/ 
Маленький тиран не хочет встретить плохой конец Глава 34– Взятка
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Little-Tyrant-Doesn-t-Want-to-Meet-with-a-Bad-End.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9C%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D1%8C%D0%BA%D0%B8%D0%B9%20%D1%82%D0%B8%D1%80%D0%B0%D0%BD%20%D0%BD%D0%B5%20%D1%85%D0%BE%D1%87%D0%B5%D1%82%20%D0%B2%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B5%D1%82%D0%B8%D1%82%D1%8C%20%D0%BF%D0%BB%D0%BE%D1%85%D0%BE%D0%B9%20%D0%BA%D0%BE%D0%BD%D0%B5%D1%86%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2033%E2%80%93%20%D0%A0%D0%B5%D0%B7%D1%83%D0%BB%D1%8C%D1%82%D0%B0%D1%82/6123121/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9C%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D1%8C%D0%BA%D0%B8%D0%B9%20%D1%82%D0%B8%D1%80%D0%B0%D0%BD%20%D0%BD%D0%B5%20%D1%85%D0%BE%D1%87%D0%B5%D1%82%20%D0%B2%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B5%D1%82%D0%B8%D1%82%D1%8C%20%D0%BF%D0%BB%D0%BE%D1%85%D0%BE%D0%B9%20%D0%BA%D0%BE%D0%BD%D0%B5%D1%86%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2035%E2%80%93%20%D0%9F%D1%83%D1%82%D0%B5%D1%88%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B8%D0%B5/6123123/

Маленький тиран не хочет встретить плохой конец Глава 34– Взятка

Похоже, зима подкралась к ним, пока Роэл и Алисия были заняты учебой и тренировками. Температура продолжала падать, и в конце концов пошел снег.

Глядя на сцену снаружи, которая была покрыта слоем белого снега, Роэл не мог не чувствовать себя немного взволнованным. Казалось, что мир приглашает его взглянуть и поиграть в снежки. Даже Алисия, которая обычно была спокойной и тихой, чувствовала желание порезвиться в такую ​​погоду.

Было жаль, что Роэл и Алисия были единственными в Доме Аскарта, и Роэл не мог выстоять по-настоящему, изо всех сил против неё, в снежной битве. В итоге они просто вместе слепили снеговика.

Существовало поверье, что снежная зима приведет к обильной весне, поэтому фермеры, живущие в пригородах, тоже радовались такой погоде.

Снег продолжал падать несколько дней подряд, прежде чем погода успокоилась. На следующий день сразу после того, как пошёл снег, Картер наконец вернулся в дом Аскарт. Похоже, у него было много работы, так что у него не было времени отдыхать дома. Даже в свои редкие, свободные дни он водил ополченцев и военных на гору, чтобы провести местную Зимнюю охоту.

Зимняя охота была важным событием для каждой вотчины. Наступление зимы означало увядание растений и посевов, что приводило к нехватке еды и других предметов первой необходимости. В такие моменты местные дворяне собирали мужчин на своей территории, и использовали всех свободных людей, чтобы охотиться на животных.

Мясо животных можно было использовать в пищу, а из их шкур, можно было сшить пальто. Это был один из способов облегчить трудности, вызванные суровыми зимними условиями.

Однако характер зимней охоты с годами изменился, поскольку население научилось готовиться к суровой зиме и справляться с ней. Кроме того, были приняты меры по защите нуждающихся. Голод больше не был большой проблемой для простолюдинов.

Таким образом, Зимняя охота превратилась в нечто большее, теперь это скорее большой праздник.

Роэл был ещё слишком молод, да и не хотел оставлять Алисию одну дома, поэтому решил не участвовать.

Картер провёл в горах целых три дня, прежде чем, наконец, вернулся с оленьей головой в руке.

- Что это?

Роэл был неизбежно поражен, увидев огромную голову оленя с рогами, которая была почти размером со стол. Если остальная часть тела соответствует этой голове... это будет означать, что этот «олень» размером со слона!

И, как будто его огромных размеров было недостаточно, он имел довольно жуткий вид.

Три ряда острых, как бритва зубов во рту - это совершенно не то, чего можно ожидать от травоядного. Его рога имели градиент цвета, который был пепельно-черным внизу, но кроваво-красным на конце, и они излучали жуткое малиновое свечение в темноте. Хотя олень уже был мертв, Роэл все еще чувствовал исходящую от него гнетущую атмосферу.

- Это олень Кровавого Рога, который мутировал под воздействием маны, превратив его в прожорливого зверя, питающегося мясом. Довольно редко можно увидеть такого большого. Я с гордостью могу сказать, что это наша самая большая добыча с Зимней охоты. К счастью, я был тем, кто столкнулся с этим, иначе он мог нанести не малый ущерб тем, кто живет в этом регионе.

То, как Картер с облегчением поглаживал огромную голову оленя, заставило Роэла потерять дар речи. Его оценка силы Картера как главного мага быстро обновилась.

- Отец, насколько сильным был этот олень?

- Кровавые олени обычно находятся на четвертом уровне происхождения, но этот больше обычного, и заклинания, которые он накладывает из своих рогов, тоже были необычайно мощными. Я бы сказал, что он был довольно близок к третьему уровню.

- Даже так? Я понял, - заговорил Роэл, пристально глядя на Картера.

Хотя его отец никогда не упоминал, насколько он силен раньше, после этого инцидента, и даже если Картеру помогли солдаты в окружении Оленя Кровавого Рога, вполне вероятно, что он был по крайней мере третьего Уровня Источника, чтобы убить этого оленя.

Взгляд Роэла медленно вернулся к огромной оленьей голове на земле. Даже рога у него были толщиной с его бедра. Это заставило его осознать тот факт, что этот мир может быть не так безопасен, как он предполагал...

Через несколько дней после Зимней охоты, Картер снова покинул Дом Аскартов, так как снова приближалась работа. Роэл и Алисия к этому моменту уже привыкли к подобному, поэтому не подняли шума.

Жизнь шла своим чередом, пока неожиданный визит знакомого лица не преподнес Роэлу приятный сюрприз.

Арвен, менеджер городского отделения Аскарт-Сити Ассоциации торговцев Сорофья, лично зашел в Дом Аскартов, чтобы доставить короткий меч.

Роэл не контактировал с Арвеном с момента их сделки три месяца назад. Это было намеренное решение со стороны Роэла, поскольку он не планировал продавать что-либо еще от Системы Сорофьем.

Так прошло три месяца. Короткий меч, который Роэл заказал у Сорофьев, был готов, поэтому Арвен пришёл лично, чтобы доставить его.

Не то чтобы Роэл был в плохих отношениях с Арвеном, поэтому было бы грубо с его стороны выгнать последнего без причины. Итак, он пригласил Арвена на чашку чая в их комнату для гостей.

Роэл не ожидал, что на лице Арвена появится сияющая улыбка. Это была искренняя улыбка, наполненная счастьем и благодарностью, а не обычная деловая улыбка, которую он использовал при общении с клиентами.

- Молодой господин Роэл, вы действительно оказали мне большую услугу!

Арвен в волнении схватил Роула за руки, когда над его головой яростно выскочили очки привязанности. Эта ситуация оставила Роэла довольно удивленным; он понятия не имел, почему Арвен вел себя таким образом.

Заметив замешательство Роэла, Арвен быстро успокоился и объяснил ситуацию.

- Покупатель масляной лампы сказал мне передать вам свою искреннюю благодарность, сказав, что эффект масляной лампы намного превзошел их ожидания. Центральная штаб-квартира Розы отметила это как огромный вклад для меня, и в следующем году я буду повышен до должности управляющего отделением Святой Месит теократии в Святой Столице. Я глубоко благодарен лорду маркизу и вам за заботу обо мне, пока я здесь.

Услышав эти слова, Роэл удивленно моргнул. Он никогда не думал, что проданная им керосиновая лампа принесет Арвену большой успех.

Надо знать, что это была очень важная должность в торговом сообществе!

- [Погодите, похоже, эффект от моей масляной лампы сильнее, чем я думал. Это может привести к непреднамеренным изменениям в траектории движения этого мира. И совсем не понятно, благо это или катастрофа.]

Роэл был знаком с эффектом бабочки, когда одно изменение могло иметь далеко идущие последствия в будущем. Он не мог не чувствовать себя немного тревожным по поводу непредсказуемого отклонения будущего в результате его действий.

Однако, подумав еще раз, он почувствовал, что для него бессмысленно слишком много думать об этом. Следует знать, что он должен был быть негодяем, которого через несколько лет должны были убить! Может ли будущее стать хуже, чем это?

К тому же покупатель мог быть из какой-то далекой-далекой незнакомой страны...

- [Как продажа одного предмета могла так сильно повлиять на меня?]

Роэл успокоил себя, когда отбросил этот вопрос на задний план. Вместо этого он обратил свое внимание на два деревянных ящика, поставленных перед ним.

В одном из деревянных ящиков находился короткий меч, выкованный из высококачественного ледникового металла, который был известен своей непомерно высокой ценой. У короткого меча было острое лезвие, отражающее холодный блеск, а его небольшая длина позволяла юному дворянину носить его с собой для самозащиты. Он сочетался с ножнами из черного дерева, красиво украшенными золотом и нефритом.

Было очевидно, что этот короткий меч стоил приличную сумму, возможно, на несколько уровней выше, чем то, что Роэл заказал и заплатил ранее. Скорее всего, Арвен «повысил» порядок по собственному желанию.

С содержимым другого деревянного ящика было проще. Он был полностью заполнен золотыми монетами. Беглым взглядом Роэл мог сказать, что их внутри было по крайней мере несколько тысяч: - Молодой господин Роэл, в знак признательности за вашу услугу, я принес с собой 5 000 золотых монет. Надеюсь, что вы воспримете это как знак нашей дружбы. Я хочу, чтобы вы знали, что двери нашего Теократического отдела Святого Месита всегда открыты для вас!

С лучезарной улыбкой на лице Арвен подтолкнула коробки к Роэлу, убеждая последнего принять его подарки.

Роэл улыбнулся в ответ на жест Арвен. Он понимал подоплеку действий последнего. По сути, Арвен хотел быть эксклюзивным посредником, занимающимся продажей сокровищ, которые предлагал Роэл.

Честно говоря, намерения Арвен не отпугнули Роэла. Хотя последний действительно был бизнесменом, стремящимся к прибыли, он не был ослеплен жадностью.

Во-первых, Арвен мог бы скрыть свое продвижение по службе и сэкономить 5000 золотых монет, но он решил быть честным, отказываясь от краткосрочных выгод в пользу построения долгосрочных рабочих отношений. Он знал, в чем заключаются его приоритеты, и мог действовать в соответствии с ними беспристрастно.

Человек, который знал, как отказаться от мелкой рыбы, чтобы поймать большую, был человеком, который понимал как вести дела.

С такими мыслями Роэл встал и протянул руку Арвен.

- Да, тогда я буду рассчитывать на тебя в дальнейшем.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 120 – Я вновь обрёл силы
Глава 119 – Он нуждается во мне больше всего
Глава 118 – Неожиданный поворот событий
Глава 117 – Алисия, забудь это
Глава 116 – Вторая способность
Глава 115 – Мне это не нравится
Глава 114 – Отец беспокоится за тебя
Глава 113 – Маленькая цель
Глава 112 – Странные совпадения
Глава 111 – Так распорядилась судьба
Глава 110 – Кризис!
Глава 109 – Где вы, Владыка?
Глава 108 – "Он" вернулся
Глава 107 – Эти книги должны быть разорваны на части
Глава 106 – Кого ты выбираешь?
Глава 105 – Он мой
Глава 104 – Жизнь так трудна
Глава 103 – Лоборианская тренировка
Глава 102 – Гора стресса Шарлотты
Глава 101 – Козыри
Глава 100 – План
Глава 99 – Время для контратаки
Глава 98 – Мы абсолютно точно выполним своё обещание
Глава 97 – Я может быть и силён сейчас, но я беден!
Глава 96 – Жизнь так трудна
Глава 95 – Они всё ещё целы и невредимы!
Глава 94 – Вы уверены, что выбираете Его?
Глава 93 – Мой ответ
Глава 92 – Корона молний
Глава 91 – Столкновение вероисповеданий
Глава 90 – Учение Старшего
Глава 89 – Стоит ли мне заняться сводничеством или нет?
Глава 88 – Кто может это выдержать?
Глава 87 – Я должен начать с примера
Глава 86 – С тобой что–то не так!
Глава 85 – Пожалуйста, спасите его
Глава 84 – Ты мой ангел–хранитель?
Глава 83 – Н–но я ещё не сел в автобус!
Глава 82 – Отлично, мы взяли его
Глава 81 – Битва не на жизнь, а на смерть
Глава 80 – У каждого своя вера
Глава 79 – Битва в монастыре
Глава 78 – Близко к тебе
Глава 77 – Не болтай, а пей
Глава 76 – Первая встреча
Глава 75 – Предшественники
Глава 74 – Обратный отсчёт состояния свидетеля
Глава 73 – Истина истории
Глава 72 – Святые сыны
Глава 71 – Предатель
Глава 70 – Я всё ещё ребёнок
Глава 69: Покер – это мужская романтика
Глава 68 – Эй братан, может веб–кредит?
Глава 67– Путь справедливости
Глава 66– Сияющий
Глава 65– Решение ангела
Глава 64– Ночь демонов
Глава 63– Доверие
Глава 62– Офтальмолог
Глава 61– Сжечь!!!
Глава 60 – Культ еды
Глава 59 – Новогоднее благословение Норы
Глава 58 – Возможно это судьба
Глава 57 – Стоя перед толпой
Глава 56 – Встреча с родителями
Глава 56– Встреча с родителями
Глава 55: Официальное(?) осуждение от фан–клуба
Глава 54– Слияние родословных
Глава 53 – Мы с тобой похожи
Глава 53– Мы с тобой похожи
Глава 52 – Я категорически против политических браков!
Глава 51 – Уроки для будущих невест
Глава 51– Свадебные уроки
Глава 50 – Время скидок!
Глава 49– Горящее сердце
Глава 48– Неудачное пророчество
Глава 47– Ты меня любишь?
Глава 46: Алисия – сокровище
Глава 45– Благородный дом
Глава 44 – Стрелы разногласий
Глава 44– Стрелы разногласий
Глава 43: Что–то, что я должен сделать
Глава 43: Что–то что я должен сделать
Глава 42– Вы заслуживаете смерти
Глава 41– Я здесь
Глава 41– Я тут
Глава 40– Я не могу ей проиграть
Глава 39– Брат и сестра
Глава 38– Философия охоты, Норы
Глава 37– Сам, как думаешь?
Глава 36: Отказывать королевам – традиция нашего дома
Глава 35– Путешествие
Глава 34– Взятка
Глава 33– Результат
Глава 32– Я.. Виноват
Глава 31– События в тени
Глава 30– Купить счастье за деньги
Глава 29– Война слов
Глава 28– Кого ещё я должен ограбить?
Глава 27– Что ещё ей могло бы понравиться?
Глава 27– Что ещё она могла бы полюбить?
Глава 26– Бедный
Глава 25– Скидка!
Глава 24– Вы родились не в то время
Глава 23– Кого я должен сопровождать?!
Глава 22 – Различия атрибутов
Глава 21 – Молодой мастер, выберите настоящую любовь
Глава 20– Старший брат, я люблю тебя
Глава 19 – Вырвал ли я флаг смерти?
Глава 19– Вырвал ли я флаг смерти?
Глава 18 – Ты не уйдешь от меня
Глава 18– Ты не уйдешь от меня
Глава 17– Копаю себе могилу
Глава 16– Я, Роэл, не лгу
Глава 15– Родословная Ангела
Глава 14– Это что, прелюдия к свадьбе? (Это не так)
Глава 13– Не волнуйся, мой корабль никогда не перевернётся
Глава 12– Извините, мы просто хотим посмотреть, как корабли поднимут паруса
Глава 11– Мой друг, ты такой зелёный
Глава 10– Я хочу работать
Глава 9– Я кормлю, я пожинаю, я счастлив
Глава 8– К сожалению, магов нет
Глава 7– Я хороший человек
Глава 6– Он весь зелёный!
Глава 5– Вбейте себе в голову, что это моя младшая сестра!
Глава 4– Обеденный стол
Глава 3: Что–то здесь не так
Глава 2– Я должен, по крайней мере, умереть осознанной смертью
Глава 1– Какой у меня чертовски сладкий флаг смерти
Иллюстрации
Иллюстрации
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.