/ 
Маленький тиран не хочет встретить плохой конец Глава 28– Кого ещё я должен ограбить?
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Little-Tyrant-Doesn-t-Want-to-Meet-with-a-Bad-End.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9C%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D1%8C%D0%BA%D0%B8%D0%B9%20%D1%82%D0%B8%D1%80%D0%B0%D0%BD%20%D0%BD%D0%B5%20%D1%85%D0%BE%D1%87%D0%B5%D1%82%20%D0%B2%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B5%D1%82%D0%B8%D1%82%D1%8C%20%D0%BF%D0%BB%D0%BE%D1%85%D0%BE%D0%B9%20%D0%BA%D0%BE%D0%BD%D0%B5%D1%86%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2027%E2%80%93%20%D0%A7%D1%82%D0%BE%20%D0%B5%D1%89%D1%91%20%D0%B5%D0%B9%20%D0%BC%D0%BE%D0%B3%D0%BB%D0%BE%20%D0%B1%D1%8B%20%D0%BF%D0%BE%D0%BD%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D1%82%D1%8C%D1%81%D1%8F%3F/8291541/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9C%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D1%8C%D0%BA%D0%B8%D0%B9%20%D1%82%D0%B8%D1%80%D0%B0%D0%BD%20%D0%BD%D0%B5%20%D1%85%D0%BE%D1%87%D0%B5%D1%82%20%D0%B2%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B5%D1%82%D0%B8%D1%82%D1%8C%20%D0%BF%D0%BB%D0%BE%D1%85%D0%BE%D0%B9%20%D0%BA%D0%BE%D0%BD%D0%B5%D1%86%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2029%E2%80%93%20%D0%92%D0%BE%D0%B9%D0%BD%D0%B0%20%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2/6123117/

Маленький тиран не хочет встретить плохой конец Глава 28– Кого ещё я должен ограбить?

Арвен Дани чувствовал, что ведет вполне успешную жизнь.

Сорок лет назад он родился в Розе, и у него были фирменные рыжие волосы розайа были тому доказательством. В ранние годы он путешествовал по разным городам в торговом конвое, объезжая многие страны континента. И только когда ему перевалило за тридцать, он наконец вернулся в Розу, чтобы взять на себя более важные обязанности в ассоциации. На данный момент он уже был менеджером торговой ассоциации 'Сорофья', в городском отделении города 'Аскарт'.

Как один из немногих руководителей филиалов прославленной Торгово-промышленной ассоциации Сорофья в Теократии, положение Арвена было даже выше, чем у более мелких дворян. Только самые выдающиеся клиенты были достойны его обслуживания.

И черноволосый мальчик, сидящий прямо сейчас перед ним, был одним из них.

- Молодой господин Роэл, два заказанных вами комплекта одежды будут доставлены только через полмесяца. Мы попросим наших людей доставить их в Дом Аскарт. Что касается запрашиваемого вами короткого меча, боюсь, это займет немного больше времени; примерно три месяца.

Внутри изящно украшенной комнаты, Арвен в чёрном костюме посмотрел на очаровательного, но красивого маленького мальчика, сидящего напротив него, и он объяснил ситуацию с любезной улыбкой. Комфортная атмосфера, которую он создавал, показала, насколько он достоин должности менеджера.

Легкий аромат исходил от красного чая высочайшего качества, который подается на стол в тщательно продуманных розайских чашках. Роэл, удобно откинувшись на мягкий диван, сделал глоток чая и спокойно заметил.

- Неплохой чай.

- Ха-ха, с нашей стороны уместно подавать вам только лучший чай. В обычных обстоятельствах я бы не стал пить такой драгоценный чай.

- [Да, да, конечно. На твои слова купиться разве только ребёнок!]

Роэл продолжал спокойно улыбаться, в то же время пренебрежительно отвечая на замечание Арвена в своей голове.

Сорофья была известна своим богатством, так как же высокопоставленный руководитель филиала мог не позволить себе чай? Это все равно что сказать, что рыба тонет в воде!

Это была обычная тактика, которую использовали торговцы, смазывая покупателя маслом до небес, прежде чем оторвать его от земли и забрать все деньги. Это было особенно эффективно для наивной молодежи или гордой знати, которые готовы на все, чтобы поддержать свою гордость. К несчастью для Арвена, Роэл не попадает ни в одну из этих двух категорий.

- [У тебя подвешен язык, но лучше бы ты сэкономил свои силы. Всё равно у тебя ничего не выйдет.]

Роэл спокойно поставил свою чашку. Не обращая внимания на лесть Арвена, он начал говорить.

- Это не проблема, три месяца - это нормально. Это всего лишь незначительная задержка. Я пришёл сюда не для приватной беседы, чтобы обсуждать эти мелочи.

- Я понимаю. Молодой господин Роэл, пожалуйста, не стесняйтесь высказывать своё мнение. Мы подготовим все, что вам нужно.

На лице Арвена всё ещё сохранялась дружелюбная улыбка, из-за которой казалось, что он готов сделать что угодно, чтобы помочь, но внутри он уже начинал испытывать презрение к Роэлу.

- [Очередная грязная сделка. Я давно слышал, что сын маркиза Картера - расточитель, но не думал, что он увлечется подобными вещами в таком молодом возрасте.]

- [Дай угадаю, что это на этот раз. Это миражная трава или эйфорический ритм? Или он хочет женщин?]

Арвен задумался, когда он решил найти предлог, чтобы отправить Роэла восвояси.

Хотя Торговая ассоциация Сорофья действительно занималась самыми разными вещами, существовали четкие правила, запрещающие продажу таких предметов в Теократии. Одно дело, если бы Роэл был самим маркизом… - Арвен, возможно, ещё подумал о том, чтобы пойти на сделку, чтобы задобрить его… - но Роэл в данный момент был лишь преемником.

Следует знать, что Картер был образцовым аристократом, а также могущественным практиком. Он не мог позволить своему собственному сыну влезть в подобные вещи. Если Картер займется расследованием этого дела, Арвен попадёт в серьёзные неприятности.

Однако на этот раз ожидания Арвена были обречены.

- Я хочу продать товар, указанный в вашем списке запросов.

- Список запросов?

Арвен моргнул, немного удивившись, что этот мальчик на самом деле здесь, чтобы что-то продать ему. Однако его удивление продлилось лишь на мгновение, прежде чем профессиональная улыбка быстро вернулась на его лицо.

- Ааа, вот как. Могу я спросить, каким критериям запроса соответствует продаваемый вами товар?

- Просьба 172. Успокаивает души, подавляет распространение проклятий и предотвращает реанимацию трупов.

Роэл спокойно произнес текст, который он вспомнил из каталога, отчего Арвен, который как раз собирался пролистать каталог, замер на месте. Его глаза сузились на долю секунды.

- … Ха-ха-ха, память молодого мастера Роэла просто потрясающая! Да, действительно есть такая вещь, которую мы сейчас пытаемся купить.

Арвен сделал вид, что дальше листает каталог, но, по правде говоря, его сердце уже забилось от волнения после того, как услышало слова Роэла.

Другие могли не знать, кто покупатель, но Арвен, как менеджер, был осведомлен о такой информации, неизвестной посторонним. Это был запрос, направленный непосредственно из центрального офиса в Розе, а это означало, что покупателем этого Запроса 172, вероятно, был кто-то из его начальства.

Внезапно эта, казалось бы, незначительная сделка превратилась во что-то настолько важное, что могло повлиять на его будущую карьеру в торговой ассоциации.

Казалось, что на поверхности ничего не изменилось, но острый блеск в глазах Арвена показал, что он наконец стал серьезным.

- Молодой господин Роэл, могу я спросить, где этот предмет?

- Сейчас он у меня дома. Если мы сможем договориться, я заеду завтра и передам вещь в ваши руки.

- Я понимаю. Простите меня, когда я задаю этот вопрос, но какому из перечисленных критериев соответствует ваш предмет?

- Я могу гарантировать, что мой предмет соответствует критериям успокоения душ и предотвращения реанимации нежити. Что касается подавления проклятий, это ещё предстоит выяснить.

Когда Роэл быстро объяснил действие лампы, успокаивающей душу, он обратил пристальное внимание на колебания эмоций Арвена. Хотя у последнего было отличное лицо в покере, он не смог скрыть острый взгляд в своих глазах, услышав описание Роэла.

- Это предмет, который я нашел в хранилище нашего дома Аскарт. Мой отец не слишком рад тем, что я продаю его, но вы также должны были слышать о том, что мне как практику не хватает таланта. Эти причудливые предметы в нашей кладовой в любом случае для меня бесполезны, так что я могу обменять их на что-нибудь более практичное, не так ли?

Роэл с презрением посмотрел на его лицо, прекрасно играя роль стандартного никчемного отпрыска.

Арвен не мог не усмехнуться изнутри, увидев отношение Роэла, но внешне он яростно кивнул в знак согласия.

- Действительно, то, что вы сказали, имеет смысл. Бесполезные предметы лишь собирают пыль; Намного лучше обменять их на золотые монеты и купить то, что вам действительно нужно.

Арвен подыгрывал мелодии Роэла и даже развивал его точку зрения, забывая объяснять "наивному маленькому мальчику", что предметы, обладающие сверхъестественными способностями, как правило, редки и их невероятно трудно найти на рынке.

Услышав слова Арвена, Роэл яростно кивнул, и выглядел так, словно не мог с этим не согласиться.

- Я знал, что мистер Арвен поймет меня. Мой отец просто слишком упрям. Что толку хранить эти записки дома? Если бы это был я, я бы уже все их продал!

Роэл величественно махнул рукой, как будто ему не терпелось избавиться от огромной коллекции, накопленной домом Аскарт за эти годы.

Эти слова зажгли пламя в сердце Арвена.

Нельзя недооценивать коллекцию сокровищ такого давнего дома волшебников, как Аскарты. У них обязательно было много редких и эксклюзивных предметов антиквариата, а эти предметы нельзя было купить, даже если бы были деньги! Если бы он мог заключить эту сделку, она бы того стоила, сколько бы денег ему ни пришлось потратить!

Кроме того, когда это у Сорофьев не хватало денег? Это было единственное, в чём они могли с уверенностью заявить, что денег у них в избытке!

И, по правде говоря, перед Ассоциацией торговцев Сорофья стояла особая задача для всех менеджеров её филиалов - собирать всевозможные мистические сокровища со всего мира. Были некоторые руководители филиалов, которые годами пытались приблизиться к приходящим в упадок дворянам в надежде заполучить сокровища, которые у них были.

Они знали, что, пока они смогут заключить сделку, их продвижение по службе будет гарантировано.

Будь то выполнение Просьбы 172 или сокровища Дома Аскарта, все они были бесценными возможностями для Арвена, так что у него уже были проблемы с попытками сохранить свое покерное лицо. Он сглотнул слюны и спросил с оттенком волнения.

- Молодой господин Роэл, как вы думаете, какая цена будет подходящей для предмета, который вы хотите продать?

- Это наша первая совместная работа, поэтому мне нужно привезти определенную сумму денег, на которую может взглянуть мой отец.

Глаза Роэла на мгновение задумчиво метнулись вверх, прежде чем он, наконец, с улыбкой сделал своё предложение.

- 50 000 золотых монет, как это звучит?

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 120 – Я вновь обрёл силы
Глава 119 – Он нуждается во мне больше всего
Глава 118 – Неожиданный поворот событий
Глава 117 – Алисия, забудь это
Глава 116 – Вторая способность
Глава 115 – Мне это не нравится
Глава 114 – Отец беспокоится за тебя
Глава 113 – Маленькая цель
Глава 112 – Странные совпадения
Глава 111 – Так распорядилась судьба
Глава 110 – Кризис!
Глава 109 – Где вы, Владыка?
Глава 108 – "Он" вернулся
Глава 107 – Эти книги должны быть разорваны на части
Глава 106 – Кого ты выбираешь?
Глава 105 – Он мой
Глава 104 – Жизнь так трудна
Глава 103 – Лоборианская тренировка
Глава 102 – Гора стресса Шарлотты
Глава 101 – Козыри
Глава 100 – План
Глава 99 – Время для контратаки
Глава 98 – Мы абсолютно точно выполним своё обещание
Глава 97 – Я может быть и силён сейчас, но я беден!
Глава 96 – Жизнь так трудна
Глава 95 – Они всё ещё целы и невредимы!
Глава 94 – Вы уверены, что выбираете Его?
Глава 93 – Мой ответ
Глава 92 – Корона молний
Глава 91 – Столкновение вероисповеданий
Глава 90 – Учение Старшего
Глава 89 – Стоит ли мне заняться сводничеством или нет?
Глава 88 – Кто может это выдержать?
Глава 87 – Я должен начать с примера
Глава 86 – С тобой что–то не так!
Глава 85 – Пожалуйста, спасите его
Глава 84 – Ты мой ангел–хранитель?
Глава 83 – Н–но я ещё не сел в автобус!
Глава 82 – Отлично, мы взяли его
Глава 81 – Битва не на жизнь, а на смерть
Глава 80 – У каждого своя вера
Глава 79 – Битва в монастыре
Глава 78 – Близко к тебе
Глава 77 – Не болтай, а пей
Глава 76 – Первая встреча
Глава 75 – Предшественники
Глава 74 – Обратный отсчёт состояния свидетеля
Глава 73 – Истина истории
Глава 72 – Святые сыны
Глава 71 – Предатель
Глава 70 – Я всё ещё ребёнок
Глава 69: Покер – это мужская романтика
Глава 68 – Эй братан, может веб–кредит?
Глава 67– Путь справедливости
Глава 66– Сияющий
Глава 65– Решение ангела
Глава 64– Ночь демонов
Глава 63– Доверие
Глава 62– Офтальмолог
Глава 61– Сжечь!!!
Глава 60 – Культ еды
Глава 59 – Новогоднее благословение Норы
Глава 58 – Возможно это судьба
Глава 57 – Стоя перед толпой
Глава 56 – Встреча с родителями
Глава 56– Встреча с родителями
Глава 55: Официальное(?) осуждение от фан–клуба
Глава 54– Слияние родословных
Глава 53 – Мы с тобой похожи
Глава 53– Мы с тобой похожи
Глава 52 – Я категорически против политических браков!
Глава 51 – Уроки для будущих невест
Глава 51– Свадебные уроки
Глава 50 – Время скидок!
Глава 49– Горящее сердце
Глава 48– Неудачное пророчество
Глава 47– Ты меня любишь?
Глава 46: Алисия – сокровище
Глава 45– Благородный дом
Глава 44 – Стрелы разногласий
Глава 44– Стрелы разногласий
Глава 43: Что–то, что я должен сделать
Глава 43: Что–то что я должен сделать
Глава 42– Вы заслуживаете смерти
Глава 41– Я здесь
Глава 41– Я тут
Глава 40– Я не могу ей проиграть
Глава 39– Брат и сестра
Глава 38– Философия охоты, Норы
Глава 37– Сам, как думаешь?
Глава 36: Отказывать королевам – традиция нашего дома
Глава 35– Путешествие
Глава 34– Взятка
Глава 33– Результат
Глава 32– Я.. Виноват
Глава 31– События в тени
Глава 30– Купить счастье за деньги
Глава 29– Война слов
Глава 28– Кого ещё я должен ограбить?
Глава 27– Что ещё ей могло бы понравиться?
Глава 27– Что ещё она могла бы полюбить?
Глава 26– Бедный
Глава 25– Скидка!
Глава 24– Вы родились не в то время
Глава 23– Кого я должен сопровождать?!
Глава 22 – Различия атрибутов
Глава 21 – Молодой мастер, выберите настоящую любовь
Глава 20– Старший брат, я люблю тебя
Глава 19 – Вырвал ли я флаг смерти?
Глава 19– Вырвал ли я флаг смерти?
Глава 18 – Ты не уйдешь от меня
Глава 18– Ты не уйдешь от меня
Глава 17– Копаю себе могилу
Глава 16– Я, Роэл, не лгу
Глава 15– Родословная Ангела
Глава 14– Это что, прелюдия к свадьбе? (Это не так)
Глава 13– Не волнуйся, мой корабль никогда не перевернётся
Глава 12– Извините, мы просто хотим посмотреть, как корабли поднимут паруса
Глава 11– Мой друг, ты такой зелёный
Глава 10– Я хочу работать
Глава 9– Я кормлю, я пожинаю, я счастлив
Глава 8– К сожалению, магов нет
Глава 7– Я хороший человек
Глава 6– Он весь зелёный!
Глава 5– Вбейте себе в голову, что это моя младшая сестра!
Глава 4– Обеденный стол
Глава 3: Что–то здесь не так
Глава 2– Я должен, по крайней мере, умереть осознанной смертью
Глава 1– Какой у меня чертовски сладкий флаг смерти
Иллюстрации
Иллюстрации
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.