/ 
Покупайте, чтобы стать Королём Боевых Искусств Глава 25. Появление из воды
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Buy-a-Membership-to-be-a-Martial-King.html
https://ru.novelcool.com/chapter/Recipe%20of%20the%20apocalypse%202%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2024.4/8281248/
https://ru.novelcool.com/chapter/Recipe%20of%20the%20apocalypse%202%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2025.1/8281249/

Покупайте, чтобы стать Королём Боевых Искусств Глава 25. Появление из воды

В то же время Линь Хао гордо шагал к ближайшему ручью. Когда он думал о том, что люди позади него увидят четыре больших слова, которые он оставил, выражение его лица стало очень довольным.

Линь Хао напевал себе под нос и размашисто шагал к ручью. Он мог видеть его издалека. Ручей вытекал из долины между двумя горами. Он падал на скалу, издавая чистый и мелодичный звук. Казалось, будто большой бассейн ртути находится под таинственным давлением. Он превратился в крошечный всплеск.

Линь Хао увидел поток и ничего не сказал. Он быстро снял с себя одежду, оставив только трусы. Линь Хао окунулся в поток, и в воздух поднялась огромная волна. Словно капли воды в воздухе, она громко зашумела. Это была прекрасная сцена.

"Такой красивый пейзаж. Жаль, что здесь нет прекрасной дамы, чтобы искупаться со мной. Какая жалость!" подумал Линь Хао. Он глубоко вздохнул и нырнул вниз.

Когда Линь Хао вынырнул из воды, у него чуть не пошла кровь из носа.

Она появилась перед ним, словно лотос, вышедший из воды. Линь Хао перевел на нее взгляд.

Пара нежных рук с белой, как нефрит, кожей отражала зеленые волны. Ее угольно-черные волосы были завязаны в пучок принцессы. В пучке была жемчужная заколка, с которой свисали кисточки. У нее было светлое и чистое лицо, мягкая и нежная кожа. Ее брови были длинными и тонкими, как на картине. Ее глаза сверкали, как звезды. Прекрасная, как картина, изящная, как поэма. И тактична, как песня. Оказалось, что перед Линь Хао предстала несравненная красавица.

В этот момент красавица слегка наклонила голову в его сторону. Она была похожа на нерожденную фею, качая головой и сердито смотрела на него. От одного ее хмурого взгляда у Линь Хао защемило сердце. Линь Хао в прошлой жизни видел много красавиц в интернете, но такой свежей и потусторонней красоты он еще не встречал!

А главное!

На этой красавице не было никакой одежды!

Она стояла в воде вот так, откровенно глядя на Линь Хао!

Линь Хао глубоко вздохнул и снова осторожно нырнул в воду. "Наверное, он слишком много думал в последнее время, поэтому ему приснился сон. Он был измотан. "Иначе с чего бы такой красавице появляться из воздуха? " Линь Хао спрятался в воде и вздохнул. С тех пор как он вошел в горный массив, ему не удавалось выспаться. Поэтому у него были галлюцинации. Должно быть, так оно и есть!

"А что, если это правда?" в голове Линь Хао вдруг возникла нелепая мысль: "Невозможно! В дикой местности бесчинствуют демонические звери! Как могла появиться такая красавица! Это определенно неправда. " Однако Линь Хао все равно медленно закрыл глаза и воспарил вверх.

Забудьте об этом, даже если это была всего лишь иллюзия, ему все равно нужно было набраться смелости, чтобы разрушить ее.

Линь Хао вынырнул из воды, его плотно закрытые глаза медленно открылись!

Однако все происходящее сейчас было похоже на мираж, мимолетное облако. Когда Линь Хао открыл глаза, он увидел, что красивой женщины больше нет.

В сердце Линь Хао возникло чувство меланхолии, ощущение, что жить больше не для чего, и он чуть не закричал.

"Она исчезла! Великая красота исчезла! Я мог бы и сейчас увидеть достаточно!" с сожалением подумал Линь Хао.

Как раз в тот момент, когда Линь Хао был полон сожаления, сзади него внезапно раздался голос, похожий на звуки природы.

"Что ты ищешь?" Голос был очаровательным, в нем было немного шарма. Сначала он звучал как иволга, вылетевшая из долины с криком феникса. Он был четким и громким, но в то же время нежным и мягким. Когда он услышал его снова, он звучал как текущая вода. Ветер дул на ивы, и это было мягко и очаровательно. Когда он внимательно прислушался, ему показалось, что небо широкое, а море спокойное. Это заставило его почувствовать себя открытым и неспособным остановиться.

Линь Хао удивленно обернулся и увидел, что позади него снова появилась девушка. Однако разница была в том, что девушка уже надела тонкую одежду, прикрывающую ее изящное тело. Однако одежда была слабо видна в воде. Кроме того, от нее исходило слабое искушение, словно она склоняла кого-то к совершению преступления.

Линь Хао тяжело сглотнул и глубоко вздохнул. Внезапно он почувствовал жар под носом. Две линии ярко-красной крови из носа вот так просто стекали вниз!

"Это слишком удачно. Какая сестра-ангел послала мне эту красавицу? Благодаря ей я встретил в пустыне самую красивую фею в своей жизни!" Сердце Линь Хао уже взорвалось от радости, и даже его глаза почти выскочили от любви.

"Хаха! Красивая девушка засмеялась. Она засмеялась, увидев лицо Линь Хао. В одно мгновение Линь Хао показалось, что весь мир потерял свое великолепие. Только улыбка девушки перед ним занимала весь мир! Если раньше она была выдающейся и разрушительно красивой феей, то теперь она выглядела как фея, попавшая в смертный мир и запятнанная пылью смертного мира.

"Эй! Кто ты?" спросила красавица, увидев, что Линь Хао смотрит на нее так, словно потерял рассудок.

Линь Хао вытер кровь из носа и пришел в себя. В конце концов, предыдущая охота уже заставила Линь Хао напрячься. Теперь, когда он столкнулся с такой феей, было неизбежно, что он потеряет рассудок.

"Фея, нет, юная леди, приятно познакомиться. Я Линь Хао, в этом году мне исполнилось шестнадцать лет. Я увлекаюсь фортепиано, шахматами, живописью, во всем разбираюсь. Моя сексуальная ориентация нормальная, мой характер добрый и дружелюбный, я трудолюбивый и способный. Я до сих пор не женат". Могу ли я узнать имя юной леди?" Линь Хао представился.

"Вы так странно говорите. Ты говоришь не как обычный человек". Красавица слегка нахмурилась. "Меня зовут Тантай Юэ". Красавица задумалась на мгновение, прежде чем сказать.

"Тогда могу я спросить, почему ты появилась в этой воде и внезапно исчезла, когда я купался?" Линь Хао нахмурился и бесстыдно ответил: "Может быть, госпожа увидела, что я красив, и захотела познакомиться со мной поближе?"

Линь Хао не успел договорить, как глаза Тантай Юэ внезапно стали злыми. Он знал, что говорит ей то, о чем ему не следовало говорить. Ведь он только что разглядывал все ее тело.

Конечно, выражение лица Тантай Юэ изменилось. Она указала на Линь Хао и сердито сказала: "Бесстыдник, зачем ты появился в том месте, где я купалась?"

Гневное выражение красивой женщины имело другое очарование. От этого Линь Хао чуть не потерял рассудок.

"Меня здесь кто-то преследовал. Я пришел сюда, чтобы смыть запах следов на своем теле. А ты купалась здесь все это время?" Линь Хао сказал правду, но ему показалось, что он уловил какую-то информацию из слов красавицы.

"Да, я всегда жила в этом горном массиве. Но я никогда не встречала такого бесстыдного человека, как ты! Неужели ты осмеливаешься подглядывать за мной?" сказала Тантай Юэ, ее лицо снова стало красным. Она была похожа на яблоко, с которого капает красная вода, вызывая у людей чувство нежности и любви.

"Какая потеря. Если бы я приехала на несколько дней раньше, разве я не смог бы увидеть ее еще несколько раз?" В голове Линь Хао внезапно возникла мысль, от которой он вздрогнул.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 50. Императорский дворец (2)
Глава 49. Императорский дворец (1)
Глава 48. Расставание и отслеживание
Глава 47. Ещё один шанс
Глава 44. Изменение ситуации
Глава 43. Призрачное лицо короля волков
Глава 41. Ненасытный
Глава 40. Серебристо–мордый волк–призрак
Глава 39. Стая собак
Глава 38. Знакомство
Глава 35. Резня!
Глава 34. Опасная ситуация
Глава 33. Появление Ван Чанга
Глава 32. Торнадо Духовной Энергии
Глава 31. Нападение на орла, преследующего душу
Глава 30. Охота на зверей
Глава 29, Она плачет
Глава 27. Пламенные Звери
Глава 26. Тантай Юэ
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Глава 25. Появление из воды
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Глава 24. Убивать, чтобы вести за собой
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Глава 23. Прерванное преследование
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Глава 22. Убийство в гневе
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Глава 21. Скрытый Саблезуб
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Глава 20. Странные дела
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Глава 19. Вход в горный массив
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Глава 18. Погоня (2)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Глава 17. Погоня (1)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Глава 15. Внезапный поворот
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Глава 14. Битва жизни и смерти
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Глава 13. Эволюция искусства меча
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Глава 12. Лин Чао бросает вызов
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Глава 11. Улучшение ситуации
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Глава 10. Появление старейшины
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Глава 9. Избивая до потери пульса
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Глава 7. Бесплатные ресурсы
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Глава 6. Культивирование
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Глава 4. Атака ладонью Багуа (2)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Глава 2. Подарочная коробка
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Глава 1. Первый раз в Другом мире
Глава. 45. Наверное, это
Recipe of the apocalypse 2 Краткий словарь
Recipe of the apocalypse 2 Омак 1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.