Хорошая картина!
Нетрудно понять, почему Инь Лан так очарован картиной.
Реалистичные портреты, новые вещи, которых раньше никогда не было, очень странные, не говоря уже о том, что они написаны ею самой.
"Выглядит хорошо?" — внезапно спросил Дянь Вэй.
"Хорошо…"
Инь Лань была поражена и подсознательно сказала «да». Она подняла голову, увидела Дянь Вэй, ее лицо мгновенно покраснело, и она застенчиво улыбнулась: «Молодой господин нарисовал это, вы нарисовали рабыню?»
Дянь Вэй кивнул и сказал: «Это ты, ты похож на себя?»
Инь Лань поджала губы и яростно кивнула: «Нравится! Это слишком похоже! Навыки рисования молодого мастера действительно потрясающие».
Это звучит утешительно.
— Ну, это для тебя. Дянь Вэй небрежно сел за стол, свернул бумагу и передал ее Инь Лань.
«Спасибо, молодой господин, за награду». Инь Лань счастливо улыбнулась и убежала с бумагой для рисования на руках. Было похоже, что она хвастается перед другими.
Дянь Вэй не воспринял это всерьез. Хорошие картины должны быть оценены.
Он сел прямо, взял старую книгу в пожелтевшей обложке и наспех прочел.
"Странный":
За пределами города Чжусянь есть небольшая деревня.
В деревне есть семья по фамилии Ван. Глава семьи Ван Чжи. Он, его жена и сын живут очень мирной, но мирной жизнью.
Сын Ван Чжи рос день ото дня и стал молодым человеком с яркими бровями, красными губами и белыми зубами. В мгновение ока пришло время найти жену.
В этот день сын Ван Чжи пас скот в поле за деревней, когда вдруг услышал из леса кокетливый крик.
Молодой человек проследил за звуком и оглянулся, и увидел молодую девушку, лежащую на земле, одетую в зеленую юбку и белый шелковый шарф, ее кожа была белой, как первый снег, и вид у нее был очень красивый.
Молодой Лэнгтон был поражен.
Она так красива. Он никогда в жизни не видел такой красивой девушки. Он был в таком восторге, когда увидел это, как в слабоумии.
Девушка сердито сказала: «Моя нога проколота, она болит. Почему бы тебе не прийти и не помочь мне?»
Молодой человек пришел в себя, лицо его раскраснелось, он застенчиво улыбнулся и быстро побежал на помощь девушке.
Двое подошли друг к другу.
Молодой человек был рядом с девушкой и чувствовал слабый аромат ее тела, что его очаровало.
У девушки болели ноги, и она сгибалась на половину тела. Молодой человек поцеловал ее в лицо и помог ей добраться до деревни.
Домой.
Ван Чжи и его жена видели девушку, но не знали друг друга, поэтому спросили ее, откуда она.
Девушка жалобно вздохнула: «Маленькая девочка из деревни Хуангу, в 30 милях к северу. Примерно полмесяца назад на деревню напал свирепый тигр. Жители деревни погибли и разбежались. Я убежала с родителями. , но был настигнут свирепым тигром, мои родители, к сожалению, были убиты, и я был единственным, кто спасся. Теперь я один..."
Говоря об этом, горе девушки исходило из ее сердца, она плакала так сильно, что цветы груши вызвали дождь, что очень мило.
Когда Ван Чжи и его жена увидели это, они сжалились и позволили девочке остаться дома и кормить ее.
Вечером Ван Чжи обсудил с женой, что его сын вырос и должен жениться на невестке. Хотя у этой девушки нет приданого, но она должна иметь внешность и достойна своего сына.
Жена тоже согласилась.
Итак, пара отправилась к девушке, чтобы обсудить брак.
Но девушка отказалась.
Ван Чжи и его жена не хотели. Поужинав, они принесли вина и пошли напоить девушку.
Супруги подняли девушку к кровати, сняли с нее одежду и накрыли одеялом.
После этого они подозвали сына, указали на **** кровать и спросили: «Сынок, эта девочка неплохая, ты хочешь жениться на ней?»
Молодой человек, естественно, счастлив.
Пара быстро научила его кое-чему о мужчинах и женщинах, разрешила ему делить постель с девушкой и варить сырой рис и вареный рис. Завтра, кхм, даже если девушка захочет отказаться, это не сработает.
С помощью пары молодой человек снял одежду и лег в кровать.
Пара хихикнула, вышла из комнаты и закрыла дверь.
Но они все еще беспокоились о своем сыне. Ведь сын был неопытен в проституции впервые, поэтому заглянул внутрь в щель двери.
Как только он увидел кровать, молодой человек обернулся, и одеяло поднялось, чтобы накрыть их двоих.
После этого одеяло зашевелилось.
Увидев эту ситуацию, Ван Чжи и его жена, наконец, почувствовали облегчение. До тех пор, пока сын и девушка станут хорошим делом, это не будет мужем и женой лучше, чем муж и жена.
следующий день.
Ван Чжи с женой встали рано, пошли к сыну и невестке, открыли дверь и увидели, что на кровати лежит только сын, а девушка исчезла.
"Окно, открой..."
Ван Чжи взглянул на него и обнаружил, что окно открыто. Он второпях топал ногами и не мог догнать его, но тень девушки все еще была.
Это случилось именно так.
Через несколько дней в деревне появилась семья. Семья исчезла без видимой причины.
Сначала селяне думали, что семья уехала к родственникам, но им было все равно.
Кто бы мог подумать, что через несколько дней вдруг исчезнет еще одна семья, ни живая, ни мертвая.
После этого каждые несколько дней таинственным образом исчезала семья.
Вскоре половина жителей деревни исчезла. Жители деревни поняли, что что-то не так, и собрались, чтобы обсудить пути.
Кто-то знал эксперта в городе Чжусянь, поэтому они попросили всех собрать немного денег, чтобы попросить эксперта прийти и помочь.
Деньги, я их собрал.
Ван Чжи и несколько других отправились в город Чжусянь просить о помощи, и эксперты также успешно пригласили их, но когда они вернулись, в деревне осталось всего около дюжины человек, а все остальные были странными. исчезнувший.
Эксперт выглядел спокойным и неторопливо скомандовал: «Позовите всех в село».
Ван Чжи немедленно завербован.
Вскоре после этого пришли все шестнадцать человек, оставшихся в деревне.
Не говоря ни слова, эксперт вдруг вынул меч из ножен и начал убивать людей.
«Не убивайте моего сына!» Ван Чжи с тревогой закричал.
Мастер полоснул юношу ножом, но внезапно фигура юноши взлетела ввысь, обнажая нечеловеческий вид, все его тело было синим, а глаза точеными.
В этой ситуации Ван Чжи и другие были так напуганы, что их волосы встали дыбом.
Мастер хочет убить монстра.
Однако чудовище не смутилось, развернулось и побежало, исчезло в лесу после нескольких взлетов и падений и больше не появлялось.
…
История заканчивается здесь.
Это второй раз, когда Дайан Вэй читает эту книгу.
В первый раз, когда он прочитал эту историю, он подумал, что это просто странная история, но когда старик Чжэн рассказал ему о существовании демонов в этом мире, он оглянулся назад и обнаружил, что эта книга не была простой.
Дянь Вэй закрыл книгу и сказал себе: «Демон может превращаться в человека, прятаться в толпе и выбирать, кого поглотить. Если однажды я столкнусь с такой же ситуацией, что мне делать?»
Как тот эксперт, раз ты не можешь сказать, кто демон, почему бы тебе просто не убить их всех?
Это действительно работает.
Но также не исключено, что Дянь Вэй станет одним из несчастных людей, случайно убитых экспертом.
Ведь в той ситуации убить всех сможет только сильнейший.
«Этот мир слишком опасен».
Дянь Вэй тихо вздохнул, перестал думать об этом, хорошо отдохнул и продолжил усердно работать, чтобы завтра стать сильнее.
Окончание главы
отчет
|
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
|