/ 
Только не говорите мне, что это настоящая история Троецарствия!? Том II. Глава 1 – Только не говорите мне, что я случайно спас Цао Сун
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Don-t-Tell-Me-This-Is-the-True-History-of-the-Three-Kingdoms.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A2%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%BA%D0%BE%20%D0%BD%D0%B5%20%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D1%80%D0%B8%D1%82%D0%B5%20%D0%BC%D0%BD%D0%B5%2C%20%D1%87%D1%82%D0%BE%20%D1%8D%D1%82%D0%BE%20%D0%BD%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%8F%D1%89%D0%B0%D1%8F%20%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%80%D0%B8%D1%8F%20%D0%A2%D1%80%D0%BE%D0%B5%D1%86%D0%B0%D1%80%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B8%D1%8F%21%3F%20%D0%A2%D0%BE%D0%BC%20I.%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%201%20%E2%80%93%20%D0%A2%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%BA%D0%BE%20%D0%BD%D0%B5%20%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D1%80%D0%B8%D1%82%D0%B5%20%D0%BC%D0%BD%D0%B5%2C%20%D1%87%D1%82%D0%BE%20%D1%8D%D1%82%D0%BE%20%D0%BA%D0%BB%D1%8F%D1%82%D0%B2%D0%B0%20%D0%B2%20%D0%BF%D0%B5%D1%80%D1%81%D0%B8%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%BC%20%D1%81%D0%B0%D0%B4%D1%83%21%3F/8467135/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A2%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%BA%D0%BE%20%D0%BD%D0%B5%20%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D1%80%D0%B8%D1%82%D0%B5%20%D0%BC%D0%BD%D0%B5%2C%20%D1%87%D1%82%D0%BE%20%D1%8D%D1%82%D0%BE%20%D0%BD%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%8F%D1%89%D0%B0%D1%8F%20%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%80%D0%B8%D1%8F%20%D0%A2%D1%80%D0%BE%D0%B5%D1%86%D0%B0%D1%80%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B8%D1%8F%21%3F%20%D0%A2%D0%BE%D0%BC%20I.%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%202%20%E2%80%93%20%D0%A2%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%BA%D0%BE%20%D0%BD%D0%B5%20%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D1%80%D0%B8%D1%82%D0%B5%20%D0%BC%D0%BD%D0%B5%2C%20%D1%87%D1%82%D0%BE%20%D1%8D%D1%82%D0%BE%20%D0%B7%D0%BD%D0%B0%D1%87%D0%B8%D1%82%20%D0%B3%D0%BE%D1%82%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C%21%3F/8467136/

Только не говорите мне, что это настоящая история Троецарствия!? Том II. Глава 1 – Только не говорите мне, что я случайно спас Цао Сун

Том II. Глава 1 - Только не говорите мне, что я случайно спас Цао Суна.

- Сколько дней мы уже в пути?

- Прошло 5 дней, старший брат.- Ответила Юнь Чан, вытирая пот, который стекал по ее лицу.

Итак, прошло 5 дней с тех пор, как мы покинули Лоян.

Но...несмотря ни на что, после 5 дней, мы должны были дойти до деревни или города. Как это возможно, что мы так долго шли и до сих пор в пустыне?

Если бы я знал, что все будет именно так, я бы последовал за Гунсунь Цзань. Хотя идти далеко, но лучше, чем идти вслепую.

Под изнуряющей жарой все были совершенно опустошены.

Почему у меня такое чувство, что несколько сотен солдат, которые у нас были в начале, были на самом деле завышенной цифрой? Мне кажется, что их всего сотня или около того.

Но сейчас самым важным было то, что мы не принадлежали ни к императорскому двору, ни к какому-либо другому городу. Даже наша первоначальная цель «победить армию желтых повязок» - больше не существует. Так кем же мы теперь должны быть?

- В любом случае ... кто-нибудь знает, где это? - я оглянулся, надеясь услышать ответ.

- Сюань Де, я думаю, это должен быть берег реки Янцзы... - бесстрастно произнесла Фэн Сянь, поглаживая рыжего пса. – Там ниже должно быть течение.

На ее лице не было ни капли пота. Разве ей не жарко?

- Так устал... а?! Впереди сливовый лес!!

- И Де не объезжай! Это просто холм ... Хуа Туо, помоги ей остыть.

Знакомое клише мелькнуло у меня в голове, хотя и несколько отличалось от этого.

- Но ... где же И Дэ? - А, это?

- Хуа Туо, И Дэ впереди. Пожалуйста, посмотри внимательнее, ты сейчас трогаешь мою грудь, - беспомощно сказала Чжан Ляо, покраснев.

- Ах, пожалуйста, простите меня, лорд Чжан Ляо. Так как я касалась груди, то это не может быть Лорд И Дэ. Хуа Туо быстро убрала руки и медленно подъехала к разгневанной И Дэ.

Действительно, жара сегодня днем определенно ненормальная, и если мы не будем осторожны, то рискуем получить тепловой удар.

Похоже, нам придется разбить лагерь сегодня пораньше... хотя мы еще не нашли подходящего места для отдыха... сколько нам еще ехать?…

- Что ты делаешь?!

Что?

Внезапно впереди раздался резкий крик.

- Твой лорд послал тебя сюда, чтобы защитить меня. Но ты так поступаешь. Твой лорд.…

- Прекрати нести чушь! Ты все равно такой богатый, почему бы не оставить немного для нас, бедняков, ха ~ ~ ~ быстро, отдай!

Я оглянулся и увидел экипаж, окруженный несколькими дюжинами солдат.

- А что, впереди ограбление?- спросил я Юнь Чан и остальных, подходя к солдатам,.

- Я не знаю, но это определенно что-то не хорошее. - Юн Чан была измучена жарой и постоянными путешествиями, но когда столкнулась с этим, она немедленно оживилась и была на чеку, как когда она владела зеленым клинком Полумесяца Дракона.

- Эй!! Что вы все делаете, а?- И Дэ, которая все еще страдала от жары, не могла больше ждать и закричала на них, хотя мы были еще довольно далеко.

- Что? А ты кто такая?

Тот, кто угрожал человеку до этого, посмотрел с высокомерным видом. Увидев нас, на его лице сразу же появился страх.

-...Старший брат, подожди здесь немного, - сказала Юнь Чан после минутного раздумья, прежде чем неторопливо подъехать одной. Однако никто с другой стороны не осмелился приблизиться к Юнь Чан.

- Считайте, что вам повезло, я отличаюсь от Фэн Сянь и И Дэ, поэтому сначала я спрошу, что вы делаете.

- Что мы делаем?! Хе-хе, я, мы…

Мужчина засмеялся и почесал голову, пот струился по его лицу. А потом вдруг крикнул:

- Ограбить их!!

Когда он выкрикнул команду, рука, которая чесала его голову, потянулась назад и вытащила меч, которым он замахнулся на Юнь Чан.

Все кончено. Я не знаю, кто он такой, но чтобы обнажить меч против Юнь Чан, ему конец.…

Юн Чан отбила удар своим широким мечом, который она держала перед собой.

- Подумать только, что ты можешь говорить такие вещи так дерзко... тебе не жить.

И как только она сказала, то взмахнула мечом. Всего один удар, и этот человек упал без единого стона.

Хотя я все еще не могу смириться с убийством, такие люди заслуживают смерти и не заслуживают жалости.

Когда остальные увидели, что их предводителя убили, они разбежались во все стороны. Фэн Сянь хотела догнать их, но я остановил ее.

- Оставь их в покое, мы пришли спасти этих людей, а не наказать грабителей.

Сказав это, я подошел к мужчине средних лет, которому угрожали грабители, и посмотрел на него. Видя, что он везет все свои пожитки и довольно много денег, он, вероятно, отправился в путешествие к родственнику.

- С Вами все в порядке? Вы что-нибудь потеряли?

- О, я в порядке, спасибо вам всем за то, что спасли нас, - сказал он, отдавая честь. - Позвольте мне узнать ваши имена, чтобы в один прекрасный день отплатить вам тем же.

- Нет нужды отвечать взаимностью, Юнь Чан спасла тебя не ради какой-то награды,- немедленно и спокойно ответила Фэн Сянь, гладя рыжего пса.

Так оно и было на самом деле. Хотя услышать это от Фэн Сянь было немного удивительно.

- Я Сюань Дэ, и я все еще... префект, хотя я не знаю, признает ли меня таковым императорский двор,- сказал я, рассмеявшись.

Должно быть. Я все еще должен быть префектом округа Аньси.

- Могу я спросить Ваше имя.

Прежде чем я успел закончить, этот человек быстро встал и представился, поклонившись.

- А, я Цао Сун. Когда император Лин еще правил, я был министром финансов. Из-за недавнего хаоса, царившего несколько лет при императорском дворе, я вернулся в свой родной город, чтобы отдохнуть, так как был болен. За эти несколько дней я узнал, что мятежники в Чаньане были уничтожены, поэтому я направляюсь туда, где находится моя дочь.

Прошло всего несколько дней, а мятежники в Чаньане уничтожены? ... Просто сказать, что это быстро – недостаточно для заслуг Мэн Де.

Но Цао Сун? Почему это имя кажется таким знакомым…

- Могу я узнать, кто ваша дочь? - спросила Юнь Чан.

- Ах, моя дочь. Ха, - с гордой улыбкой произнес Цао Сун, поглаживая свою козлиную бородку. - Вы все можете не верить этому, но та, кто уничтожила Чаньаньских мятежников - моя дочь!

А?!

- Значит, твоя дочь Мэн…Мэн Де?!

Я не мог. Нет, я не осмелился поверить в это сразу.

- Айя? Вы все знаете мою дочь?!- глаза Цао Суна заблестели, когда он крепко пожал мне руку и посмотрел на нас так, словно мы были его семьей.

Я действительно не думал, что это будет отец Мэн Де.

- Ах, мы действительно были с Мэн Де в течение нескольких дней.

Как я вытерпел боль? Я должен сказать, что этот старик действительно не знает, как контролировать свою силу. Мои руки почти онемели от его рукопожатия.

- О. Моя дочь, должно быть, доставила вам немало хлопот.

- Ни за что!- поспешно ответил я, услышав это. - Многие вещи были решены благодаря Мэн Де, без которого мы действительно не знали бы, что делать.

- ... Ха-ха.- Старик вдруг почему-то усмехнулся. - Услышать от тебя такую похвалу означает, что Мэн Де вполне честна перед тобой, ха.

- А? Что Вы имеете в виду?

- Моя дочь никогда не была особо общительной с самого детства, - сказал Цао Сун и рассмеялся. - Будь то ее братья и сестры по клану или подчиненные генералы. Она никогда не хотела говорить то, что думает. Конечно, цена, которую приходится платить за это, - ненужные подозрения со стороны окружающих, и поэтому у нее не так много друзей.

Сказав это, Цао Сун посмотрел на меня добрыми глазами. Я должен сказать, как отец Мэн Де, Цао Сун действительно хорошо ее знает.

- Хотя было много случаев, когда я не мог полностью понять ее намерения, я могу более или менее догадаться, о чем она думала. По крайней мере, я чувствую, что ваша дочь не так неуклюжа, как Вы говорите.

- Неужели это так? Это хорошо! Это очень хорошо!- сказал Цао Сун, хлопая меня по плечу.

- Пожалуйста, будьте осторожны в пути, и я надеюсь, что Вы больше не столкнетесь с грабителями. Я нахмурился, глядя на Цао Суна и на экипаж, полный вещей и денег. - Сейчас время хаоса, Вы должны найти надежных слуг.

- Я все прекрасно понимаю... но эти люди не были грабителями, хотя и не сильно отличались от них.

- Э, что это было? Так они не грабители?

- Но этот парень заявил, что совершает ограбление.

Юнь Чан сказала с удивлением, указывая на мертвого человека на земле.

- Первоначально он был подчиненным генералом губернатора Сюй Тао Цяня. Когда я проходил через округ, Тао Цянь послал его в качестве моего телохранителя, но я не ожидал, что он поддастся жадности на полпути, - сказал Цао Сун, загоняя свою семью в карету. - Я бы остался и поболтал, но мне надо уходить. До Чаньаня еще долго путешествовать…

- Пожалуйста, передайте привет Мэн Де.

Сказав это, я отдал честь.

Цао Сун только улыбнулся в ответ, прежде чем уйти. В знак уважения мы следили за экипажем, пока он не скрылся из виду.

Цао Сун… у меня действительно сложилось хорошее впечатление об этом человеке. В конце концов, я все-таки пытался читать роман о трех царствах, но меня ошеломило огромное количество имен.

- Подожди, Цао Сун?

Цао Сун!!

Теперь я вспомнил!

В истории, которую я помню, не был ли он убит здесь? Но мы спасли его?!

- А!!

Внезапный крик сзади напугал меня до смерти, и я обернулся, чтобы увидеть Хуа Туо, которая сидела на корточках и смотрела на мертвеца с потрясенным лицом, указывая на него:

- Я знаю этого человека, он тоже был из армии желтых повязок ... Его, наверное, зовут ... Чжан Кай!!

Это кто-то, кого Хуа Туо знает? Тогда это означает, что он сдался после восстания.…

- Хуа Туо, ты хорошо его знаешь?

- Нет, не совсем так. Я только слышал о нем, он с юга,- сказала Хуа Туо, коснувшись его шеи. – Он больше не дышит.

- Ты хочешь спасти его?- сказала Юнь Чан.

- В конце концов, я врач, - Хуа Туо беспомощно рассмеялась, а потом тяжело вздохнула и встала. - Но он точно мертв, и все равно от него мало проку.

Хуа Туо, казалось, не очень жалела этого человека. Хотя он был ее бывшим подчиненным, глядя в глаза Хуа Туо, которые кажутся незнакомыми. Я знаю, что когда Хуа Туо сказала, что она не управляла национальным движением желтых повязок, это было правдой.

Но главной проблемой здесь было выживание Цао Суна.

- Старший брат? Что случилось? Ты выглядишь не очень хорошо,- с беспокойством спросила И Дэ, глядя на меня.

- А? Ах, все в порядке, жара только что добралась и до меня.

- Все должно быть хорошо.

Еще один живой человек - это просто еще один живой человек, и я не могу спасти его, когда вижу это перед собой.

- С тобой все в порядке?

- Я в порядке, не беспокойся. Давайте тоже отправимся в путь.

Когда я ответил на обеспокоенные слова И Дэ, я пошел впереди. И Дэ и остальные последовали за мной, не спрашивая больше.

А теперь вернемся к нашему первоначальному вопросу: где находится ближайший город?

- Кто-нибудь знает, где мы находимся?- снова спросил я.

- Сюань Де, это должен быть берег Желтой реки.

- Фэн Сянь, не думай, что я приму твой ответ только потому, что ты назвала реку чуть севернее той, о которой говорила раньше.

Внезапно наше будущее показалось мне мрачным.

- Сюань Де!!!

- Что?

Почему меня кто-то зовет?

Я посмотрел в ту сторону, откуда доносился звук, но этот голос был…

- Лорд Гунсунь?!!

- Айя, мы уже так давно знаем друг друга. Почему ты называешь меня? Зови меня просто Бо Гуй, - сказала Гунгсунь Цзань, радостно подбегая к своим войскам.

Подойдя ко мне, она энергично закивала.

- Ах, прошло не так много времени с нашей последней встречи.

Прошло всего 5 дней, верно…

- Да, лорд Сюань Де такой же, как всегда. Цзы Лонг сзади улыбнулась, отдавая мне честь.

- У Цзы Лонга тоже все хорошо, ха.

Я поклонился в ответ.

- Почему ты вернулась сюда?- спросила Юнь Чан.

Услышав это, Гунсунь Цзань вдруг немного смутилась.

- Аа, как бы это сказать? Наверное, я просто слишком сильная.- Гунгсунь Цзань повернулась, почесывая волосы. - Конг Ронг, правитель Бэйхая, был окружен и нуждается во мне, чтобы спасти его.

- На самом деле, только потому, что Юань Шао не пришлет помощь, а запасов Хань Фу мало, у них нет другого выбора, кроме как просить о нашей помощи... - добавила Цзы Лонг, что полностью противоречили словам Гунсун Цзань.

- ХАА, это действительно беспокоит вас всех, да…

- На самом деле, я даже не успел сесть дома, когда приехал подчиненный Конг Ронга,- сказала Гунсун Цзань, хотя мне показалось, что она вовсе не считает это неприятным. И после этого она обнаружила кого-то позади себя. - Тайши Ци, это Лю Бэй Лю Сюань Де, он очень хороший человек. Сюань Де, это Тайши Ци, та, кто пришла просить о помощи.

- О, Меня зовут Тайши Ци. Пожалуйста, отнеситесь ко мне по-доброму, лорд Лю Бэй.- Сказала девушка вежливо и почтительно.

- Ах, Пожалуйста, отнеситесь ко мне также хорошо, Тайши Ци.

Тайши Ци Ха ... я думал, что Тайши Ци будет мускулистым мужчиной, но Тайши Ци тоже девушка.

Девушка выглядела не очень старой и была примерно моего возраста, но немного старше. У нее светло-розовые волосы с аккуратно подстриженной челкой, которая была частью ее стрижки. На спине у нее было 2 коротких копья, и, возможно, именно из-за полученного веса, она всегда использовала свои руки, чтобы поддерживать основание копьев. Она также постоянно хмурилась и, казалась, очень робкой.

- Кстати, Сюань Де, куда вы все направляетесь?

По какой-то причине у меня появилось зловещее предчувствие.…

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Том І. Глава 14 – Только не говорите мне, что последняя глава первого тома о распаде коалиции феодалов
Том І. Глава 13 – Только не говорите мне, что это битва при Хулао
Том I. Глава 12 – Только не говорите мне, что это причина битвы при Хулао
Том I. Глава 11 – Только не говорите мне, что это убийство Хуа Сюна
Том I. Глава 10 – Только не говорите мне, что это битва на перевале Сишуй!
Том I. Глава 9 – Только не говорите мне, что это коалиция феодалов!
Том I. Глава 8 – Только не говорите мне, что скоро будет переход к феодалам!
Том I. Глава 7 – Только не говорите мне, что это побои Имперского Инспектора!?
Том II Глава 6 Только не говорите мне, что это переговоры
Том I. Глава 6 – Только не говорите мне, что это встреча с Люй Бу?!
Том II Глава 5 Не говорите мне, что это нападение государство Сю
Том I. Глава 5 – Только не говорите мне, что это действительно Чжан Цзюэ
Том II Глава 4 Только не говорите мне, что это мой первый отказ от государства Сю
Том I. Глава 4 – Только не говорите мне, что это поражение Желтых Повязок?!
Том I. Глава 3 – Только не говорите мне, что это битва с армией желтых повязок!?
Том II Глава 2 Только не говори мне, что это недолгое пребывание в Бэйхае
Том I. Глава 2 – Только не говорите мне, что это значит готовность!?
Том II. Глава 1 – Только не говорите мне, что я случайно спас Цао Сун
Том I. Глава 1 – Только не говорите мне, что это клятва в персиковом саду!?
Том І. Спэшл, часть 3 – Только не говорите мне, что это спэшл о горячих источниках
Том І. Спэшл, часть 2 – Только не говорите мне, что это спэшл о горячих источниках
Том І. Спэшл, часть 1 – Только не говорите мне, что это спэшл о горячих источниках
Том І. Послесловие
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.