/ 
Сверхэволюция 583 Свирепость
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/THE-ULTIMATE-EVOLUTION.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A1%D0%B2%D0%B5%D1%80%D1%85%D1%8D%D0%B2%D0%BE%D0%BB%D1%8E%D1%86%D0%B8%D1%8F%20582%20%D0%A0%D0%B5%D0%B7%D0%BD%D1%8F/6363825/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A1%D0%B2%D0%B5%D1%80%D1%85%D1%8D%D0%B2%D0%BE%D0%BB%D1%8E%D1%86%D0%B8%D1%8F%20584%20%D0%9F%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%B4%D0%B0%20%D0%B7%D0%B0%20%D0%BA%D1%83%D0%BB%D0%B8%D1%81%D0%B0%D0%BC%D0%B8/6363827/

Сверхэволюция 583 Свирепость

По мере того, как эта фигура поднималась на второй этаж, спасаясь бегством, он продолжал ошеломляться и кашлять; брызги блестящих капель ярко-красного цвета многократно продавливались сквозь щели его пальцев.

Впечатляющее море тьмы поглощало его. Он закрыл глаза и продолжал идти вперед даже среди мутного неба тьмы.

Импульсы слабости пронзили его умственную защиту, отмирая от его силы воли.

В этот миг он по-настоящему почувствовал усталость от жизни, как усталость ненасытно проникала в его тело, разжигая желание спокойно отдохнуть................ навсегда.

Действительно, он был повелителем пиратского флота Шевальля! Сам Шевальль.

Сегодня ему пришлось вступить в бой с маленьким лордом Фокке, хотя его раны не оправились от недавней морской войны. Хотя, похоже, он нанес тяжёлый удар маленькому лорду Фокку, искоренить заразительную эпидемию, передаваемую маленьким лордом Фокке, было нелегким делом.

Пока пираты Шеваль отступали, мимо таверны проезжала случайная невежественная карета.

С точки зрения человека, находившегося в этой карете, человек просто хотел проследить за нынешним волнением. В конце концов, эта таверна действительно находилась в исключительно стратегически важном и процветающем регионе. Несомненно, как только что-нибудь случится, использование первой возможности вырвать эту таверну принесло бы кому-нибудь огромные преимущества.

Поэтому шофер этой кареты хотел получить информацию из первых рук и продать ее за хорошую цену.

Однако, когда шофер кареты своим большим зрением увидел беспорядочный беспорядок трупов, он решительно оттолкнул карету. Он понял, что его нынешняя сила не гарантирует ему возможности участвовать в этой битве. Он определенно не хотел стать одним из этих ужасных трупов.

Поскольку его внимание было полностью сосредоточено на этих кучах трупов, он не заметил яростного кашля Шеяна у края кареты.

Шеян схватился за край и прыгнул в карету сзади. Его нынешняя фигура была экранирована экипажем, что сделало невозможным для маленького лорда Фокке заметить его. Только когда экипаж отправился на сто метров, маленький владыка Фокке пришел в себя и с большими шагами пошел по направлению к отъезду экипажа.

В этот момент шофер кареты внезапно начал слегка кашлять.

Пандемический вирус, распространяемый маленьким лордом Фокке, был крайне неприятен, однако он медленнее вспыхивал в человеке с более высоким телосложением и мастерством. Более того, смертность вируса также ослабляла бы корреляцию. Поэтому Шеваль все-таки сумел нанести сильный удар маленькому лорду Фокку даже в его слабом и раненом состоянии.

Тем не менее, самая отвратительная сторона эпидемии Маленького лорда Фокке заключалась в том, что невозможно было предотвратить всплеск. Как только кто-то заразится, это будет лишь вопросом времени, прежде чем он вспыхнет. Как только он вспыхнет, он определенно проникнет в костный мозг жертвы, как паразитический личинок, и не будет рассеиваться долгое время, причиняя боль от заражения, даже если человек не умрет.

Этот экипажный шофер просто взглянул издалека, но он все равно был заражен.

И все же, вероятно, из-за того, что он поймал лишь крохотный кусочек штамма вируса, его вспыхивающий эффект не был слишком сильным. Он только кашлял и чувствовал головокружение, время от времени кашляя кровью. Тем не менее, скорость каретки неизбежно снижалась.

Когда это случилось, Шеян выпрыгнул из кареты.

Схватившись за грудь, он встал в другую близлежащую таверну.

Маленький лорд Фокке продолжал преследование со строгим льдом, лишенным жизненной силы, тащился по тяжелым следам, излучая лязговую ужасность своих доспехов. Он направился прямо к этой шумной таверне.............

Новости о смерти всегда быстро распространялись. Более того, Тортуга была шумным портом, размером с небольшой город в современном мире.

Пираты не были дураками, которые охотно были козлом отпущения Шейана. Следовательно, по прошествии части часа, вся Тортуга узнала о демоне, который появился в Тортуге.

Этот демон в настоящее время горячо преследует цель. Если человек не хочет умирать, то он должен дистанцироваться. Настолько, что некоторые пираты даже пренебрегли всем и ушли на корабли, опасаясь заразительной пандемии.

Таким образом, Шеян оказался в тяжелейших условиях. Более того, он постоянно кашлял кровью и ошеломился, как умирающая крыса, которую играет кошка. Тем не менее, он кропотливо старался изо всех сил, пока тянул себя вперёд.

***********************************

В конце концов, величайшей защитой было оскорбление. Шеян, наконец, был в отчаянии.

Прямо сейчас не было другой альтернативы побегу.

За ним стояла трехсотметровая возвышающаяся скала, под которой были рассеяны скалы Вольф-клыки, и постоянные огромные волны, разбивающиеся о них. Бесчисленные всплески белой пены привели к тому, что волны отступили обратно в океан.

Без сомнения, приземление на эти рифы было однозначным, если кто-то потерял опору и упал с такой высоты. Смерть была бы неизбежна, настолько, что о калеке или овоще не могло быть и речи.

Маленький лорд Фокк шагнул вперёд, за козырком шлема сияла пара ледяных глаз с нечеловеческим взглядом.

"Передай мне дневник, и я избавлю тебя от быстрой смерти."

Шеян внезапно опустил голову, когда вытирал свой кровавый рот. "Ты все еще помнишь то красное родимое пятно?"

Маленький лорд Фокке отбросил в его сторону пустое выражение.

Затем Шеян свернул его губы в ухмылку. "Ах, это красное родимое пятно на левой стороне груди нашей прекрасной леди Салли Хепберн. Может быть, это наш почтенный лорд Фокк забыл даже после бесчисленных игрушек?"

Мгновенно, тело маленького лорда Фокке стало жестким!!!

Салли Хепберн - это имя, которое, казалось бы, было вписано в душу Маленького Фокке! Как он мог забыть, как он может забыть?

Даже когда Маленький Лорд Фокке от всего отказался, он отказался оставить это воспоминание. Хотя это воспоминание пришло с мучительной болью, Маленький лорд Фокке направлял эти мучения на то, чтобы культивировать свои силы, развязывая мучения, от которых он страдал десятью сгибами, против своих оппонентов!

В то время как разум маленького лорда Фокке все еще был явно отвлечен, Шеян продолжал извергать свои ядовитые слова, как будто он был ядовитым змеем.

"Я слышал, что отношения между мужем и женой были наполнены любовью, но ваше бессилие не удовлетворило вашу жену. Ее излишняя пустота подпитывала ее жажду дурачиться со стражами, дурачиться со слугами, с барменом и даже с пиратом...".

"Ты". Голос маленького лорда Фокке оставался ледяным, но его быстро вращающаяся грудь показала его взволнованное поведение. "Салли не дурачилась ни с одним барменом!"

"О, она дурачилась". Шеян очень уверенно пожал плечами. "Потому что я и есть тот бармен." Когда его слова вышли наружу, Маленький Лорд Фокке засомневался, прежде чем понять глубинный смысл.

Он больше не произнес ни слова, или, возможно, не захотел продолжать эту бездумную болтовню.

Шеян продолжал разжигать бушующий огонь, так как он всерьез повторил парную встречу Салли Хепберн и Джека Воробья, свидетелями которой он стал в тот день. Единственная разница была в том, что он заменил Джека Воробья на себя.

Приходится признать, что Маленький Лорд Фокк был ужасно ясен в необычных привычках своей жены, когда совершал этот поступок. Более того, Шеян хитро объяснил их в мельчайших подробностях, придумав историю, которую невозможно опровергнуть!

Маленький лорд Фокке сразу же обвинил Шеяна в яростной агрессии. Он больше не желал слушать этот роман, похожий на безумно горящие ресницы, порящие его обнаженное сердце. Фанатичная ярость полностью поглотила Маленького Лорда Фокке в этом случае.

В мгновение ока Маленький Лорд Фокке развязал полосы "Докучающей Смерти"! Черная магия, несущая в себе страшную гниль пандемической смерти! Черная газообразная магия отчетливо видела, как вокруг Маленького Лорда Фокке вгрызались вещества, образуя тонкие нежные усики, скрученные в сторону его заклятого врага впереди.

Шеян попытался катиться и уклониться, но не смог удержаться от жалкого крика, так как, очевидно, его мучила сильнейшая боль.

Маленький лорд Фокке оказался чрезвычайно доволен таким исходом, с большим восторгом восприняв горькие крики своего заклятого врага. Только мучая своего заклятого врага три дня и ночи, он смог, наконец, успокоить обиду в своем сердце!

Следовательно, он продолжал неистово развязывать полосы горькой черной магии, предлагая при этом Шеяну некоторую свободу действий для защиты, не давая Шеяну непосредственно нанести смертельный удар.

Под скорбными криками своего заклятого врага маленький лорд Фокке постепенно успокоился, когда вдруг почувствовал, что что-то не так.

Точно!!! Почему этот негодяй так громко кричал. Технически говоря, он уже должен задыхаться от последнего вздоха!

Более того, почему на его коже нет ни единого следа гноящегося черного цвета?

Думая об этом, зрачки маленького лорда Фокка мгновенно сжимаются. Он тут же вытащил свой благоговейный, ледяной меч-символ, прежде чем обезглавить его на коровьем Шеяне!

Но в этот момент его сердце покраснело от необъяснимого причудливого ощущения.

Это было исключительно чужеродное ощущение. Предыдущий раз он чувствовал такое ощущение, вероятно, когда услышал о предательстве Салли.

Тем не менее, лезвие меча, излучающее слабый белый туман, свистнуло вниз; режущий прямо на землю Шеян, который грозился напрямую оторвать голову от шеи.

Но в этот самый миг, стеснительный Шеян внезапно протянул руку и схватил ледяное острое лезвие!

Тонкий небесный лед мгновенно конденсировался на его ладони, быстро замерзая руку! Несмотря на это, лезвия меча хватило лишь на то, чтобы прорезать половину мясистой ладони, прежде чем остановиться на своем пути!

Этот терпеливый волк-извращенец наконец-то обнажил свои злобные клыки!!!

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 440
Глава 437
Глава 424
Глава 423
Глава 422
Глава 421
Глава 420
Глава 419
Глава 418
Глава 417
Глава 416
Глава 415
Глава 414
Глава 413
Глава 412
Глава 411
Глава 410
Глава 409
Глава 408
Глава 407
Глава 406
Глава 405
Глава 404
Глава 403
Глава 402
Глава 401
Глава 400
Глава 399
Глава 398
Глава 397
Глава 396
Глава 395
Глава 394
Глава 393
Глава 392
Глава 391
Глава 390
Глава 389
Глава 388
Глава 387
Глава 386
Глава 385
Глава 384
Глава 383
Глава 382
Глава 381
Глава 380
Глава 379
Глава 378
Глава 377
Глава 376
Глава 375
Глава 374
Глава 373
Глава 372
Глава 371
Глава 370
Глава 369
Глава 368
Глава 367
Глава 366
Глава 365
Глава 364
Глава 363
Глава 362
Глава 361
Глава 360
Глава 359
Глава 358
Глава 357
Глава 356
Глава 355
Глава 354
Глава 353
Глава 352
Глава 351
Глава 350
Глава 349
Глава 348
Глава 347
Глава 346
Глава 345
Глава 344
Глава 343
Глава 342
Глава 341
Глава 340
Глава 339
Глава 338
Глава 337
Глава 336
Глава 335
Глава 334
Глава 333
Глава 332
Глава 331
Глава 330
Глава 329
Глава 328
Глава 327
Глава 326
Глава 325
Глава 324
Глава 323
Глава 322
Глава 321
Глава 320
Глава 319
Глава 318
Глава 317
Глава 316
Глава 315
Глава 314
Глава 313
Глава 312
Глава 311
Глава 310
Глава 309
Глава 308
Глава 307
Глава 306
Глава 305
Глава 304
Глава 303
Глава 302
Глава 301
Глава 300
Глава 299
Глава 298
Глава 297
Глава 296
Глава 295
Глава 294
Глава 293
Глава 292
Глава 291
Глава 290
Глава 289
Глава 288
Глава 287
Глава 286
Глава 285
Глава 284
Глава 283
Глава 282
Глава 281
Глава 280
Глава 279
Глава 278
Глава 277
Глава 276
Глава 275
Глава 274
Глава 273
Глава 272
Глава 271
Глава 270
Глава 269
Глава 268
Глава 267
Глава 266
Глава 265
Глава 264
Глава 263
Глава 262
Глава 261
Глава 260
Глава 259
Глава 258
Глава 257
Глава 256
Глава 255
Глава 254
Глава 253
Глава 252
Глава 251
Глава 250
Глава 249
Глава 248
Глава 247
Глава 246
Глава 245
Глава 244
Глава 243
Глава 242
Глава 241
Глава 240
Глава 239
Глава 238
Глава 237
Глава 236
Глава 235
Глава 234
Глава 233
Глава 232
Глава 231
Глава 230
Глава 229
Глава 228
Глава 227
Глава 226
Глава 225
Глава 224
Глава 223
Глава 222
Глава 221
Глава 220
Глава 219
Глава 218
Глава 217
Глава 216
Глава 215
Глава 214
Глава 213
Глава 212
Глава 211
Глава 210
Глава 209
Глава 208
Глава 207
Глава 206
Глава 205
Глава 204
Глава 203
Глава 202
Глава 201
Глава 200
Глава 199
Глава 198
Глава 197 (смена переводчика)
Глава 196
Глава 195
Глава 194
Глава 193
Глава 192
Глава 191
Глава 190
Глава 189
Глава 188
Глава 187
Глава 186
Глава 185
Глава 184
Глава 183
Глава 182
Глава 181
Глава 180
Глава 179
Глава 178
Глава 177
Глава 176
Глава 175
Глава 174
Глава 173
Глава 172
Глава 171
Глава 170
Глава 169
Глава 168
Глава 167
Глава 166
Глава 165
Глава 164
Глава 163
Глава 162
Глава 161
Глава 160
Глава 159
Глава 158
Глава 157
Глава 156
Глава 155
Глава 154
Глава 153
Глава 152
Глава 151
Глава 150
Глава 149
Глава 148
Глава 147
Глава 146
Глава 145
Глава 144
Глава 143
Глава 142
Глава 141
Глава 140
Глава 139
Глава 138
Глава 137
Глава 136
Глава 135
Глава 134
Глава 133
Глава 132
Глава 131
Глава 130
Глава 129
Глава 128
Глава 127
Глава 126
Глава 125
Глава 124
Глава 123
Глава 122
Глава 121
Глава 120
Глава 119
Глава 118
Глава 117
Глава 116
Глава 115
Глава 114
Глава 113
Глава 112
Глава 111
Глава 110
Глава 109
Глава 108
Глава 107
Глава 106
Глава 105
Глава 104
Глава 103
Глава 102
Глава 101
Глава 100
Глава 99
Глава 98
Глава 97
Глава 96
Глава 95
Глава 94
Глава 93
Глава 92
Глава 91
Глава 90
Глава 89
Глава 88
Глава 87
Глава 86
Глава 85
Глава 84
Глава 83
Глава 82
Глава 81
Глава 80
Глава 79
Глава 78
Глава 77
Глава 76
Глава 75
Глава 74
Глава 73
Глава 72
Глава 71
Глава 70
Глава 69
Глава 68
Глава 67
Глава 66
Глава 65
Глава 64
Глава 63
Глава 62
Глава 61
Глава 60
Глава 59
Глава 58
Глава 57
Глава 56
Глава 55
Глава 54
Глава 53
Глава 52
Глава 51
Глава 50
Глава 49
Глава 48
Глава 47
Глава 46
Глава 45
Глава 44
Глава 43
Глава 42
Глава 41
Глава 40
Глава 39
Глава 38
Глава 37
Глава 36
Глава 35
Глава 34
Глава 33
Глава 32
Глава 31
Глава 30
Глава 29
Глава 28
Глава 27
Глава 26
Глава 25
Глава 24
Глава 23
Глава 22
Глава 21
Глава 20
Глава 19
Глава 18
Глава 17
Глава 16
Глава 15
Глава 14
Глава 13
Глава 12
Глава 11
Глава 10
Глава 9
Глава 8
Глава 7
Глава 6
Глава 5
Глава 4
Глава 3
Глава 2
Глава 1
613 Отвратительная болезнь
612 Майлстоун– Захватчики
611 Вход
610 Руководство
609 В моем доме есть уксус, одолжи мне кнедликов
608 Прибытие
607 Унижение
606 Безымянный Стало
605 Майор против резервного бригадного генерала
604 Корабль–призрак
603 Смерть Хуашан Фей
602 Полевая армия, и что?
601 Огромное изменение ситуации
600 Думдум пули
599 Выворачивание наизнанку
598 Стыкаясь с дулом пистолета по собственному усмотрению
597 Полное исчезновение города Сикьяо
596 Попытка перехитрить друг друга
595 Условия
594 Ты меня обманываешь, а я тебя обманываю
593 Журнал Бернарда Фокке
592 Скрытая главная миссия максимум!
591 Повышение в должности до майора
590 Способность десантников
589 Жертвенный побег
588 Высшие секреты
587 Вызовите флагман где угодно!!!
586 Я вижу перед собой только тьму!
585 Одна восьмая боевой мощи!
584 Правда за кулисами
583 Свирепость
582 Резня
581 Разделяющий человек и лошадь
580 Господь против пиратов
579 Неожиданное освобождение
578 Столкновение, дробление и свержение!
577 Обратный укус!
576 догнал
575 Чистота или нет
574 Складные руки
573 Странные огни
572 Спрятанное сокровище
571 Преодолевая бушующие штормы штормовых морей с блуждающим бездельем
570 Направления свитка Мертвого моря
569 Деформированная толстая скорлупа
568 Монтаж "Валиант
567 Мерримэн Оушена
566 Угрозы и обещания
565 Впервые скрещивание стрелок
564 Набег Чёрной Жемчужины
563 Соперники по измельчению с прочностью щетки
562 Совершенно лишенный мудрости!
561 Бить зайца, собирая солому
560 Взаимный обман
559 Проактивный контакт после сильной чистки
558 Вирулентное бешенство
557 Истинная цель взаимосвязанных хитростей
556 Сюрпризная атака оборотня
555 Непредвиденная церемониальная неудача
554 Воссоединение десятилетие спустя
553 Титул "Черное железо"– Капитан пиратов
552 Поднятие большого экипажа
551 Реальное использование Кровавого паруса
550 Экономия
549 Квазилегендарный военный корабль
548 Занимать
547 Дробление при помощи грома
546 Прожорливое нападение
545 Просчет, кровавая битва!
544 Баладин Кровяной Парус
543 Неукротимый флагман
542 Награда за лояльность
540 Засада
539 Жду засады!
538 Божественный камень– Всплеск Одина
537 Викинги–посетители
536 Ожесточённая конкуренция
535 Темно–золотое сияние!
534 Гренландия Смертельное оружие
533 Фернандес
532 Неожиданный посетитель
531 несчастье
530 Убить!
529 Обратный ход
528 Изменение поля боя!
527 Вертолет Кровавая лодка
526 Гарри со шрамом?
525 Воссоединение с Аманд
524 Неоспоримая рама!
523 Неповиновение и бедствие
522 Встреча с Крисом снова
521 Встреча Шанса у двери губернатора
520 Процесс выговоров
519 Попасть в ловушку
518 Ищущий убежища
517 Джошами Гиббс
516 Прядение шелка из коконов Кропотливые исследования
515 Секрет Чёрной Жемчужины!
514 Усиленные амбиции!
513 Массаж Пол
512 Наконец–то встреча со знакомым
511 Острый и осторожный
510 Приманка?
509 Оценка заслуг и вручение наград
508 Глаз за глаз, зуб за зуб
507 Плачущая жестокость
506 Составитель Кодекса Пираты
505 Чёрная смерть
504 Вывод
503 Неопровержимое условие
502 Лишение памяти
501 Конфликт
500 цыган
499 таверна Барбосса
498 Запуск скрытой миссии
497 Анализировать
496 Чупакабра
495 Волосы умершего
494 Гиндранцы по пути
493 Сомнительный HMS Dauntless
492 Я дарю тебе силу!
491 Продолжение грабежа
490 Дробильный риф!!!
489 Окружённый
488 Энрольмены
487 Боуспри
486 Убеждение пиратов
485 У меня должна быть половина его руки!
484 И что?
483 Замечательное начало
482 Яростная военно–морская высадка
481 лихой на поле боя
480 Пытаешься меня ограбить?
479 Великая морская война!
478 Отплыть!
477 "Спасение"? Пират или морской пехотинец
476 Весенние лилии, цветущие в семье
475 Неисправность королевства?
474 Повторные обновления
473 Строительство личной комнаты!
472 Выполняю услугу
471 Черная рыбка
470 Выбор
469 Проснулся
468 Изнурительные дрели
467 Муай Тай
466 Мерзкие персонажи шлифуют против мерзких персонажей
465 обидчиков Зи
463 Вознаграждение в виде дивидендов
462 Возвращение
461 Running ou
460 Мать Морей
459 Завершение! Жертвоприношение Чероки!
458 Пусть пули летят
457 Бешеная борьба до смерти
456 Сердце этого места
455 Алтарь
454 Подземный гигантский конч
453 Затоптан до смерти!
452 Всеобъемлющая стычка
451 Возникли внутренние разногласия
450 Взаимодействие
449 Убийство с закрученным хвостом!
448 Шлюха естественным образом может отвратительно приставать
447 Сильное кровотечение
446 Радостная весть для клана Такджи
445 'Handling' the elderly, the sickly, women and children
444 Сломано! Победил!
443 Контратака Чероки
442 Война мясорубок
441 Взаимосвязанные хитрости! Смертельная уловка!
439 Спекулятивное вознаграждение!
438 Пустое
436 Кровавые пастбища
435 Серебряный титул– Одна рука, чтобы покрыть небеса!!!
434 Ева появляется
433 Последняя кампания, последнее столкновение!
432 Пастбище и нападение
431 Задержанный конкурсант
430 Умершие обезьяны
429 Вирус Эбола
428 Хитрость и отрыв
427 Мать Черного рога спускается по адресу
426 Битва до смерти, кровавая битва!
425 Борода гадюки
541 Грозный 1 против 3
464 мужчины против 1 самки
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.