/ 
Мужской гарем Глава 10. Я попробую себя в кокетстве
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Men-of-the-Harem.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9C%D1%83%D0%B6%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B9%20%D0%B3%D0%B0%D1%80%D0%B5%D0%BC%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%209.%20%D0%9C%D0%BE%D0%B9%20%D1%81%D1%8B%D0%BD%20%D1%82%D0%BE%D0%B6%D0%B5%20%D0%BC%D0%BE%D0%B6%D0%B5%D1%82%20%D1%81%D1%82%D0%B0%D1%82%D1%8C%20%D0%B8%D0%BC%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%82%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%BC%21/6309222/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9C%D1%83%D0%B6%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B9%20%D0%B3%D0%B0%D1%80%D0%B5%D0%BC%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2011.%20%D0%AD%D1%82%D0%B0%20%D0%B6%D0%B5%D0%BD%D1%89%D0%B8%D0%BD%D0%B0%20%D1%85%D0%BE%D1%87%D0%B5%D1%82%20%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%8F/6943668/

Мужской гарем Глава 10. Я попробую себя в кокетстве

— Хорошо. Рассматриваете ли вы кого-то в качестве представителя делегации?

 

— Я оставлю это графу Беретте. 

 

Чиновник не нашел ничего странного, даже услышав просьбу Латиль. Император Каррисена, Хайзен, посели Тари, чтобы учиться за границей, когда ещё являлся принцем. А после женитьбы правительница посетила их страну в качестве представителя брачной делегации. 

 

Поэтому слова императрицы звучали максимально лаконично и логично. Странам нужно укрепить отношения. 

 

Но после того, как чиновник ушел, Чемберлен, знавший историю бывших возлюбленных, мог лишь спросить с тревогой:

 

— Вы точно в порядке, Ваше Величество?

 

Мужчина остался помощником правителя со времен главенства предыдущего императора, поэтому ясно помнил шок Латиль, что та испытала, узнав о свадьбе бывшего возлюбленного. И то, насколько она возмущалась, когда услышала просьбу о супружестве через пять лет. Но императрица кивнула с дрожащей улыбкой на лице. 

 

— Думаю, скоро со мной все будет в порядке. 

 

— Ваше Величество…

 

— Хайзену нужно выбрать мне наложника своими руками. Пусть почувствует то же самое, что я когда-то. 

 

Будешь ли ты ошеломлен? Или сочтешь это смешным? Будешь издеваться надо мной в мыслях, поняв яные намерения? Или… Тебе станет больно? Хотя бы чуть-чуть… В любом случае, было бы даже лучше, если бы я могла воочию увидеть его реакцию. Но это, к сожалению, невозможно. 

 

— В любом случае, маркиз, что вы думаете о герцог Атраксиле? Пришлет ли мне своего сына?

 

— Вы говорите о молодом мастере Ранамуне?

 

— Да. Герцог хотел, чтобы его сын был принцем-консортом. Как думаете, захочет ли он послать своего сына в качестве наложника?

 

— Я в этом сомневаюсь. 

 

Чемберлен вспомнил Ранамуна, который всегда ходил с высоко поднятой головой, а его самооценка с детских пор касалась неба. Мужчина отрицательно покачал головой. 

 

— Если это молодой мастер Ранамун, он не придет, даже если герцог Атраксил попробует заставить его. 

 

***

 

— Я пойду в гарем. 

 

Вопреки ожиданиям Чемберлена, именно Ранамун вызвался первым в качестве наложника. Герцог Атраксил пораженно ответил сыну:

 

— Только что... Я правильно тебя понял?

 

Хорошо зная молодого юношу, мужчина никогда бы не подумал, что нечто подобное произойдет. Но теперь он добровольно пришел и объявил о своих намерениях. 

 

— Ты говоришь мне, что вступишь в гарем?

 

— Да, — равнодушно ответил Ранамун и посмотрел на отца.

 

Казалось, юношу вовсе не беспокоила эта ситуация, несмотря на крайне невероятное заявление. Но у герцога Атраксила ещё более удивленно распахнулись глаза, а сердце быстро забилось. До того, как Латиль поднялась на престол императора, она все ещё конкурировала с принцем Траллой. И тем, кто рассказал сыну о положении консорта, стал сам герцог. 

 

Он нередко хвастался:

 

— Скоро ты станешь императором и супругом будущей правительницы. 

 

Поэтому, когда Латиль объявила, что она создаст гарем, герцог крайне сильно смутился. Все его планы в одночасье испортились. Но что стоило сказать сыну, который так надеялся и грезил положением принца-консорта? Герцог не хотел ранить его гордость. 

 

Ранамун — крайне самовлюбленный человек. Если он услышит эту новость, точно превратит дом в ледяной дворец. По крайней мере, на несколько месяцев. Конечно, герцог не мог скрывать это вечно, поэтому попытался подавить смущение и рассказать абсурдную новость. И тогда его сын неожиданно изъявил желание вступить в гарем. 

 

— Возможно, сынок… Разве ты не понимаешь… Кто такой наложник?

 

Герцог не знал, что и делать, поэтому лишь недоуменно смотрел на сына и ждал ответа. К счастью, Ранамун тут же сказал:

 

— Хотя обычай происходит из Хва Воль, это устоявшаяся культура, которая распространилась и в других странах в эпоху Великого Культурного Обмена. В отличие от наложниц, единственная роль фаворита и любовника — служить заложником и действовать так, как скажет императрица. Также наложники проживают в императорском дворце — в гареме, ведь принимаются в качестве одного из членов королевской семьи. Дети их принимаются как дети императора. 

 

— Правильно…

 

Герцог неохотно кивнул. Кажется, его сын все прекрасно понимал. 

 

— В отличие от императрицы, им не поручают никакую официальную работу, а их главных приоритет — доставлять правителю удовольствие и давать стабильность. 

 

Похоже, он прекрасно владел и практическими аспектами. 

 

— Также нужно быть талантливым в постели. 

 

И осознавал реальность. 

 

— Хотя у меня ещё нет опыта, я способен быстро овладеть нужными навыками. Если я выучу один, смогу реализовать ещё десять в кратчайшие сроки…

 

— Сын!

 

 

Ошеломленный герцог Атраксил закричал. Хотя Ранамун — уже взрослый мужчина, он также остается её сыном. 

 

— Разве я сказал неправду?

 

— Тем не менее, ты действительно хочешь вступить в гарем?

 

Герцог хотел добавить “с твоим-то характером?”, но решил все же промолчать. 

 

— Да, — уголок губ сына холодно скривился в легкой улыбке. 

 

Беспокойства герцога Атраксила действительно не беспочвенны. В отличие от своей бесстрастной внешности, Ранамун в настоящее время находился в подвешенном состоянии, где его гордость задета. Сын изначально не имел сильных амбиций в становлении мужем императрицы. Для него места принца-консорта было чем-то, что он не хотел делать, но не имел другого выбора. 

 

Но это не означало, что Ранамун готов уступить это место иному мужчине. Хотел он того или нет, все равно чувствовал негодование от одной лишь мысли об этом. 

 

И теперь императрица заявила о наборе в личных гарем, отказавшись от идеи замужества. Выберет ли она принца-консорта в дальнейшем?

 

Ранамун стиснул зубы. Императрица — не идиотка. Она, очевидно, знала, кто главный кандидат на роль её супруга. Заявление о наборе в гарем означало: я не хочу видеть тебя в качестве своего мужа. И сын герцог просто не мог принять этот факт. 

 

— Я буду кокетничать. 

 

Кокетничать? Герцог ошеломленно посмотрел на сына. 

 

— У вас есть необходимые документы для становления наложником? — Ранамун с холодным взглядом взял бумаги из рук отца, который хотел их выбросить, и быстро поставил свою подпись, вынув ручку из переднего кармана. — Императрица сделает меня официальным супругом через год, отец. 

 

— Я… Да, надеюсь. 

 

— Чтобы это произошло, мне нужно тщательно подготовиться. 

 

Приготовления? Герцог вздрогнул, но в тот же момент успокоился, кивнув. Это правильно. Его сыну нужно действительно подготовиться, чтобы соревноваться с другими наложниками. Для это стоит показать себя жестким и пугающим. С нервным лицом мужчина спросил:

 

— Что мне приготовить? Яд? Афродизиаки? Взятку? Охранника, замаскированного под слугу? Только скажи, я сделаю все, что нужно.

 

Ранамун кивнул в ответ на серьезные и даже злобные слова отца. 

 

— Книгу о ночных техниках, пожалуйста. 

 

— О, сынок!

 

Что же ты будешь делать?

 

***

 

Граф Беретта сомневался. Почему его внезапно выбрали представителем делегации, направляющейся в Каррисен? У него был опыт работы в качестве посланника, но не так много, как у некоторых других слуг империи. 

 

Сказать, что это произошло из-за знакомства? Граф Беретта не был так близок с императором или его дочкой. Скорее, они совсем далеки друг от друга. 

 

Когда Латиль конфликтовала с принцем Траталлой, мужчина не поддерживал ни одну из сторон. А если бы ему и пришлось выбирать, скорее всего слуга отдал бы предпочтение мужчине. И теперь — из-за небрежного отношения в прошлом — граф хотел сдерживаться некоторое время. 

 

— Вы все ещё беспокоитесь об этом? 

 

Беретта угрюмо ответил на вопрос:

 

— Это странно, как бы я ни думал об этом… Кто знает, возможно за просьбой стоит скрытое намерение. 

 

— Ох, пожалуйста, расслабьтесь. Хорошо, что императрица выбрала ваше честь в качестве первого представителя своей делегации. 

 

— Действительно?

 

— Конечно. 

 

Поскольку свита неоднократно говорила приятные слова, граф наконец смог успокоиться. Должно быть, это действительно честь для него. Однако, как только представитель объяснил запрос императрицы, граф понял причину, по которой Латиль выбрала именно его. 

 

Правитель Каррисена — весьма гостеприимный человек, который заявил: делегация из Тариумской Империи всегда желанна, ведь страны находятся в дружеских отношениях. Одновременно мужчина одарил каждого приятной и яркой улыбкой.

 

Но радость с его лица мгновенно исчезла, когда граф Беретта заговорил о цели делегации. Даже не так… Лицо императора Хайзена побледнело, а он крепко стиснул челюсти. 

 

— Что? Кого, простите, послать? — Вопрос разбился на маленькие части, которые мужчина пытался из себя выудить. 

 

Казалось, он собирался тут же вырвать свой трон с корнем и бросить его в графа. 

 

— Нынешний император Тариума — Латиль? 

 

— Д-да, Ваше Величество. 

 

— И императрица послала тебя, чтобы я лично выбрал мужчин для её гарема.

 

Похоже, они знакомы лично… И расстались не лучшим образом. 

 

Именно поэтому Латиль выбрала графа Беретту, с которым не состояла в хороших отношениях, в качестве представителя делегации. Кажется, она была уверена в истерике Хайзена. Тем не менее, разве это не слишком резкое поведение? Граф надул губу.

 

Все это время он действительно думал, что принц Тралла больше подходит для престола “прямо сейчас”. Однако, в связи с последними обстоятельствами… Это вовсе не так. 

 

Ужасающий звук вернул графа Беретта к чувствам. Он тут же подавил икоту и посмотрел на императора Хайзена с широко раскрытыми глазами. Сейчас не время унывать, стоило успокоить правителя перед ним. Именно поэтому граф осторожно заговорил:

 

— Её Величество благосклонно относится к Каррисену. Два года назад Тариумская империя послала своего человека в качестве супруги императора, не так ли? На этот раз, если Каррисен пошлет консорта в нашу империю, мы свяжем страны крекими узами. И так мы сможем развивать наши отношения дальше.

 

Граф Беретта достал из внутреннего кармана письмо с печатью императора:

 

— Вот рукописное письмо Её Величества. 

 

Главный секретарь, стоявший за императором, подошел к члену делегации и забрал конверт, передав его тут же Хайзену. Смотря на происходящее, граф сглотнул комок слюны. 

 

— …

 

Император снял печать с письма и внимательно изучил роскошную бумагу, окрашенную в светло-золотой. Граф Беретта сложил руки вместе и крепко сжал их. 

 

Надеюсь, императрица написала все красивым языком, не допуская слов “убить человека, доставившего это”. 

 

Однако лицо Хайзена совершенно ничего не выражало. Наконец, мужчина медленно опустил конверт и внимательно посмотрел на делегацию. Сейчас он выглядел так, словно хотел разорвать графа тут же на маленькие части. 

 

***

 

“Мне нужен мужчина для моего гарема. Вы ведь знаете мои вкусы, не так ли? Пошлите кого-нибудь соответствующего. Я всегда смотрю на внешность. Но это не значит, что личность может быть любой. Мужчина обязан быть умным. Хочется беседовать с ним. Также прошу избегать сочетание каштановых волос и серых глаз. 

 

Меня отталкивает все, что напоминает о вас.”

 

 

________________________________________________________________

Обращение к читателям:

Доброго времени суток, я — новый переводчик новеллы. Поэтому мне очень важен ваш фидбэк. Надеюсь, вам понравится моя работа, поэтому надеюсь на ваши комментарии и указания на ошибки, если таковые имеются. 

Спасибо за прочтение! 

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.