/ 
Параноидальный маг Глава 6 – Насилие
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Paranoid-Mage.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9F%D0%B0%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%BE%D0%B8%D0%B4%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D1%8B%D0%B9%20%D0%BC%D0%B0%D0%B3%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%205%20%E2%80%93%20%D0%9F%D1%80%D0%BE%D0%B1%D0%BB%D0%B5%D0%BC%D1%8B/8268415/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9F%D0%B0%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%BE%D0%B8%D0%B4%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D1%8B%D0%B9%20%D0%BC%D0%B0%D0%B3%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%207%20%E2%80%93%20%D0%9F%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%B5%D0%B4%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B8%D1%8F/8328928/

Параноидальный маг Глава 6 – Насилие

 

"Что." Каллум моргнул, глядя на нее. Он был туманен от недостатка сна, но он был уверен, что не это было причиной его замешательства. "Кто похитил Клару?"

"Вампиры! Они заставили ее войти в свое логово, и теперь она у них, и..." Джессика вздрогнула. " Вы сказали, что поможете."

"Я не..." сказал он и остановился. Джессика была одной из двух людей, которые были рядом, когда он оступился и допустил утечку магии, так что он не мог убедить ее, что он не маг. Кроме того, как бы он ни предпочел не вмешиваться, он ни за что на свете не смог бы ужиться с самим собой, если бы ушел и оставил Клару в лапах вампиров. Не то чтобы он знал что-то о вампирах, кроме того, что читал в художественной литературе, что, очевидно, было неправдой, но это были явно плохие новости.

" Ты сказала, что она у них", - продолжил он через мгновение. "Не то, что они убили ее?" Джессика беззвучно кивнула.

"Хорошо, дай мне минуту". Он не был приспособлен для магической схватки с сверхъестественными существами, но он мог телепортироваться. Хотя он понятия не имел, удастся ли ему тайно вынести кого-то, минуя все магические сложности, он был достаточно уверен, что сможет перенести кого-то, даже если тот будет привязан к стулу или закован в наручники. Хотя эта мысль заставила его добавить в список упражнений телепортацию людей в наручниках.

Каллум оставил дверь открытой, чтобы не показаться невежливым, и взял с вешалки шляпу и пальто, чтобы уберечься от ранней осенней прохлады. Засунув руки в карманы, он телепортировал свой специальный вис-накопитель шарикоподшипников в левый, и несколько шарикоподшипниковых сифонов в правый. Они были практически одинаковы, только у его аккумуляторов был стерт вихревой разряд, оставив только накопленный вис, пусть и мизерный. Это заставило его осознать, насколько плохо он вооружен. Не то чтобы он имел хоть какое-то представление о том, как делать предметы для заклинаний, но было бы неплохо иметь хоть что-то.

"Так что...", - начал он и чуть не споткнулся, когда Джессика схватила его за руку и стала тащить к своей машине. Он даже не мог пользоваться своей тростью, как обычно. У нее определенно была ненормальная сила. Он весил около семидесяти с небольшим, не был огромным парнем, но у Джессики была железная хватка.

"Эй", - запротестовал он, на всякий случай готовясь к телепортации. "Куда мы идем?"

"К Артуру, Джеффу и Джерри", - сказала Джессика. "Пока они не предприняли что-то радикальное".

"Справедливо", - согласился он, смутно припоминая, что Джефф был отцом Клары, и сел в машину, стоило Джессике отпустить его руку. Поездка в город была недолгой, но достаточно продолжительной, чтобы он смог обдумать свой подход. Если бы не магическое вмешательство, вернуть Клару было бы вполне возможно, но этим дело не ограничится. Преступники и убийцы не сдадутся только потому, что жертва похищения сбежала.

Он долго размышлял над тем, как использовать то количество магии, которым он мог владеть, несмотря на то, что, очевидно, был довольно ужасен в этом деле, и у него было несколько подходов, которые могли бы сработать. Хотя заранее все предусмотреть было невозможно. Он не знал достаточно.

Каллуму пришлось заставить себя расслабиться, чтобы не нервничать. У него не было никакого особого опыта в настоящих передрягах или боевых действиях, так что он был абсолютно не в своей тарелке. Но он же не собирался вступать в бой. На самом деле, будь его воля, он бы остался на границах своего диапазона и делал бы все оттуда. По крайней мере, так он говорил себе.

Когда они въезжали в город, он уловил стену магии, исходящую из мотеля напротив кафе. Это явно была работа настоящего мага, но он понятия не имел, для чего нужна эта сложная конструкция. Тем не менее Каллум внимательно изучал ее, жалея, что у него нет с собой блокнота, чтобы зарисовать ее, и отчасти он догадывался, что именно там находятся Артур и Джерри. Кроме того, что он почувствовал их под кафе, в безопасной комнате, так что он понятия не имел, что делает другой маг.

Он по привычке снял шляпу, как только они вошли в кафе, и только тогда понял, что забыл свой парик. Это было уже давно неважно, но лишь показывало, насколько он был взволнован. К сожалению, его дом был слишком далеко, чтобы найти его и телепортироваться.

Вывеска кафе была закрыта, но свет горел, и Джессика без проблем вошла внутрь, направившись в заднюю часть, а Каллум последовал за ней. Он ничуть не удивился, когда Джессика привела его в подвал, но, по крайней мере, он увидел его своими глазами, а не пространственным ощущением. Диваны и кресла были мягкого голубого и зеленого цвета, и в данный момент все они были заполнены перевертышами.

Двое из них были в какой-то странной полуформе, зверолюди ростом в два метра, не совсем похожие на волков. Он не знал, что является базовым видом для перевертыша, но в их облике было что-то от кошачьих и ящериц, а также от собак. Все они уставились на него, когда он спускался по лестнице.

"Что ты делаешь?" потребовал один из перевертышей у Джессики. Каллуму понадобилось мгновение, чтобы понять, что это был Артур Лэнгли, судя по акценту. "ГАР не будет в это вмешиваться. Еще нет". Каллум некоторое время раздумывал, что ответить, и остановился на фразе, которая, как он был уверен, была взята из какого-то фильма.

"Меня здесь нет", - сказал Каллум, на что Артур наклонил к нему голову. " Вы меня не знаете, и меня здесь никогда не было, понятно?" Морда Артура медленно откинулась назад, показывая зубы, а затем он запрокинул голову и рассмеялся.

"Я понял", - сказал Артур. "Вы все это слышали?" Все кивнули, кроме двух перевертышей, стоявших поодаль, телосложением похожих на футбольных защитников, почти таких же высоких, как Артур, и твердых, как стальной прут. " Чем вы можете помочь?"

"Я не собираюсь отвечать ни на какие вопросы", - медленно произнес Каллум, шагнув вперед, его кожа слегка дрожала от сосредоточенности всех хищников в комнате. Часть его заднего мозга очень не любила зверолюдей, хотя он и не паниковал так сильно, как мог бы, если бы не видел их своим пространственным чувством. "Но я был бы признателен за то, чтобы меня ввели в курс дела".

"Стул для мистера Холла", - сказал Артур, и один из перевертышей, которого Каллум лишь смутно узнал как завсегдатая кафе, встал и принес стул для Каллума. Джессика пожала ему руку и пошла сесть к мужу.

"Вампиры захватили мотель напротив", - начал Артур, и Каллум нахмурился.

"Значит, маг с ними?"

"Да". Артур удивленно посмотрел на Каллума, возможно, не ожидая такого вопроса. "Они зачаровывают вещи, чтобы люди не заметили оружия, и охраняют, чтобы мы не смогли пробраться внутрь". Каллум снова напряг свои органы чувств, пытаясь понять структуру и узоры, исходя из того, что это зачарование и защита, но не смог ничего понять. Он не хотел тыкать своей магией внутрь и предупреждать того, кто за это отвечает, но там были большие дыры, через которые можно было пропустить нити, так что это не было препятствием для телепортации.

" Окей", - сказал Каллум, и Артур продолжил.

"Они прибыли пять дней назад. Три дня назад они убили Генри, и мы послали за исполнителями представителей Альфы Среднего Запада", - сказал Артур, кивнув в сторону защитников.

"Вы знаете, что они убили Генри? Почему вы ничего не сделали? Они убили и Джоан, не так ли?". Это было очевидно задним числом. Он не знал, почему не догадался об этом сразу, как только Джессика упомянула вампиров. Артур бросил на него странный взгляд.

"Как мы можем что-то с этим сделать? Мы недостаточно сильны, чтобы бросить им вызов, а по договору никто другой не может ничего сделать, пока мы не докажем это ГАР или их не поймают". Каллум поднял руку, чтобы остановить объяснения Артура, но из-за ярости голос перевертыша доносился как будто издалека. Здесь были вампиры, убивающие людей, а они ничего не могли сделать из-за политики.

"Какова ситуация сейчас?" спросил он, взяв себя в руки. Ярость остыла и превратилась в нечто другое в его нутре, и он сцепил пальцы, чтобы руки не дрожали.

"Мы не уверены, как они добрались до Клары, но она не настолько зрела, чтобы противостоять их ментальному воздействию. Они утверждают, что она там по своей воле, но это не так".

"Тогда, что произойдет, если вы вернете ее обратно?" Каллум снова протянул руку, тщательно изучая каждую фигуру в мотеле напротив, пока не нашел Клару. Потребовалось больше концентрации, чтобы различать людей, но Клара была довольно заметна, потому что она была единственной, кто прижался к стене. Он почти протянул руку, чтобы телепортировать ее, но если бы он это сделал, это могло бы вызвать все сигналы тревоги, раньше, чем он был готов.

"Ну..." Артур вышагивал по ковру, сжимая когти. "Когда она освободится от магии, мы сможем связаться с Альфой Честером, и у него будет повод послать остальных членов Волчьей стаи. Тогда мы сможем бросить им вызов и изгнать их из Винута".

"Понятно." сказал Каллум, пораженный тем, что его голос прозвучал ровно. " Вы не станете их убивать?"

"Я бы хотел", - прорычал Артур. "Но они быстры и выносливы, и нам придется сделать это за городом, где нас не заметят. Их двенадцать, и двадцать трэллов, и у нас нет людей, чтобы справиться с ними без потерь".

" Что может убить вампира?" Это определенно не было частью форумов, и это было не совсем то, что он мог спросить у кого-то другого. Артур бросил на него еще один взгляд, но ответил на вопрос.

" Достаточное количество телесных повреждений. Мордитское оружие останавливает их регенерацию, если конечно оно у вас есть, а если нет, то нужно уничтожить мозг или сердце. Нужен зрелый перевертыш, чтобы нанести достаточный урон, учитывая, насколько быстры эти ублюдки".

"А как насчет огнестрельного оружия?" спросил Каллум. Артур пожал плечами.

"Если вы сможете попасть в них, то для того, чтобы причинить вред, нужно что-то серьезное. Обычно не стоит и пытаться, но мощная винтовка или дробовик с близкого расстояния могут сработать".

"Очень хорошо". Каллум откинулся назад и закрыл глаза, отчасти чтобы подумать, отчасти чтобы почувствовать, что находится поблизости. У него созрел план, не очень сложный, но чем проще, тем лучше. На углу с мотелем и кафе была бензоколонка, так что это была по крайней мере половина плана.

"Ладно, думаю, я справлюсь", - сказал он, рассматривая оружие и боеприпасы, хранившиеся в мотеле напротив. Большая их часть находилась в распоряжении двадцати человек, патрулировавших внешнюю часть мотеля, но была еще одна комната, где хранилось приличное количество оружия. "Но мне понадобится несколько вещей".

"Что у вас на уме?" спросил Артур.

"Никаких лишних вопросов", - напомнил ему Каллум. "Мне понадобятся беруши, вместительный сундук и сотрудничество с вашей пожарной службой. Я полагаю, вы контролируете ее".

"Да", - сказал Артур. Один из других перевертышей просто покопался в кармане и достал пару оранжевых берушей. По какой-то причине это было неудивительно: мужчина выглядел так, будто зарабатывал на жизнь строительством или чем-то подобным.

"Отлично", - сказал Каллум. "Последнее, что мне понадобится, это воспользоваться одной из этих комнат". Он поднял большой палец на расположенные в стороне камеры убежища, каждая из которых была сильно укреплена. Возможно, они не были звуконепроницаемыми, особенно если у перевертышей обостренный нюх, но это было достаточно близко.

"Конечно", - сказал Артур, выглядя немного смущенным, но он подошел к первой камере и взял висевший там ключ, чтобы отпереть ее. Каллум взял беруши и подошел к ним, а Джерри встал и покопался в кладовке, вытащив большую пластиковую ванну, полную одежды и упакованных туалетных принадлежностей.

"Это сработает?" спросил Джерри, и Каллум кивнул. Ему придется украсть несколько вещмешков, чтобы не было видно, что находится в контейнере, но это не страшно. В ближайшие несколько минут ему предстояло украсть много вещей.

" Вы собираетесь вернуть Клару?" спросила Джессика, и Каллум улыбнулся ей.

" Несомненно. Я могу это гарантировать". Он действительно мог. Найти ее было предельно просто, поскольку она была прикована к трубе в подвале мотеля, совершенно голая. Каллум только и мог, что сдерживать себя, чтобы не схватить ее прямо там и тогда, но ее охраняли два охранника с дубинками, и это только насторожило бы все вокруг.

Джерри впихнул ванну внутрь, Каллум последовал за ним, махнул им рукой и попросил Артура закрыть дверь. Он сделал несколько глубоких вдохов, ощупывая пространство, потому что ему придется все делать очень быстро, когда он начнет. В основном потому, что на их стороне был маг.

Больше всего он беспокоился о маге, так как, скорее всего, именно она могла почувствовать его магию и была его первой целью. Она была достаточно заметна, так как от нее шли нити, и время от времени импульс магии вырывался наружу, чтобы освежить их. Энергия окружающей среды во всем мотеле была нарушена из-за всех этих действий, так что были ли здесь другие маги, он не мог сказать. Он надеялся, что нет.

Он начал с того, что нащупал путь через склад бензоколонки и телепортировал перед собой несколько дорожных сигнальных ракет. Он проверил цену и телепортировал на прилавок немного денег, чтобы компенсировать убытки, затем нашел в кладовой мотеля нужные ему ружья и боеприпасы к ним.

Некоторые из них были старыми, но, к счастью для него, нашлись и более новые, с заряженными магазинами. Были и патроны в коробках, но все было бы гораздо сложнее, если бы пришлось перезаряжать вручную. Секунды были на счету, или, по крайней мере, он должен был догадаться, что они были.

Каллум почувствовал, как сердце заколотилось в груди, и сделал еще один вдох. Как только он начал, он был предан делу. Вампиры должны умереть, это было совершенно ясно. Они охотились на людей, и точка. Но все трэллы были такими же людьми, как и он, и их тоже придется убить. Но достаточно было взглянуть на Клару, чтобы решить, что она заслуживает будущего гораздо больше, чем любой, кто работает на монстров.

Он обмотал плотной сетью выбранные им дробовики и стеллаж с заполненными магазинами и втащил их в камеру убежища, схватив первый магазин и зарядив дробовик, одновременно сняв с предохранителя. Не делая ни малейшей паузы, он наколдовал две пары порталов. Один находился в конце ствола дробовика, а выход из него - прямо у виска мага, на расстоянии нескольких сантиметров. Другой, побольше, находился по другую сторону головы мага и выходил в полупустой мусорный бак мотеля.

Каллум нажал на курок.

Еще до того, как маг закончил корчиться, он перепрыгнул через порталы, чтобы схватить одного из охранников Клары и выстрелить второй раз. Третьим выстрелом он сразил другого охранника. Он сделал паузу, чтобы обернуть свои пространственные нити вокруг Клары, просунув их под оковы, и потянул. Это было гораздо труднее, чем когда он имел дело с объектами, телепортационная структура пыталась просто соскользнуть с Клары, а не взять ее с собой, но когда он дал ей достаточно энергии, все получилось, и она переместилась в соседнюю с ним безопасную камеру.

Затем он продолжил. Каждое нажатие на курок было невероятно громким в замкнутом пространстве, даже если многие шумы были на другом конце. Однако он был достаточно быстр, поэтому предупреждение не имело большого значения. Он мог перемещать свои порталы так быстро, что ему почти не приходилось делать паузу в стрельбе, нацеливаясь на вампиров. В подвале их было двенадцать, они лежали на кроватях, а не в гробах, но по их нечеловеческим чертам было ясно, кто они. Вместо того чтобы целиться в виски, он стал стрелять под подбородок, надеясь, что, максимально разрушив мозг, у него будет больше шансов убить их или хотя бы оглушить на некоторое время.

Он успел сделать пять выстрелов, прежде чем ему пришлось сменить магазин, и он чуть не уронил его, наблюдая и ожидая, когда кто-нибудь из остальных встанет. Один из них зашевелился как раз в тот момент, когда он поднял ружье к плечу, поэтому он закрыл его скобками своих порталов и снова нажал на курок. Он затих. Быстрым огнем он расстрелял остальных или, по крайней мере, привел их в бесчувственное состояние. Через выходящие порталы иногда, но не всегда, проникали кусочки костей и мозга, и он понятия не имел, как быстро они могут регенерировать и от чего.

Остальные охранники были немного крепче, поскольку успели среагировать на приглушенные звуки выстрелов. Они зашевелились, некоторые начали прочесывать здание, другие направились вниз, к вампирам, и ему пришлось сосредоточиться, чтобы сопоставить свои действия с движущимися телами. Казалось, что прошла целая вечность, но прошло, наверное, не более пяти секунд, когда он снова начал прыгать через порталы, уничтожая одного трэлла за другим. Ему пришлось еще дважды менять магазины, но это была единственная задержка.

Потом все было кончено. Сердце колотилось, болели пальцы и плечо, тошнило, но от начала до конца прошло, наверное, не больше минуты. Не то чтобы он мог отдохнуть. Одно дело - убить их, другое - убедиться, что все мертвы, и останутся мертвыми, и нет ничего, что могло бы привести обратно к нему.

Каллум телепортировал кучу своих сифонных шарикоподшипников по всему мотелю. У него не хватило по одному на комнату, но он сделал все, что мог. Затем он начал грабить помещение.

Он притащил к себе вещи из склада, включая пустой чемодан, который явно использовался для перевозки оружия охранника. Помимо оружия и боеприпасов, там были наличные деньги, ноутбуки, ювелирные украшения, телефоны, а из каюты мага - вещи, явно магические. Он отделил электронику, поспешно вскрывая их и вытаскивая карты памяти и жесткие диски. Остатки отправились обратно в мотель. Хотя у Каллума не было времени подсчитывать, грабеж вампиров, похоже, увеличил его наличные по крайней мере вдвое, не говоря уже о стоимости всего остального, что он взял.

Хотя отчасти ему хотелось оставить все снаряжение охранников у них, он планировал сжечь мотель дотла, а патроны, приготовленные впрок, никому не принесут пользы. Поэтому он собрал все это и запихнул во все, что еще оставалось пустым, освободив много места за счет отказа от компьютеров. Он чувствовал некоторую вину за то, что украл все подряд, но эта нерешительность была почти смешной, учитывая, как глубоко он уже был погружен.

Он снова открыл небольшой портал, но уже из подземного резервуара с бензином со станции в отель. Каллум перескакивал по нему из комнаты в комнату, проливая пару галлонов то тут, то там, и обязательно обливая вампиров, прежде чем зажечь одну из дорожных сигнальных ракет. Первую он фактически телепортировал в комнату вампира, а для второй использовал портал, чтобы направить зажженный конец в несколько комнат, после чего швырнул его туда, где был маг. Затем последовала соответствующая процедура упаковки, просто чтобы не осталось ничего, указывающего на то, что он сделал.

Затем он все закончил. Чемоданы и вещмешки, наполненные оружием, боеприпасами и всем остальным, что он взял, телепортировались в подсобное помещение под бензоколонкой, после чего он огляделся, чтобы убедиться, что в безопасной камере ничего не изменилось. Пластиковая ванна оказалась бесполезной, но это было нормально, он едва мог вспомнить, для чего она ему вообще была нужна.

Руки дрожали, и он засунул их в карманы, подзаряжаясь от импровизированных батарей, ожидая, пока сифонные подшипники очистят комнату от затянувшейся пространственной магии. Хотя он и не потратил так много сил, не считая телепортации Клары, ощущение было такое, будто он пробежал марафон. Он постучал в дверь, и Артур открыл ее.

Как ни удивительно, Клара уже вышла. Он не заметил ее, пока сосредоточился на выполнении задания, но кроме полукровки, свернувшейся калачиком на коленях отца, больше никого не было. Артур, все еще в звериной форме, принюхался к Каллуму и чихнул.

"Порох, но никакой магии", - заметил он. "Как ты ее вытащил?"

"Никаких вопросов", - напомнил ему Каллум. "И меня здесь никогда не было".

"Вампиры?" спросил Артур, в ответ на что ему послышался чей-то топот по лестнице.

"Мотель горит!" крикнул вошедший парень, и Артур перевел взгляд с него на Каллума. Каллум пожал плечами.

" А домой меня отвезти можно?" спросил Каллум.

 

 

 

 

Артур Лэнгли наблюдал, как возможно маг, но определенно опасный человек, в одиночку уничтоживший вампирье семейство менее чем за пять минут, обменялся несколькими удивительно сердечными словами с родителями Клары и Джессикой, и даже неловко обратился к все еще находящейся в шоке Кларе, прежде чем последовать за Джерри вверх по лестнице. Он стоял там мгновение, навострив уши и оскалив зубы, прежде чем заставил себя вернуться в человеческий облик и достать телефон. Он набрал номер и постучал ногой, ожидая, пока человек на другом конце возьмет трубку.

"Альфа?"

"Рон", - сказал Артур. "Мне нужна локализация пожара в мотеле "Флэтс"".

"Ты не хочешь, чтобы его потушили?" в голосе Рона звучало удивление.

"Нет. Пусть горит, только не дай ему распространиться".

"Да, Альфа". Рон не задавал вопросов, и Артур повесил трубку, затем набрал другой номер.

"Честер слушает". Басовитый голос Альфы заставил его телефон вибрировать.

"Снова Артур Лэнгли. О проблеме с вампирами, о которой я сообщал несколько часов назад? Она решена". Наступило долгое молчание, затем с другого конца раздался тяжелый вздох.

"Что ты сделал?" зловеще спросил Честер.

"Я ничего не сделал", - сказал ему Артур. "На самом деле, я могу поклясться, что никто из членов стаи не участвовал в этом и даже не пересекал землю, которую вампиры присвоили себе". Наступило молчание.

" Позволь мне перефразировать. Расскажи мне, что произошло", - приказал Честер, и Артур вздрогнул. То, что он был рад видеть, как сгорают ублюдки, не означало, что ему следовало перекидываться словами со своим Альфой.

"Один человек предложил помощь. Он сказал нам, что его здесь нет, что его никогда здесь не было, и мы его не знаем". Артур обдумывал, как выразиться. "Имя, под которым я его знаю, очевидно, не настоящее, но я бы не хотел произносить его вслух даже по телефону".

"Мужчина." сказал Честер, менее угнетающе. Он понимал, насколько деликатным пытается быть Артур. "Перевертыш? Маг?"

"Я точно не знаю. Он явно носит грим на запястье, где могла бы быть метка мага, но рядом с ним нет никакого магического запаха. Джессика сказала, что однажды почувствовала там запах магии, но после того раза такого не было, и, конечно, я никогда не чувствовал".

" В тот раз запах был даже не таким сильным", - сказала Джессика, положив руку на голову Клары, чтобы успокоить ее. Со слухом перевертыша любой телефонный разговор охватывал всю комнату. "Но я знаю, что мне это не показалось".

"Он попросил беруши, зашел в одну из наших панических камер и закрыл дверь. Мы услышали выстрелы, и через две минуты Клара вышла из одной из других камер. Примерно через пять минут после этого он вышел, от него пахло порохом, но не магией, а мотель горел. Не говоря уже о том, что комната совершенно пуста, никаких пистолетов, гильз и тому подобного".

"Человек, о котором идет речь, постоянно боялся, пока находился здесь", - хмыкнул Джон. Он принадлежал к "Волчьей стае", силовикам Честера, и в конце концов они обо всем доложат по-своему. На данный момент они были достаточно вежливы, чтобы уважать границы Артура и не упоминать имя Чейза Холла. "Но боялся он не нас. Похоже, это было просто общее переживание. Он тоже злился, но по-моему, на вампиров и ГАР".

"Я тоже это чувствовал", - согласился Артур. " По правде говоря, каждый раз, когда я его встречал, он казался сильно напряженным. Я не уверен, что к этому можно отнести".

"Он сказал, что переехал сюда по состоянию здоровья", - заметила Джессика.

"Это довольно странно", - задумчиво сказал Честер. "Я знаю, что маги могут скрывать свое присутствие, но они редко это делают. В этом нет смысла, и, как я понимаю, это ослабляет их. Может быть, он фейри?"

"Я не думал об этом", - задумчиво произнес Артур. "Он не похож на них, и обычно я все равно чувствую их запах".

"В каком-то смысле это не имеет значения. Вампиры будут кричать о кровавом побоище, но если все, что ты знаешь, это то, что человек, которого не существует, останавливался в твоем подвале, а потом все вампиры умерли от крайней неуклюжести, они мало что смогут сделать".

"Они захотят узнать, кто он такой", - предупредил Артур.

"О, они, вероятно, даже потянут за ниточки, чтобы вызвать туда следователя ГАР. Я думаю, они ничего не найдут". По тону голоса было ясно, что Честер приказывает, а не обнадеживает.

"Как я уже сказал, мотель горит. Полагаю, нам придется сохранить тела, но я сомневаюсь, что останутся какие-либо другие следы того, что он сделал".

"Хорошо. Теперь, как он узнал об этом? Вы позвонили мне всего час назад".

"Я пошла и позвала его", - вызвалась Джессика. "Я видела его в городе раньше, и он сказал мне, что если он в состоянии помочь, то поможет. Когда они забрали Клару, я просто подумала..." Она сделала паузу, затем продолжила. "Если он был магом, он мог бы что-нибудь сделать".

"Хм." В трубке послышался звук от ударов пальцев Честера по чему-то стеклянному. "Это говорит в пользу фейри, вообще-то. Нарушил все законы ГАР, чтобы сдержать слово".

"В любом случае, Альфа, мы у него в долгу".

"Да", - согласился Честер. "Вопрос в том, кому именно мы должны? Мы хотим быть уверены, что не ввяжемся во что-то худшее, чем то, что затеяли вампиры".


"Еще один момент", - вставил Джон. "Количество выстрелов было точно таким же, как количество вампиров и трэллов. Включая их мага". Это заявление было встречено задумчивым молчанием.

"Итак, проводите расследование, но осторожно", - заключил Артур.

"Очень осторожно".

 

 

 

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.