует Императора)

Сделав паузу, он выдал фальшивую улыбку: «Но в твоих глазах… ты даже не обращаешь на меня никакого внимания и не питаешь ко мне никакого уважения».

Я тут же выпалила: «Потому что ваш покорный слуга хранит Ваше Величество в своем сердце!»

Его глаза засияли и пристально уставились на меня. Его дыхание участилось: «Неужели?»

Я просто льстила ему. Он не мог воспринимать это всерьез, верно... но раз уж я вывалила на него эту лесть, было уже поздно отступать назад, так что я просто не могла остановиться… Я заставила себя сказать: «Р-разумеется…»

«Линшу...», – его хватка на запястье ослабла. Он медленно приблизился, вместе с ним также приблизился сладкий аромат алкоголя, он был все ближе и ближе. Я хотела отодвинуться, но меня удерживала его рука, незаметно для меня, перекочевавшая на мою поясницу. Теплые губы слегка коснулись моего лба.

Я онемела всем телом. Обе мои руки были прижаты к его груди, так что я отчетливо ощущала его учащенное дыхание, но не знала, что делать. Оттолкнуть… Умру ли я более трагически?

«Ваше Величество... ваш покорный слуга пощупает ваш пульс, все…» Последние слова он съел поцелуем.

Его хватка усилилась. Обжигающее тепло проникло сквозь одежду, окутывая мое тело. Теплые губы и язык, учащенное дыхание и внезапное головокружение. В момент головокружительного замешательства, я была придавлена, когда он прижал меня к софе своим телом. Я не могла отдышаться из-за давления на мою грудь, пока пара рук бродила по моей спине, воспламеняя те места, где они касались…

Когда я была готова уже вот-вот задохнуться, до меня донесся низкий и хриплый голос: «Дыши».

Над моей головой кружилось множество звезд…

«Линшу, дыши». Кто-то похлопал меня по щеке.

Янь Сяоу был прав. Я умру…

 

 

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.