/ 
Реджина Рена – к непрощённым Глава 3– Красиво
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Regina-Rena-To-the-Unforgiven.html
https://ru.novelcool.com/chapter/Recipe%20of%20the%20apocalypse%202%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%202.2/8420136/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A0%D0%B5%D0%B4%D0%B6%D0%B8%D0%BD%D0%B0%20%D0%A0%D0%B5%D0%BD%D0%B0%20%E2%80%93%20%D0%BA%20%D0%BD%D0%B5%D0%BF%D1%80%D0%BE%D1%89%D1%91%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%BC%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%203.2%20%E2%80%93%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20%D0%A2%D1%8B%20%D1%82%D0%BE%D0%B6%D0%B5%20%D0%BA%D1%80%D0%B0%D1%81%D0%B8%D0%B2%D1%8B%D0%B9/6470497/

Реджина Рена – к непрощённым Глава 3– Красиво

Когда девушка убила одного из мертвецов, ей показалось, что мир  перестал вращаться.

Никто не мог поверить в увиденное.

"А-а-а!"

Мужчина, вызвавший нечесть, начал судорожно кричать. Смерть этого мертвеца, принесла ему боль.

"Почему... Почему?!"

От подобной картины он начал сходить с ума.

"Ох, нет"  – сказала Лена.

Происходила полная неразбериха. Лена, цокнув языком, решила продолжать действовать.

Те, кто умудрился сохранить хоть каплю здравого смысла, из-за всех сил старались сбежать, а остальные, просто смотрели с завороженым взглядом, сменили свою цель и бросились на Лену.

Их кровожадность пугала, но Лена даже не думала бежать. Вместо этого она быстро и хладнокровно нанесла удар кинжалом в голову одному из нападавших.

"Что за?!"

Мужчины опешили, решив, что у одного из их коллег треснула голова. Но, рассмотрев повнимательнее, они заметили, что удар был нанесён не лезвием, а рукоятью.

"Что..."

Человек рухнул на пол, из его рта шла пена. Остальные  опешили от подобного, на их лицах читались удивление и страх.

Тогда Лена прошептала им:

"Скажите, я выгляжу настолько опасно?"

"А....!"

Мужчина растерянно обернулся. Кинжал пронесся прямо у его лица, задев щеку и вонзившись в дверь."

"Ребятки, ещё рано уходить" - ласково проговорила Лена. Вокруг нее медленно потянулся белый туман, и только этого уже было достаточно для того, чтобы девушка казалась жуткой. Этот туман обравался, из-за испарения крови мертвецов.

Лена двинулась сквозь густой туман к лежащему на полу мужчине.

Он держал в руке камень размером с его ладонь. Это был странный камень с выгравированными на нем замысловатыми узорами.

"Осколок жертвенника? Как давно у вас?" - спросила Лена.

Мужчины молчали. Лена, тихо посмеиваясь, опять спросила:

"Этот вопрос такой сложный? Или я слишком любезно спросила?"

Когда Лена произнесла это, мужчины ответили со злобой в голосе:

"Три... Три месяца. Около трех месяцев."

"Откуда?"

"Я нашёл его случайно..."

"Случайно?"

Лене это показалось невозможным. Однако по мужчинам было видно, что никто из них не знал большего, поэтому и сомневаться в их словах не было причин.

"Это я конфискую," - Лена вытерла кровь с осколка и забрала его. Затем она снова посмотрела на трусливых мужчин.

"Я хочу, чтобы вы взяли на себя ответственность за свои действия."

Слова Лены потрясли мужчин.

В это же время Юни вылезла из-под кровати. Малышка отряхнула пижаму и торопливо подошла к хулиганам.

"Всё в порядке. Любую ошибку можно исправить."

Затем она протянула им руку. Было ясно, что это значит.

"Отдайте мне всё, что у вас есть."

Юни забрала не только деньги, а буквально всё - даже носки.

Их нагло обокрали, а после выгнали. Когда те уходили, они были злы и недовольны, но Юни напоследок крикнула им: «Хорошего дня!»

Лин всё это время стоял в углу комнаты, ощущая какое-то непонятное отчуждение. Когда все мужчины ушли, Лин заговорил:

"Всё это было лишь спектаклем?"

"Не понимаю, о чём вы.... "- услышав слово "спектакль", отозвалась Лена, заглядывая ему в глаза.

Решительный голос Лены изменился и вновь стал невинным, а Лин, заметив это изменение, резко возразил:

"Ты сейчас продолжаешь играть роль слабой девушки."

"Я никогда не притворялась слабой. А всё остальное было простой вежливостью и манерами."

"То есть, избиение и кража одежды - это простые этикет и вежливость...?"

Лена же, принялась объясняться перед мужчиной.

"Это было необходимо для всех," – сказала она.

"Для них, для нас и для других добрых и милых девушек," - подхватила Юни.

"Они извлекли из этого урок."

"Не думайте, что это было легко."

"Теперь многие люди будут в безопасности."

"Это своего рода справедливость?"

"Конечно, я приложила немалые усилия."

"Да и расходы на дорогу неизбежны."

"Делать добрые вещи - это правильно."

Лена улыбнулась. Все эти попытки убеждения выглядели безобидно и мило, но Лина девушки обмануть так и не смогли.

"Всего лишь разбойники..." – пробормотал мужчина.

"Так и есть," - Лена расстроилась, когда Лин всё осознал.

Он посмотрел на её бледное лицо и понял то, чего до сих пор ещё не замечал.

Лена никогда не просила о помощи. Ни разу.

Лин, основываясь на её внешности, взгляде и положении, сделал неправильные выводы о ней.

Кроме того, он был бы счастлив, если бы действительно произошло всего лишь недоразумение.

“Устройство безопасности. Используй его, когда понадобится. Если я подойду ближе, нанеси удар,” - в сознании Лина прозвучали сказанные им ранее слова.

В это же мгновение он почувствовал озноб.

Что еще за устройство безопасности? Если подойду ближе, нанеси удар? Кому ты, чёрт возьми, хотел показать мужественность? Чувство стыда сразу же подкатило к горлу, когда он полностью осознал свой поступок.

“Аааа........”

Лин прикусил губу, пытаясь сдержать стон. К счастью, он был заглушен, но от жгучего ощущения в горле ему было уже никак не избавиться. Лена посмотрела на расстроенного мужчину и тихо засмеялась.

Услышав смех, Лин пробормотал с горящим от стыда лицом:

"Я зря вмешался..."

""Зря? - спросила Лена, широко распахнув глаза. Однако Лин слишком сильно погрузился в свои мысли и ощущаемый им стыд, поэтому девушку он не услышал.

Лена молча смотрела на него, а после отвернулась, сделав вид, что не понимает.

"Эта вещь как-то связана с делом, которое нужно выполнить? Вы упоминали о нём, господин Лин," - Лена подбросила только что добытый осколок.

У Лина уже не было сил удивляться, поэтому он спокойно спросил:

"Откуда ты знаешь?"

"Вы собирались в столицу, поэтому я подумала, что Вы что-то ищете. Ещё я слышала, что Его Величество искал это."

Получив ответ, Лин тяжело вздохнул.

Почему Лена кажется такой наивной?

Лена была права, Лин и впрямь искал этот камень. Этот осколок, на самом деле, - это ключ, открывающий врата в ад. Ужасный камень, появившийся на свет век назад и изменивший историю всего человечества. По дороге в столицу Лин узнал, что осколок находится где-то в этом городе.

Лин молча кивнул, тогда Лена радостно заговорила:

"Теперь он принадлежит мне, что собираетесь делать?"

"Что делать?"

"Вы собираетесь забрать его силой?"

Спросила Лена, но Лин молча покачал головой.

"Разве он не имеет для вас никакого значения?"

"Это не так."

"Уверены?"

"Это действительно важно, но я не хочу его отбирать. Почему вы переспрашиваете?"

Решительно ответил Лин, а Лена лишь улыбнулась.

"В самом деле, господин Лин." От таких слов Лин прищурился. Лена учтиво посмотрела на Лина, всё ещё не выпуская камня из рук.

"Я не буду вмешиваться. Я могла бы забрать его, но это всего лишь любезность." Сказав это, Лена взяла Лина за руку.

"Я просто хотела сказать вам "большое спасибо". Это моя маленькая благодарность."

Лена на мгновение застыла, но когда она убрала руку, в ладони Лина уже лежал осколок. Лин в изумлении поднял взгляд на девушку.

Всё, что он сделал, предложил ночлег в старой гостинице, а она в знак благодарности отдала камень, который ищет сам император.

Это было несколько нечестно, но Лин не смог отказать.

"Я весьма признателен, но позже я всё равно отплачу вам. Это слишком неравноценный обмен."

"Буду ждать с нетерпением."

Улыбнувшись, сказала Лена. Но Лин не смотрел, как будто пытаясь избежать её ослепительной улыбки.

***

После тяжёлой ночи день выдался на удивление солнечным. Уже рано утром Лена и Лин прощались возле гостиницы.

"Я думала, что вы пойдёте со мной."

Грустно пробормотала Лена. Лин понимал, что это была шутка, но ему тоже хотелось пойти с ней.

"Буду ждать."

Он не сможет сопроводить Лену, как он и говорил прошлой ночью. Даже после того, как его работа в городе была закончена, зная, что Лена хороший человек, его решение осталось прежним.

"Если вы собираетесь встретиться с маркизом, то это не поможет."

Глаза Лены стали размером с чайные блюдца из-за притворного страха и его слов.

Лин вновь говорил так, будто он знал отца Лены. Именно из-за этого девушка задумывалась о настоящей личности Лина.

“Могу я, всё же, спросить его о том, чем он занимается?” – спросила она саму себя.

Лена боролась с этим желанием, но в итоге проглотила вопрос, затем она задала другой:

"Мы же ещё встретимся в столице?"

"Возможно."

"Вы тоже будете в Императорском дворце?"

Это прозвучало, скорее, как утверждение.

Лин задумался.

"Хм..."

"Тогда увидимся во дворце."

От ласкового голоса Лены Лин захотел обернуться, но сдержался. Когда молодой человек был уже достаточно далеко, Юни покачала головой:

"Редкий экземпляр мужчины."
"Наверное..."

"Сначала мне хотелось прибить его."

Лена засмеялась над словами Юни. Услышав смех, девочка взглянула на не.

"Вы выглядите счастливой, миледи."

"Разве?"

От слов Юни Лена улыбнулась. Было очевидно, что она плакала, но даже это не делало её менее красивой, поэтому Юни ничего больше не сказала.

"Как хорошо вы знаете своего отца?" - спросила Юни, напомнив о ранее сказанных словах Лина.

"Сначала мы попадём в императорский дворец. А что насчет янтаря? Что будем делать? Наша одежда выглядит слишком бедно для дворца."

"Не переживай, мы встретимся снова и всё узнаем."

Несмотря на любопытство по поводу истинной личности Лина, Лена решила пока не думать об этом.

Если Лин придёт в Императорский дворец, то она наконец-то увидит своего отца спустя шесть долгих лет и воссоединится с ним.

Как отреагирует его отец - неизвестно. Неясно, что будет дальше.

Неопределенность пугала, но, всё же, путешествие в Императорский дворец оказалось веселее, чем она думал.

Когда Лин вышел из города, он остановился у окраины леса. На мгновение его взгляд упал на осколок, который он держал в руке.

"Я не могу использовать его."

Лин вздохнул и дёрнул плечами. Спустя несколько секунд он продолжил путь с полным равнодушием на лице.

Стоило ему пройти несколько шагов, как навстречу вышел человек в чёрной форме.

"Хорошее место для отдыха."

"Что нового?"

"Всё ещё ищем. Как насчет исследования?"

Лин подбросил осколок, который до этого сжимал в руке.

Человек был поражён, любуясь камнем.

"Вы нашли его? Где Вы его отыскали?"

"Бандиты использовали его для ограблений."

Коротко ответил Лин и переступил через куст. После этого в поле его зрения сразу же появились рыцари.

Рыцари приветствовали его мечами. Лин кивнул, поприветствовав их в ответ. Трое или четверо из них подбежали к нему с одеждой.

Они стянули потрёпанный плащ Лина и переодели его в черную униформу и пальто.

Черный - символ Востока.

Император разделил империю на четыре герцогства, чтобы было легче управлять огромной территорией. Один из герцогов, которого звали Лигнан Айтнер, был самым молодым, амбициозным и храбрым герцогом за всю историю Империи.

Лин полностью переоделся в одеяния и молча направился к остальным.

"Его Светлость нашёл врата за два дня. Теперь, когда наша цель достигнута, мы будем переведены в Грандис Грасиа."

Когда встретивший его человек сообщил об этом, все рыцари разошлись по коням.

Лин сел на большого вороного коня. Когда он повернул голову в сторону, и раздался топот копыт, Лин почувствовал себя подавленно.

"Лин тоже красивый".

Слова Лены эхом пронеслись поего  напряжённому разуму. Лин незаметно улыбнулся, и ему сразу же стало легче.

Почему она, чёрт возьми, такая красивая?

Странная девушка. Лена была милой и наивной, но во время грабежа она показала себя с совершенно другой стороны – она была хладнокровной и жестокой.

Лин задавался вопросом: как бы она отреагировала на настоящую личность своего спасителя? Она была бы рада узнать, что он такой же, как она?

"Случилось что-то хорошее?"

"Что-то хорошее?"

"Вы выглядите счастливым," - сказал человек, что ехал рядом с ним.

Лин взглянул на него, а после снова посмотрел вперёд. Чуть позже он сказал тому не молоть чепухи.

Через какое-то время Лин подозвал к себе того, кто ехал рядом.

"Декка."

"Да?"

"Есть ли у Рубеля дочь?"

"Вы имеете в виду маркиза Севера - Рубеля?"

Спросил секретарь Лина - Декка Монилл.

Это был неожиданный вопрос, ведь у Севера с Востоком весьма напряжённые отношения.

Декка посчитал вопрос несколько странным, но твердо ответил:

"Была. Говорят, что она умерла несколько лет назад."

"Имя?"

"Имя... хм…"

Дека начал упорно пытаться вспомнить. Внезапно его осенило, и он произнес:

"Её звали то ли Елижина, то ли Елена. Я проверю, не помню точно."

Лин прикусил губу, едва сдерживая улыбку, когда услышал ответ Декки.

Поистине, эта девушка была за гранью воображения. Все думали, что внебрачная дочь маркиза всё это время была мертва. Неужели вчера Лин видел призрак погибшей Елены Рубель?

"Мы встретимся снова".

Несмотря на давление со стороны, его всё-таки пробрало любопытство.

Теперь казалось, что путешествие к Императорскому дворцу будет в разы веселее.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Recipe of the apocalypse 2 Глава 27.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Глава 13
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Глава 12
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Глава 11
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Глава 10
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Глава 9– Они ненавидят незнакомцев
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Глава 8– Ненавистная собака
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Глава 7– Исполнитель
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Глава 6.2– Ночная прогулка
Глава 6– Ночная прогулка
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Глава 5.2– Меня завтра найдут мертвой
Глава 5– Меня завтра найдут мертвой?
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Глава 4.2– Отцовская боль
Глава 4– Отцовская боль
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Глава 3.2 – Глава Ты тоже красивый
Глава 3– Красиво
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Глава 2.3 – Дочь вернулась из ада
Глава 2.2 – Дочь вернулась из ада
Глава 2.1 – Дочь вернулась из ада
Глава 2 – Дочь вернулась из ада
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Глава 1.3 – Отец продал свою дочь
Глава 1.2 – Отец продал свою дочь
Глава 1.1 – Отец продал свою дочь
Recipe of the apocalypse 2 Краткий словарь
Recipe of the apocalypse 2 Омак 1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.