/ 
Ухабистая дорога брака: Разводись уже, папа Глава 9. Честность госпожи Гу
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-Bumpy-Road-of-Marriage-Divorce-Now-Daddy.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A3%D1%85%D0%B0%D0%B1%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%B0%D1%8F%20%D0%B4%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%B3%D0%B0%20%D0%B1%D1%80%D0%B0%D0%BA%D0%B0%3A%20%D0%A0%D0%B0%D0%B7%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D1%81%D1%8C%20%D1%83%D0%B6%D0%B5%2C%20%D0%BF%D0%B0%D0%BF%D0%B0%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%208.%20%D0%9F%D0%BE%D0%B6%D0%B0%D0%BB%D1%83%D0%B9%D1%81%D1%82%D0%B0%2C%20%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%BD%D1%8C%20%D0%BF%D1%80%D0%B8%D0%B2%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D0%B0%D1%82%D1%8C%20%D0%BC%D0%BE%D0%B5%20%D0%B2%D0%BD%D0%B8%D0%BC%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B5%2C%20%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%B4%D0%B0%20%D1%8F%20%D1%82%D0%B0%D0%BA%20%D1%81%D1%82%D0%B0%D1%80%D0%B0%D1%8E%D1%81%D1%8C%20%D0%BD%D0%B5%20%D0%B7%D0%B0%D0%BC%D0%B5%D1%87%D0%B0%D1%82%D1%8C%20%D1%82%D0%B2%D0%BE%D0%B5%D0%B3%D0%BE%20%D1%81%D1%83%D1%89%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%8F/6805300/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A3%D1%85%D0%B0%D0%B1%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%B0%D1%8F%20%D0%B4%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%B3%D0%B0%20%D0%B1%D1%80%D0%B0%D0%BA%D0%B0%3A%20%D0%A0%D0%B0%D0%B7%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D1%81%D1%8C%20%D1%83%D0%B6%D0%B5%2C%20%D0%BF%D0%B0%D0%BF%D0%B0%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2010.%20%D0%A7%D0%B5%D1%81%D1%82%D1%8C%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B6%D0%B8%20%D0%93%D1%83%20%D0%B3%D1%80%D0%BE%D1%88%D0%B0%20%D0%BB%D0%BE%D0%BC%D0%B0%D0%BD%D0%BE%D0%B3%D0%BE%20%D0%BD%D0%B5%20%D1%81%D1%82%D0%BE%D0%B8%D1%82/6805302/

Ухабистая дорога брака: Разводись уже, папа Глава 9. Честность госпожи Гу

Глава 9. Честность госпожи Гу

Перевод: Sv-L

.

В элитном салоне раздался звонкий шлепок.

Е Ювэй усмехнулась. Это наверняка было очень больно.

После пощечины Юй Ша'эр сразу отпустила руку Е Ювэй и сделала шаг назад, приложив одну руку к щеке и недоверчиво уставившись на нее глазами, полными слез.

Полюбовавшись ее актерским мастерством, Е Ювэй пожала плечами и равнодушно ее разочаровала:

– Извини, я обозналась, это был просто кто-то похожий на него.

Застыв на месте, Юй Ша'эр от негодования потеряла дар речи. Теперь ее лицо горело огнем из-за нее самой, но оказалось, что она просто попалась на дешевую уловку Е Ювэй?

Мерзкая дрянь!

Прямо сейчас разгневанная знаменитость была готова с кулаками броситься на Е Ювэй. Она бы так и поступила, если бы ей не нужно было для публики поддерживать образ элегантной благородной девушки.

– Ты такая подлая, Е Ювэй, – сквозь зубы процедила Юй Ша'эр, от злости едва не прокричав эти слова, но она сдержалась, потому что они были не одни.

– Я подлая, или ты подлая – мы обе хорошо знаем правду. Выяснили еще два года назад, верно? – сохраняя спокойствие, безразлично парировала Е Ювэй. – Гу Цзюэси вышел ответить на телефонный звонок, он сейчас, наверное, на лестнице. Хочешь, я пойду с тобой, и столкну тебя с лестницы прямо у него на глазах?

Юй Ша'эр была так зла, что ее всю трясло. Она смотрела на Е Ювэй как на незнакомку и не могла найти слов для ответа.

– Это все, что ты хотела сказать? Надеюсь, ты запомнишь этот урок, и в следующий раз будешь говорить со мной, как с госпожой Гу. Ты же сама понимаешь, что сейчас именно ты – подлая разлучница, разрушительница семейного очага, – Е Ювэй откровенно забавлялась, издеваясь над любовницей мужа, когда неожиданно увидела Гу Цзюэси. На этот раз по-настоящему.

Лениво прислонившись к стене, великолепный президент Гу собственной персоной стоял неподалеку от них. Он выглядел так, будто только что пришел, но, похоже, слышал, как она угрожала его драгоценной куколке.

Е Ювэй на мгновение занервничала, но сразу взяла себя в руки. Ну и что с того, что он услышал? Разве теперь ей не все равно, что он думает? Сейчас ей бояться уже нечего, поэтому она открыто посмотрела ему в глаза и вызывающе улыбнулась.

Невозмутимый Гу Цзюэси внимательно рассматривал Е Ювэй. Он уже стоял там, когда она угрожала Юй Ша'эр, поэтому с любопытством уставился на женщину, которая внезапно так изменилась и решительно настаивала на разводе.

Юй Ша'эр проследила за взглядом Е Ювэй, и заметила Гу Цзюэси. Она тут же снова приложила ладонь к горящей щеке и в слезах бросилась к нему:

– Брат Цзюэси... она… она ударила меня… я… я только хотела помочь ей и заплатить за ее платье…

Вот это номер, такого и в цирке не увидишь. Е Ювэй удивленно застыла, потрясенная подобным проворством.

Впрочем… кто громче плачет, того и жалеют…

– Е Ювэй... – Гу Цзюэси посмотрел на нее, в его голосе не было никаких эмоций.

Он почти всегда говорил бесцветным ровным тоном, и сейчас, как и всегда, было трудно догадаться, что он на самом деле хочет сказать.

– Ну и что с того, что я отвесила ей оплеуху? Что ты можешь сделать? Я видеть ее не желаю, пусть твоя любовница лучше не попадается мне на глаза! – надменно заявила Е Ювэй, гордо расправив плечи и глядя прямо в глаза мужу.

Старая она сейчас бы в панике умоляла его поверить ей, клялась бы, что не била его подругу.

Однажды она уже отказалась от своей гордости и достоинства, и с надежной в сердце рассказала ему правду. Рассказала, что это не она толкнула Юй Ша'эр в грязь. Тогда она униженно умоляла его поверить ей, но он этого не сделал. Все, что он сделал, – это осуждающе посмотрел на нее. Потом она в отчаянии смотрела, как ее любимый уходит вместе с торжествующей соперницей.

Так что в этот раз она сразу во всем призналась, чтобы избежать его унизительного допроса. Ему дела нет, виновата она или не виновата, а ей уже все равно, виновата она или не виновата. Никому из них правда уже не интересна.

Выслушав признание Е Ювэй, Гу Цзюэси внезапно ослепительно улыбнулся, и снисходительно похвалил ее:

– Похоже, госпожа Гу научилась быть честной. Я горжусь женой.

Насмешливо улыбаясь, Е Ювэй в тон ему с сарказмом ответила:

– Похоже, господин Гу научился терпению. На этот раз он не с места в карьер бросился на защиту любовницы. Я тоже горжусь мужем.

Никто из свидетелей этой сцены не понял, о чем шла речь, но было похоже, что эти двое крупно ссорились.

.

------

Внеочередная бесплатная глава за 15 лайков:)

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 221. Он не возьмет всю вину на себя
Глава 220. Ты знаешь это лучше, чем кто–либо другой
Глава 219. А похоже, что я не возражаю?
Глава 218. Вы привезли меня сюда, чтобы показать репортерам?
Глава 217. Разве мисс Бай не вернула вам запонки?
Глава 216. Утренняя тошнота?
Глава 215. Ощущение того, что тебе не доверяют
Глава 214. Это не так уж и важно для меня
Глава 213. Цзюэси, я пришла вернуть тебе запонки
Глава 212. Она должна смотреть только на него
Глава 210. Это было слишком нежно
Глава 209. Даже не взглянула на него ни разу
Глава 208. С глаз долой, из сердца вон
Глава 207. Вы не возражаете, что господин Лу любит молодую мадам Гу?
Глава 206. Единственный неправильный совет, который ее мама дала ей
Глава 205. Господин Гу хорошо меня научил
Глава 204. А также лис
Глава 203. Она не должна продолжать так покорно себя вести
Глава 202. Уже поздно, отправь мисс Бай домой
Глава 201. Если мой ребенок незаконнорожденный, то кто же я?
Глава 199. Эта женщина действительно сопротивляется / Глава 200. Возвращение в особняк Гу
Глава 197. Кухня взорвалась / Глава 198. Раздражен
Глава 195.196. Ярость
Глава 193. Звонок свекрови (2) / Глава 194. Я слышал, что ты разбила машину мастера Гу
Глава 191. Чего мне боятся, если рядом со мной будет мадам Гу? / Глава 192. Звонок свекрови (1)
Глава 189. Ты винишь меня? / Глава 190. Что ты сказала Цянь Икуну?
Глава 187. Я не хочу тратить свое время на тебя / Глава 188. Визит Цянь Икуна
Глава 185. Лиса по имени Юй Цзянцин / Глава 186. Она на самом деле делала вид, что не видит его!
Глава 183. Это такая ужасная задача / Глава 184. Ты действительно хочешь этого ребенка?
Глава 181. Есть ли кто–нибудь более достойный, чем она? / Глава 182. Гу Цзюэси, не смей ее бить!
Глава 179. Бай Юйянь / Глава 180. Как бы отреагировал Гу Цзюэси?
Глава 177. Она моя жена! / Глава 178. Бабушка приезжает
Глава 175. Способность понимать женщин / Глава 176. Запах ревности, выплеснувшийся в коридор
Глава 173. Мне нужна только мадам Гу / Глава 174. Ребенок?
Глава 171. Дождливая ночь / Глава 172. Единственное сожаление тети Мао
Глава 169. Резкий вопрос тети Мао / Глава 170. Все это вернется к вам
Глава 167. Не достоин быть любимым / Глава 168. Как она могла отказаться?
Глава 165. Детский сад! / Глава 166. Ты не боишься, что я заявлю на тебя в полицию?
Глава 163. Почему кто–то другой должен возить его жену? / Глава 164. Ты влюбилась в того, кто вынес тебя из огня
Глава 161. Первый комплимент / Глава 162. Самомнение господина Гу раздувается все больше
Глава 159. Внезапная гроза / Глава 160. Как долго еще ты будешь вспоминать мне Юй Ша–эр?
Глава 157. Все пошло не так, как планировалось / Глава 158. Ты собираешься еще работать на этого придурка?
Глава 155. Гордиться своей догадливостью / Глава 156. Юй Ша–эр сбежала
Глава 153. Оскорбление по поводу униформы / Глава 154. А ты стоишь моей ревности?
Глава 151. Почему она такая нарядная? / Глава 152. Упрямый человек
Глава 149. Это была такая бессмысленная жизнь / Глава 150. Я не буду подниматься по этой карьерной лестнице
Глава 147. Сяо Яоцзин, ты действительно нечто! / Глава 148. Ну, а ты у нас вишенка на торте!
Глава 145. Что мне делать? / Глава 146. Как Е Ювэй обычно добирается на работу?
Глава 143. Это было досадно! / Глава 144. Дай мне заявление Е Ювэй о зарплате. Я подпишу его немедленно
Глава 141. Нарушенное обещание / Глава 142. Когда ты ревнуешь, ты такая некрасивая
Глава 139. Разве это не господин Гу? / Глава 140. Отвечать на звонок или нет – это мое личное право
Глава 137. Выбросьте все, что принадлежит Е Ювэй / Глава 138. Номер телефона вызывающего абонента, который загорелся в первый раз
Глава 135. Лучшее для Е Ювэй / Глава 136. Да каждое ваше слово кричало ей об этом!
Глава 133. Это братская могила /Глава 134. Должен ли он взять на себя вину за всех в этом мире?
Глава 131. Небеса справедливы / Глава 132. Разве ты не любила его с самого начала?
Глава 129. У нее больше нет чувств к молодому хозяину / Глава 130. Если я не подниму тебя высоко, будет ли тебе больно, когда ты упадешь?
Глава 127. Совпадение или хитрость? / Глава 128. Свести счеты
Глава 125. Подпиши быстро, Ювэй! / Глава 126. Тетушка Мао ранена
Глава 123. Кто может избежать возмездия небес? (10) / Глава 124. Лис
Глава 121.122. Кто может избежать возмездия небес? (8.9)
Глава 119.120. Кто может избежать возмездия небес? (6.7)
Глава 117.118. Кто может избежать возмездия небес? (4.5)
Глава 115.116. Кто может избежать возмездия небес? (2.3)
Глава 113. Это было совсем детское мышление / Глава 114. Кто может избежать возмездия небес? (1)
Глава 111. У вас есть совесть? / Глава 112. Не позволяйте ему делать глупости
Глава 109. Последняя битва / Глава 110. Это единственный шанс Е Ювэй
Глава 107. Чувство ненужности / Глава 108. Комната, знакомая ей до мелочей, сейчас казалась странной
Глава 105. Какое это имеет отношение к тебе? / Глава 106. Не унижайся
Глава 103. Благоприятный день для подписания договора / Глава 104. Он, как никогда, хотел подать в отставку!
Глава 101. Это неловко / Глава 102. Пока я не умру, она будет твоей невесткой
Глава 99. Порочная женщина / Глава 100. Где ты, Е Ювэй?
Глава 98. Он чувствовал, что что–то должно случиться
Глава 97. Настолько порочна, что это не оставляет надежды на переговоры
Глава 96. Так какое отношение это имеет к тебе?
Глава 95. Какая ты настоящая?
Глава 94. Он хотел бы однажды поразвлечься с этой женщиной
Глава 93. Победить или умереть
Глава 92. Разве этого недостаточно?
Глава 91. Два вопроса госпожи Гу
Глава 90. Из–за той женщины, Е Ювэй
Глава 89. Ее отвага и решимость потерпели полное поражение
Глава 88. Безумная ревность
Глава 87. Несравненное зло
Глава 86. Гу Цзюэси впервые сошел с ума
Глава 85. Она шла по лезвию ножа, и этот нож медленно резал ее
Глава 84. Это было очень необычное совпадение
Глава 83. Правда о кредите
Глава 82. Он боялся, что пламя ярости президента сожжет его дотла
Глава 81. Да это просто детская истерика!
Глава 80. Внимательно следи за ней и не позволяй ей делать глупости
Глава 79. Иди сюда, Е Ювэй
Глава 78. Чэн Цзе
Глава 77. Отомстить за то, что она годами брала на себя чужую вину
Глава 76. Молодая хозяйка сегодня превзошла саму себя
Глава 75. С этого момента между нами все будет по–другому
Глава 74. Ради твоего брата
Глава 73. Ей отчаянно нужны деньги!
Глава 72. Президент должен подписать разрешение, чтобы вы получили свою зарплату
Глава 71. Исчезнувшая заработная плата
Глава 70. Кто может быть бессердечнее, чем Гу Цзюэси?
Глава 69. Весь мир хотел, чтобы он развелся
Глава 68. Начало битвы за развод
Глава 67. Ставка (II)
Глава 66. Ставка (I)
Глава 65. Угрозы
Глава 64. Радостно копая собственную могилу
Глава 63. На этот раз я, Е Ювэй, не возьму вину на себя!
Глава 62. Проблемы с кредитом
Глава 61. Та, кто возьмет вину на себя
Глава 60. Вы увольняетесь с работы, чтобы завести ребенка?
Глава 59. Потому что он ненавидел Е Ювэй
Глава 58. Я подумала на другого человека
Глава 57. Вы бросаете вызов его авторитету
Глава 56. Я тебя больше не люблю!
Глава 55. Президент Гу, должно быть, не знал…
Глава 54. Вернувшиеся воспоминания
Глава 53. Шоу тетушки Мао
Глава 52. В последнее время ты был нетерпелив со мной
Глава 51. Он не мог не огорчать эту женщину!
Глава 50. Она моя жена!
Глава 49. Даже после смерти ты останешься моей, я никогда не отпущу тебя!
Глава 48. Он мстит
Глава 47. Война началась слишком рано!
Глава 46. Яоцзин, прости
Глава 45. Мадам сейчас у дверей квартиры мисс Сяо
Глава 44. Не хочу ему задолжать
Глава 43. На пути к смерти
Глава 42. Это из–за Лу Цичуаня?
Глава 41. Это не я!
Глава 40. Ты ждешь, что я буду умолять тебя?
Глава 39. Я терпеливо буду ждать того дня, когда ты снова будешь умолять меня
Глава 38. Оставьте эту ценность для защиты себя самого. Не трать ее на меня
Глава 37. Твой брат Цзюэси стоит прямо позади тебя
Глава 36. Продолжай играть с огнем, я подожду и увижу, как ты помрешь от рук разъяренной Мадам
Глава 35. Разрушенная дружба с Сяо Яоцзин
Глава 34. Слова, которые он сказал
Глава 33. Репортеры
Глава 32. Вы действительно больше не любите его?
Глава 31. Авария. Правда всплыла
Глава 30. Юй Ша'эр, у тебя совсем мозгов нет?
Глава 29. Извинения Юй Ша'эр
Глава 28. Ты думаешь, что имя Гу можно получить, когда захочешь, а когда надоест, его можно пнуть в сторону?
Глава 27. Влюбилась в него из благодарности
Глава 26. Почему ты вышла за меня замуж?
Глава 25. Пожалуйста, помогите мне нанять адвоката
Глава 24. Прощай, дядя солдат
Глава 23. Все кончено
Глава 22. Это оскорбление для суки
Глава 21. Это госпожа Гу и Мисс Юй
Глава 20. Для того чтобы позволить себе проиграть более основательно
Глава 19. Профессиональная мошенница
Глава 18. Он ждал, что Е Ювэй начнет унижаться и умолять его
Глава 17. У его жены бойкий язык
Глава 16. Блестящий трюк, госпожа Гу
Глава 15. Видео двухлетней давности
Глава 14. Девушка на фотографии
Глава 13. Это Лу Цичуань?
Глава 12. Как по–детски!
Глава 11. Президент Гу сильно раздражен
Глава 10. Честь госпожи Гу гроша ломаного не стоит
Глава 9. Честность госпожи Гу
Глава 8. Пожалуйста, перестань привлекать мое внимание, когда я так стараюсь не замечать твоего существования
Глава 7. Пожалуйста, избавься от мусора, который ты постоянно надеваешь
Глава 6. Она не заслуживает того, чтобы родить его ребенка
Глава 5. Вы по–прежнему настаиваете, что действительно хотите получить развод?
Глава 4. Е Ювэй, не забывай, это твоя обязанность
Глава 3. Не переусердствуйте, господин Гу
Глава 2. Меня, Гу Цзюэси, просто бросили?
Глава 1. Готова в любое время пойти в Бюро по гражданским делам и развестись с ним
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.