Загрузить книгу
Novel Cool APP
оригинал
Последний
новый
Популярный
Сюрприз
категория
Предварительный поиск
язык
Роман

Легенда о Великом Мудреце.

0
Последователь
0.0
0 Голосов
21
Просмотры
Высшие существа среди демонов известны как "великие мудрецы". Молодой человек покидает горную деревню и странствует по миру, шаг за шагом входя в легенды, становясь частью самой мифологии.  Я новый переводчик, главы, у которых есть название, отредактированы мной  
[Больше]
[чуть меньше]
0
Последователь
0.0
0 Голосов
21
Просмотры
Высшие существа среди демонов известны как "великие мудрецы". Молодой человек покидает горную деревню и странствует по миру, шаг за шагом входя в легенды, становясь частью самой мифологии.  Я новый переводчик, главы, у которых есть название, отредактированы мной  
[Больше]
[чуть меньше]

Легенда о Великом Мудреце.

Роман

Легенда о Великом Мудреце.

0.0
(0 Голосов)
Legend of the Great Sage.
Dream Teller
русский||постоянный
Высшие существа среди демонов известны как "великие мудрецы". Молодой человек покидает горную деревню и странствует по миру, шаг за шагом входя в легенды, становясь частью самой мифологии.  Я новый переводчик, главы, у которых есть название, отредактированы мной  
Комментарии 0
Главы 15
Высшие существа среди демонов известны как "великие мудрецы". Молодой человек покидает горную деревню и странствует по миру, шаг за шагом входя в легенды, становясь частью самой мифологии.  Я новый переводчик, главы, у которых есть название, отредактированы мной  
0 Комментарии
Комментарий
Без комментариев
Серия Легенда о Великом Мудреце. содержит интенсивное насилие, кровь / кровь, сексуальный контент и / или сильный язык, который не подходит для несовершеннолетних зрителей, поэтому блокируется для их защиты. Поэтому, если вы старше 18 лет.
Пожалуйста, нажмите здесь, чтобы продолжить чтение.

Главы

Глава 1
Легенда о Великом Мудреце. Глава 1 – Говорящий Черный Бык

Под ночным небом лежала сплошная цепь гор, словно огромный зверь, спокойно ожидая рассвета.

 

Под небольшим холмом, похожим на склонившегося быка, стояла деревушка.

 

- Ли Эр, вставай и принимайся за работу! - Громкий крик нарушил тишину. В коровнике кричала хозяйка средних лет с широкой талией.

 

На куче соломы в коровнике худой молодой человек сразу же очнулся от своего сна. В оцепенении он спросил: 

 

- Где я?

 

Он снова увидел этот сон. Во сне он жил в городе с высокими небоскребами; он играл с мистическим предметом под названием компьютер, а по улицам носились стальные монстры.

 

Наконец, однажды на него наехал монстр под названием BMW.

 

После этого он резко проснулся. Все верно, он переместился.

 

Спустя дюжину лет дела его прошлой жизни, казалось, превратились в сон.

 

Оглядев грязный коровник и ощутив зуд от комариных укусов, он понял, что это явно не лучшее место. Наверное, ни одному передившемуся не было хуже, чем ему.

 

Кстати говоря, уже должно было пройти пятнадцать лет!

 

Его родители в этой жизни были самыми обычными фермерами в деревне Крадущегося Быка. Оба они умерли, когда он был еще маленьким, и его воспитанием занимался старший брат. Его старшего брата звали Ли Да, поэтому он был Ли Эр. (Прим.: Ли Да в основном переводится как Ли Первый или Ли Старший, а Ли Эр - Ли Второй или Ли Младший. Немного более формально их можно назвать Ли Даланг и Ли Эрланг, но смысл тот же.)

 

Деревня была не очень развитой, поэтому многие жители всю жизнь прожили без имени. Он смог дать себе имя только благодаря знаниям из своей прошлой жизни. Его стали звать Ли Циншань. (Прим.: Циншань означает "зеленые горы".)

 

- Обязательно ли быть похороненным, где родился? Достаточно будет и зеленых гор. - Раз уж он переродился, ему нужно было прожить хорошую жизнь, нет, лучшую жизнь, чем его предыдущая. Только тогда он не потратит впустую свой второй шанс.

 

В этот момент он вспомнил свое детство. Он уже оправился от страха и растерянности после не так давно на тот момент произошедшего перерождения, и его переполняли грандиозные амбиции перерожденца. Однако вскоре он обнаружил, что голоден и ничего не ел.

 

Его брат и сноха обращались с ним только как с мертвым грузом. Всю утомительную и грязную работу они оставляли на него. При этом он всегда ел самое худшее. Они совсем не относились к нему как к члену семьи.

 

В таком юном возрасте ему некуда было идти. Он мог только пытаться вести себя как вундеркинд, но местная ведьма считала, что в него вселились призраки, и против его воли поила его очищающей водой. После этого он больше никогда не осмеливался вести себя подобным образом.

 

В результате жители деревни продолжали называть его Ли Эр. Ли Циншань был всего лишь посмешищем.

 

Сноха Ли Циншаня некоторое время кричала. Заметив отсутствие реакции, она вскочила и начала размахивать бамбуковой палкой, безжалостно нанося ему удары. - Ленивая скотина, почему ты не продолжаешь играть в мертвеца? Почему бы тебе не продолжать играть в мертвеца!

 

Ли Циншань думал о своей прошлой жизни, поэтому его мысли на мгновение спутались. Он внезапно встал, выхватил бамбуковую палку и посмотрел на крестьянку.

 

Увидев, что прежний ребенок уже на целую голову выше ее, сноха Ли слегка испугалась. Однако она оставалась такой же внушительной, как и прежде. - Хорошо, Ли Эр. Мы вырастили тебя с таким трудом, а ты все еще хочешь быть непослушным! Я подожду, пока твой брат встанет. Он разберется с тобой. Если ты не будешь работать, то не получишь еды! - С этими словами она развернулась и ушла.

 

После ее ухода Ли Циншань отбросил бамбуковую палку и тяжело вздохнул. Он подошел к корыту и сказал черному быку: - Брат бык, ох, брат бык. Я уже вырос. Я не хочу больше оставаться здесь. Однако я просто не могу расстаться с тобой.

 

Перед смертью его родители разделили семейное имущество. Старший брат и его невестка насильно отобрали у него дом и поле. Теперь у него остался только этот черный бык.

 

Благодаря быку он мог часто помогать теперешнему хозяину, и этого было достаточно для добычи пропитания. Если бы он ел только жалкие остатки из дома, кто знает, как бы он исхудал. Поэтому он не только не хотел относиться к нему как к простому животному, но даже уважительно называл его "брат бык".

 

Все жители деревни знали, что Ли Эр может обойтись без своего старшего брата, но он не мог обойтись без своего старшего брата быка.

 

У черного быка была блестящая шкура и крепкое телосложение. Было видно, как Ли Циншань заботился о нем. Однако он казался немного старым и больным. У него также отсутствовал рог, а поверхность слома была очень гладкой. Казалось, будто его отрезали острым ножом.

 

Черный бык посмотрел на Ли Циншаня влажными глазами, а затем энергично встал, словно понимая его. Ли Циншань ловко сел на быка, и тот медленно направился к холму Крадущегося быка.

 

Верхом на быке Ли Циншань поднял голову. Множество звезд сияли с великолепием, которого не хватало миру. Как обычный пастух, он начал играть на громкой и чисто звучащей тростниковой флейте.

 

Звуки флейты эхом разнеслись по утреннему туману. Позади него деревня постепенно пробуждалась от сна.

 

Под холмом Крадущегося Быка растительность была пышной и яркой, а зеленая трава стелилась по земле, как одеяло.

 

С первыми проблесками дневного света с востока Ли Циншань посмотрел на запад. Горы бесконечно поднимались и опускались, а вдали возвышались еще бесчисленные горы. Говорили, что там водятся не только волки, тигры и леопарды, но даже духи и чудовища. Даже охотники не осмеливались заходить слишком глубоко.

 

Ли Циншань никогда не видел в деревне карты, поэтому не знал географии этого мира. Он знал только, что горы и холмы были высокими, а реки и водные пути - широкими. Опасности подстерегали его в этих местах, но его ждал и новый огромный мир.

 

Ли Циншань уже принял решение. Он хотел уйти. В конце концов, он похлопал быка по спине.

 

- Братец бык; о, братец бык. Ты состарился. Если я продам тебя, то тебя точно зарубят на мясо. Мир огромен, поэтому ты должен идти. В горах много волков и тигров, так что будь осторожен.

 

В такой момент самым разумным решением было бы продать черного быка и собрать немного денег на дорогу. Тогда ему будет на что опереться, когда он прибудет в город Цинъян. По крайней мере, так бы у него было больше шансов не умереть с голоду на улице. Однако он отказался это сделать.

 

Любой крестьянин рассмеялся бы, услышав такое незрелое решение, но он настоял на своем.

 

- Ты называешь меня старшим братом, так как же я могу смириться с тем, что расстанусь с тобой?

 

- Я могу провожать тебя хоть за тысячу километров, но ведь когда-нибудь наступит время... когда нам придется расстаться... - инстинктивно ответил Ли Циншань, но его голос постепенно прервался. Он смотрел на черного быка расширившимися глазами, чувствуя, как все волосы на его теле встают дыбом. Он сделал шаг назад. - Монстр!

 

Черный бык сказал: 

 

- Не бойся, я не причиню тебе вреда.

 

В конце концов, они провели все эти годы вместе. Ли Циншань не испытывал особого страха, он просто временно не мог осознать эту сюрреалистическую ситуацию. Однако, когда он подумал обо всем, через что ему пришлось пройти, он успокоился. Нахмурившись, он спросил:

 

- Ты действительно брат бык?

 

Черный вол одобрительно кивнул, видя, как быстро успокоился Ли Циншань. 

 

- Воистину человек с врожденными знаниями.

 

- Что такое врожденные знания? - Ли Циншань сразу же насторожился. Он не хотел, чтобы кто-то узнал о его перерождении. Он мог притворяться перед другими людьми, но рядом с черным быком он был не так осторожен. Его поведение, противоречащее его личности и возрасту в определенные моменты, должно было привлечь его внимание.

 

- Среди шести царств самсары время от времени появляются существа, сохранившие воспоминания о своих прошлых жизнях. Это и есть врожденные знания. У нас с тобой есть воспоминания о другой личности. Мы не обычные фермер и бык. То, что мы смогли встретиться, можно считать формой судьбы.

 

- Понятно. - Ли Циншань слегка расслабился. Он уже слышал о чем-то подобном, но, по крайней мере, бык никогда не раскрывал свою сущность перерожденца. - Я никогда не думал, что в этом мире действительно есть монстры, и подумать только, что я растил одного из них более десяти лет. Почему ты молчал в прошлом?.

 

- Там не о чем было говорить. Я никогда не спрашивал, откуда ты, так что не спрашивай и меня, откуда я. Все, что тебе нужно знать, это то, что я могу тебе дать.

 

- Дать мне... что?

 

- Ты раньше слышал о сверхчеловеческих способностях? - Прежде чем Ли Циншань успел что-то спросить, черный бык продолжил: - Эти так называемые сверхчеловеческие способности - могущественные способности демонов и богов, начиная от передвижения гор, наполнения морей и заканчивая снятием звезд и луны с неба. Те, кто стремится к долголетию, могут обрести долголетие, а те, кто стремится к вечной жизни, обретут вечную жизнь. Более того, такие вещи, как слава, богатство, деньги и женщины, будут доступны тебе по одному щелчку. Тебя это интересует?

 

В этих двух словах "сверхчеловеческие способности" были заключены желания всех живых существ. Ли Циншань был лишь одним из этих живых существ, поэтому как он мог не заинтересоваться?

 

В глубине души он чувствовал недоверие; он был похож на человека, который провел более десяти лет в состоянии слепоты, а потом вдруг открыл глаза. Все перед ним было настолько ослепительно, что казалось нереальным.

 

Ли Циншань сдержал свое волнение: 

 

- Братец вол, каким сверхчеловеческим способностям ты хочешь меня научить?

 

Черный вол покачал головой: 

 

-  У тебя пока нет права учиться. - Он сменил тему. - Если ты хочешь практиковать сверхчеловеческие способности, то сначала тебе нужно съесть мясо!

 

- Что? - Ли Циншань засомневался в том, что слышит. Ему казалось, что это абсурд. Почему великие способности, способные двигать горы, наполнять моря, собирать звезды и луну с неба, должны быть связаны с чем-то настолько обыденным?

 

- Первый шаг к культивации - это "переработка жизненной силы в ци". Ты должен переработать жизненную силу в своем теле в истинную ци. С таким бледным телом, как у тебя сейчас, есть ли жизненная сила, которую нужно перерабатывать?

 

Ли Циншань горько усмехнулся. С таким детством, как у него, невозможно было вырасти сильным и выносливым. Разве это не шутка для того, кто даже ведро воды поднимал с трудом, говорить о том, чтобы двигать горы и наполнять моря?

 

- Могу я спросить, откуда возьмется мясо? - Не то чтобы Ли Циншань не хотел есть мясо. По сравнению с теми воображаемыми бессмертными пилюлями и духовными лекарствами, вкус мяса прочно засел в его голове. Ему было достаточно думать о нем во сне, и он даже сейчас лелеял эти воспоминания.

 

Однако для бедного ребенка, который не мог набить себя даже грубым зерном, откуда вообще взяться мясу? Он не мог не смотреть на крепкое тело быка, подсознательно разделывая его на вырезки, бифштексы, ребра и всевозможные кусочки. Его глаза светились зеленым светом от обжорства.

 

Черный бык потрепал его по голове. Не смотри на меня так. - Он смело протянул копыто в сторону бесчисленных гор на западе. - Мясо прямо там.

 

Ли Циншань не обрадовался, а встревожился. Быть охотником в этом мире нелегко. С волками, тиграми и леопардами в горах нельзя было шутить. Кроме того, на примере черного быка легенды о сверхъестественных существах казались небылицами. Если бы он случайно наткнулся на такое существо, его жизнь была бы закончена.

 

Однако черный бык сказал ему, чтобы он не волновался, и велел идти домой и ждать, а потом убежал и исчез.

 

Ли Циншань спустился с холма в одиночестве. Он все еще не мог успокоиться от волнения. Это был такой причудливый, красочный и ослепительный мир. Если он действительно сможет заниматься культивацией и достичь просветления, пройдя через весь мир со всеми его зелеными горами, то имя, которое он себе дал, не окажется пустышкой.

 

Ли Циншань вернулся домой. Его старший брат уже ушел в поле, а сноха, прислонившись к входу, ела дынные семечки. Увидев его, она несколько раз демонстративно закатила глаза. Жены других людей, когда мужья уходили на работу, начинали заниматься домашними делами или ткачеством, чтобы покрыть расходы на предметы первой необходимости. Однако она была известна в деревне как ленивая жена. Она свалила все заботы на Ли Циншаня, а сама никогда не прикасалась к ткацкому станку.

 

Ли Циншань не обратил на нее внимания и сразу вошел в дом. Он приподнял крышку кастрюли, чтобы посмотреть. Не говоря уже о горячей еде, там не было даже холодных остатков.

 

Невестка сказала двусмысленно: 

 

- В нашем доме нет риса для бездельников. Почему бы тебе не взять быка с собой к сторожу Ли для работы? - Вдруг она заметила, что вола нет, и спросила его: - Где бык?

 

^_^

 

 

P.S.: Я новый переводчик, понемногу буду менять весь текст под себя, чтобы понимать сюжет и чтобы главы были отредактированными)

продолжить чтение
Легенда о Великом Мудреце. Глава 1 – Говорящий Черный Бык
Начать чтение
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
Комментарий
Отмена
Ваш рейтинг для этой книги:
После
отчет
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
Novel Cool
Read thousands of novels online
Скачать
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.