/ 
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/I-don.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%AF%20%D0%BD%D0%B5%20%D0%B7%D0%B0%D1%81%D0%BB%D1%83%D0%B6%D0%B8%D0%B2%D0%B0%D1%8E%20%D1%82%D0%B2%D0%BE%D0%B5%D0%B9%20%D0%BB%D1%8E%D0%B1%D0%B2%D0%B8%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2019%20%D0%92%20%D0%BA%D0%BE%D0%BC%D0%BD%D0%B0%D1%82%D0%B5/6149824/
https://ru.novelcool.com/chapter/Recipe%20of%20the%20apocalypse%202%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2019.2/8149675/

Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1

Капитаны явно использовали сюнпо и добрались сюда в кратчайшие сроки, я только и успел, что разровнять изрядно разбитую предыдущим боем площадку. Кажется, новые гости немало удивились тому, как у нас все цивилизованно проходит – никаких погромов, ругани и драк, даже раненых уже нет.

- Хоть вас никто и не звал, но сегодня в Хуэко Мундо день открытых дверей, поэтому добро пожаловать, - поприветствовал я только что прибывших.

- Ты еще кто такой?! – как самый нетерпеливый спросил капитан одиннадцатого отряда.

- Учиха Саске, Примера Эспада. Вы можете и не представляться, и так о вас наслышан. Кстати, Кенпачи, моя занпакто просто сгорает от нетерпения в предвкушении драки с тобой.

Зараки радостно ухмыльнулся:

- Ну хоть кто-то знает, как встречать гостей!

- Пронзай, Кусанаги!

В этот раз Наги появилась еще более артистично – лезвие меча вышло у меня из живота и вспороло почти до самого горла, изо рта и раны потоком хлынула кровь. Кусанаги выскользнула из моего тела и плавно двинулась к Кенпачи. Капитаны не подали виду, что удивлены моим странным ресурексьоном, зато вот все остальные гости эмоций не сдерживали.

- Саске-кун! – Орихиме хотела броситься ко мне и начать лечение, но Улькиорра ее удержал.

- Так и должно быть.

- Я же ведь просил тебя быть нежнее, Наги, - я тоже решил добавить немного эффектности, и не просто сменил тело, а заставил кровь затечь обратно в рану, отчего моя одежда постепенно начала приобретать первоначальную белизну.

- Ничего не могу поделать, мне слишком нравится вкус твоей крови, - облизнулась Кусанаги. – Впрочем, вкус Кенпачи я тоже не против оценить.

- Мне нравится такое начало, - еще шире усмехнулся капитан.

- Тогда обойдемся без прелюдий, Кен-чан. Снимай повязку. Меня нельзя убить, так что не сдерживайся.

Пока Кусанаги и Кенпачи обменивались репликами, растягивая удовольствие, я предложил всем остальным перебраться в зрительские ряды. Капитанам я предоставил места чуть в стороне от остальных, а сам расположился между Ичиго и Гриммджоу, чтобы снова не сцепились.

- Попкорна? Новый сорт с перцем чили, - я всунул в руки Грим-куну картонное ведерко, тот сначала хотел отказаться, но услышав про чили, передумал.

- Как ты можешь быть так спокоен? Там ведь сражается твоя занпакто! – вспылил Ичиго.

- С чего ты взял, что я спокоен? На самом деле я очень переживаю. Ведь я так редко даю Кусанаги поразвлечься, потому что сам обычно убиваю врагов голыми руками или техниками, а ей ничего не достается, вот она и скучала. Так что насчет попкорна?

Куросаки хмуро отказался и уставился вниз, где только начинался спарринг.

Вначале Кенпачи и Кусанаги обменивались пробными ударами, причем скалились совершенно одинаковыми улыбками. Зараки сперва отказался снимать повязку, но Наги поддела ее острием лезвия и сорвала. В небо ударил столб духовной энергии, и часть зрителей едва не сдуло.

- Почему я не чувствую твою реацу? – спросил Кенпачи, когда Наги одним ударом отшвырнула его в сторону.

- Потому что у меня ее нет, - усмехнулась занпакто.

- Не играй со мной, женщина.

- Я не женщина, я оружие. И я разочарована, потому что ожидала большего от знаменитого Кенпачи. Ты даже не поцарапал меня ни разу. Может, мне стоит сражаться одной рукой, чтобы у тебя появился хоть крохотный шанс?

- Только попробуй, - Зараки маньячно оскалился и ринулся в новую атаку.

Похоже, он наконец перестал сдерживаться, и от давления реацу даже песок превращался в пыль и столбами поднимался в воздух. Теперь с высоты почти ничего не было видно, кроме тех кратковременных моментов, когда очередной волной реацу, похожей на взрывную, пыль не сносило в сторону. Тогда можно было рассмотреть, как от скрещиваемых клинков отлетают целые снопы искр, а сами лезвия то и дело окутываются вспышками энергии. Даже Наги сейчас слегка светилась фиолетовой чакрой, похоже, спарринг действительно вышел напряженным.

Вот взметнулся особенно высокий столб пыли, и тут же рассеялся, показывая Зараки и Кусанаги, стоящих на некотором отдалении друг от друга. Верхняя часть одежды Кенпачи медленно распалась кусками, открывая свежую рану на груди в виде растянутого в ширину ромба. Заметив рисунок на теле, капитан одиннадцатого отряда расхохотался как сумасшедший.

Однако это художество не прошло для Наги даром – ее правое плечо пересекала глубокая рана, больше похожая на зарубку на металле, но быстро затянувшуюся.

- Приятный вкус, - она лизнула одно из лезвий. – Но теперь я хочу еще.

До невозможности счастливый Кенпачи взялся за меч двумя руками, и спарринг продолжился с новой силой. Теперь клубы пыли стали еще выше, а вспышки энергий – мощнее. Со стороны все это выглядело как грозовое облако, подсвеченное то фиолетовыми, то белыми всполохами. Я почувствовал, что Наги впала в боевой азарт, и теперь не остановится, пока противник может стоять на ногах. Но и с Кенпачи, кажется, произошло что-то подобное, и теперь неизвестно сколько еще продлится битва, ведь выносливость капитана тоже впечатляет.

Поединок явно затягивался – у меня уже попкорн кончился, а эти двое и не думали сворачивать представление. А Грим-кун рядом со мной мрачнел все больше, поняв, насколько Наги сдерживалась в поединках с ним.

- Дерьмо.

- Ну извини, - пожал я плечами. – Кусанаги просто не может в полную силу ударить кого-то с кошачьими ушками и хвостом.

Гриммджоу в ответ зарычал.

А спарринг внизу все не собирался завершаться. Еще через пятнадцать минут заскучали уже все. Наконец, реацу капитана одиннадцатого отряда постепенно начала успокаиваться. И когда пыль окончательно осела, все увидели Наги, стоящую над телом Кенпачи. Впрочем, Зараки даже в отключке продолжал довольно скалиться. Занпакто повернулась и по воздуху грациозно заскользила ко мне, а многочисленные мелкие царапины на ее теле затягивались прямо на глазах.

- Спасибо, что устроил этот поединок. Я уже лет триста не получала такого удовольствия.

- А как же мировая война? Мы с тобой в тот день несколько тысяч врагов убили.

- Пф, нашел, с чем сравнивать, малыш.

- Если тебе так понравилось, я буду Кенпачи хоть каждую неделю в гости приглашать.

Наги засмеялась, а потом неожиданно серьезно посмотрела на меня.

- Тот день, когда мы с тобой встретились, определенно был самым удачным в моей жизни, - занпакто наклонилась и поцеловала меня, но на этот раз безо всяких извращений. Просто коснулась моих губ и переместилась во внутренний мир. Кажется, еще ни разу я не чувствовал ее такой умиротворенной.

Теперь все окружающие пялились на меня. И если капитаны и Улькиорра хранили спокойствие, то остальные такими сдержанными не были, и их лица отражали целый спектр эмоций – от удивления до смущения.

- Кто-нибудь еще желает подраться? – предложил я.

- Учиха-сама, позвольте мне сразиться с главой института технологического развития. Как единственный ученый в Лас Ночес, я просто не могу упустить этот шанс, - окружающим показалось, что Заэль, склонившийся в уважительном поклоне, прямо-таки нарисовался в воздухе.

Впрочем, мы с ним уже давно подготовили план действий, и это внезапное заявление было его частью.

- Ооо, как интересно, - Куротсучи немедленно отреагировал на предложение. – Я не против померяться нашими знаниями.

Капитана Зараки поместили в целебный купол, а на вновь разровненной площадке напротив друг друга встали двое сумасшедших ученых. Оба были весьма довольны этим фактом и собирались извлечь как можно больше информации о противнике. И если Заэль точно знал, что именно сейчас случится, то у Маюри такого преимущества не было.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 68 Званый ужин
Глава 67 Меняться местами
Глава 66 Печаль
Глава 65 Кольцо
Глава 64 Отвращение
Глава 63 В одиночестве
Глава 62 Для нее
Глава 61 Отказ
Глава 60 Он предупредил, что будет грубым
Глава 59 Моя жена очень важна для меня
Глава 58 Знал ли он с самого начала, что он ее муж?
Глава 57 Прежняя я умерла
Глава 56 Ревность Фу Яньи
Глава 55 Лихорадка и физическое истощение
Глава 54 Его длинные ноги
Глава 53 Мужчины могут говорить неправду
Глава 52 После вынужденного ночлега
Глава 51 Сомнения
Глава 50 Куда хочет вернуться моя жена?
Глава 49 Без грязи
Глава 48 Желание раздавить ее
Глава 47 Смена кода
Глава 46 Махнуть на себя рукой и напиться?
Глава 45 Оставив ее на полпути
Глава 44 Тайный брак раскрыт
Глава 43 Развод так же труден, как восхождение в небо
Глава 42 Действительно влюблен? Ты сама в это веришь?
Глава 41 Фу Яньи, подписывай быстрее
Глава 40 Встреча в бюро по гражданским делам
Глава 39 Что мне делать, если я не хочу развода
Глава 38 Здесь нет посторонних, не нужно стесняться
Глава 37 Не время называть меня бесценным сокровищем
Глава 36 Попытка сделать пару реальной
Глава 35 Сколько я стою в сердце Ешао?
Глава 34 Я боялся, что ты простудишься
Глава 33 Пьянство имеет серьезные последствия
Глава 32 Можно ли ходить целый день, когда у тебя поздняя стадия порока сердца?
Глава 31 Свадебное платье
Глава 30 Установлена личность молодой невестки семьи Фу
Глава 29 Она сказала, что она нечиста
Глава 28 Я не заслуживаю тебя
Глава 27 Показное дружелюбие
Глава 26 Разве у него нет мисс Жу Сян?
Глава 25 Не вини Цзянь, Яньи
Глава 24 Сватовство
Глава 23 Он просит больше не давить на него
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Глава 22 Мужчинам нравятся чистые девушки
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Глава 21 Я умоляю вас заставить его развестись
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Глава 20 Он сказал, что его она не интересует
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Глава 19 В комнате
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Глава 18 Фу Яньи, ты любишь меня?
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Глава 17 Перед разводом
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Глава 16 Лифт
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Глава 15 Чрезмерная чистоплотность – это проблема
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Глава 14 Кто–то с нетерпением ждет развода
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Глава 13 Все в этом доме дешевое и не достойно тебя
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Глава 12 Не будет проблем, если твой муж будет сегодня спать здесь?
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Глава 11 Спрашивать ее и не собирались
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Глава 10 Он хочет воспользоваться правами мужа
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Глава 9 Ей не разрешается упоминать Бяо Юэ
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Глава 8 Она растеряна
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Глава 7 Она чиста
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Глава 6 Фу Яньи говорит, что не считает ее нечистой
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Глава 5 Повременим с разводом
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Глава 4 Он еще не подписал
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Глава 3 Как только ты оставишь, не оглядывайся назад
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Глава 2 Он – звезда в небе
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Глава 1 Соглашение о разводе
Recipe of the apocalypse 2 Краткий словарь
Recipe of the apocalypse 2 Омак 1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.