Никто не хочет, чтобы она поднялась.
Но она действительно появилась.
Чу Линг нахмурилась, лежа на земле, залитой кровью, а госпожа Су все еще несла на руках ребенка, который бесился у нее на затылке, ее брови еще больше нахмурились.
Настоящий человек из Лингву однажды видел, как старуха спускалась с горы, то есть в тот день, когда она только что приехала, взяла Бай Юйлу и целый день сидела на корточках в сортире. Лингву отправился к реальному человеку, а вернулся, никого не увидев. Чу Линг почувствовал, что его белый нефрит стоит показать. Таким образом, можно предположить, что старые чувства оригинала также терзает запах.
Иначе, почему в эти последние дни Лингву ни разу не удалось стать настоящим человеком. Всего несколько дней назад Юэ Жун и несколько сестер заключили там пари, мол, сможет ли эта старуха подняться по альпинистской лестнице? Все они сказали "нет", но они не ожидали, что настоящий человек в Лингву внезапно появится, сказав.
"Она может делать то, что многие люди не могут".
Чу Юэрон знал, что она спасла жизнь Линг Ву в чрезвычайно опасной ситуации. Вырастив его, он поклонялся ей и стал профессионалом. После ухода Линг Ву она одна растила двоих детей в трудные времена. Таковы трудности в мире смертных. В глазах этих монахов они - ничто, поэтому Чу Юэронгу не казалось, что она совершила много великих дел, и это достойно веры настоящего человека.
Он верит, что она может.
70-летний старик с крайне низкой квалификацией культивирования, не достигший даже первого уровня рафинирования, смог подняться по лестнице без посторонней помощи. Она не только не помогала, но и несла бремя. Рот Чу Линг сузился, и она аккуратно отрезала лозы, обвивавшие Су Тинъюнь и Ли Синьмэй, затем подняла Су Тинъюнь и нахмурила рот. Один эликсир.
Что касается полумертвой маленькой девочки, Чу Линг колебался и напоил ее эликсиром.
Настоящий человек в Лингву был серьезным человеком. Он сказал тогда, что старуха может подойти.
Хотя он не взял трубку снова, он не хотел мешать ей подняться. Теперь он не может понять, что думает на самом деле, и пытается его отпустить. Немного доброй воли.
Су Тинъюнь, принявшая лекарство, почувствовала, что ее тело стало намного легче. В глазах у нее было совершенно темно, а одна нога уже ступила в призрачную дверь и снова закрылась. Ее веки открылись, и она снова увидела свет. Когда Су Тинъюнь проснулась, она обнаружила, что лежит на ледяной каменной кровати. Она что-то пробормотала и повернулась, чтобы сесть. Оглядевшись, она увидела Ли Синьмэй, лежащую на кровати из бамбука и ротанга рядом с ней и выглядящую розовощекой. Очевидно, о жизни можно не беспокоиться.
Су Тинъюнь почувствовала неизбежное облегчение и бросила взгляд на реального человека в Лингву. Она еще не просила о помощи. Они уже спасали людей. Раз уж он не плохо к ней относился, то как он мог оставить 70-летнего старика у подножия горы и оставить ее одну?
Может быть, его подчиненные обманули и скрыли это, что и привело к такому результату? Не дешевое намерение мужа?
Как только Су Суюнь проснулась, служанка снаружи уже была в курсе. Вскоре после этого пришли Чу Линг и Чу Юэрон. Оба Су Цзунъюнь были знакомы и встретились. Су Цзунъюнь не сказала ничего плохого, она говорила о лицемерии Чу Лина. .
"Госпожа Су решительна, а Чу Линь бесконечно восхищается". Чу Линг сказала, что она была благословлена после того, как сказала, что она была подарком для Су Тинъюнь. "Хотя маленькая девочка, которую вы привели, была серьезно ранена, после нашего лечения, В настоящее время, это не большая проблема, и я смогу восстановиться через 10 дней с половиной. "
"В Вуляншань мы должны подняться по лестнице. Мы не можем вмешиваться. В эти дни все заняты, и, пожалуйста, простите меня, если вы не спуститесь навестить госпожу Су". Чу Линг благородно улыбнулся. Навестите мою жену перед встречей. "
Лингву - реальный человек, то есть старушка поклонялась небу и земле. Сейчас она монах периода Цзиньдань. У нее высокий статус в Вуляншане.
Она приняла более десятка учеников из этой комнаты. Девятого и пятнадцатого числа каждого месяца она будет уделять время, чтобы наставлять учеников и решать проблемы в культивировании. Услышав это, Су Тинъюнь удивилась: "Сегодня девятый день?".
"Ну, сегодня новый день для Вулианг Цзунпай".
Сердце Су Тинъюнь наполовину замерзло... Она посмотрела на Ли Синьмэй, лежащую на бамбуковой кровати, и вздохнула со вздохом.
Я не знаю, каков статус настоящего человека Лингву в Цзунмэнь. Может ли она открыть заднюю дверь, чтобы принять этого человека? Она должна посмотреть на отношение другого человека к ней, а затем устроить будущее.
Чу Юэрун сказал, что настоящий человек в Лингву придет в полдень, но он ждал до тех пор, пока день не стал тонким, и пришел поздно вечером.
Су Тинъюнь сидела на коротком бамбуковом табурете у двери. Старушка ходила на цыпочках и немного нетерпеливо ждала, глядя на цветы на противоположной горе, которые были испачканы румянами. Подумала, что это дивные красоты, которых она никогда не видела, но никогда не думала, что человек, мужчина, может заставить Хуаюэ потерять свой цвет.
Он был одет в черный халат с темно-фиолетовым узором на нем, и цвет его рубашки не блистал.
Однако черты его лица четкие и пыльные, брови-мечи - как горы и горы, а глаза - как звезды и море. Прямая переносица, тонкие губы, лицо, которое, кажется, было тщательно вырезано рукой Бога. Безупречное, красноречивое, такое красивое и милое.
Живой национальный мужской бог! Неудивительно, что при разговоре об этом реальном человеке глаза Чу Линг заблестели.
Благословения, которые старуха почила в предыдущих жизнях, даже если он может замочить лучших мужчин, неудивительно, что два родившихся сына так красивы, генетика слишком сильна, даже если они перетянуты старухой, они все равно красивы!
Такой красивый мужчина - ее номинальный муж...
Су Тинъюнь немного запыхалась, у каждого в мире есть своя красота.
В конечном счете, она всего лишь 25-летняя молодая женщина, и это нормально, что ее привлекает мужчина-бог, но она перевернула табурет, когда встала Су Цинъюнь посмотрел на землю, но так получилось, что нефритовая земля была видна.
Как будто ему на голову вылили кастрюлю холодной воды, увидев, каков он сейчас, Су Цинъюнь испытал желание удариться о стену. Это была старая женщина, сильная и выносливая. Она была почти такой же, как и прежняя Чжугэ, а ее кожа была темнее.
Никто не чувствует, что они хорошо подходят друг другу, даже она не может с этим смириться, не говоря уже о других.
"Муни, ты здесь".
сказала ему Лингву, у него был спокойный тон, и он смотрел на Су Тинъюнь без горя или сожаления, без какого-либо особого выражения на лице.
Только в этот момент Су Цинъюнь вспомнила, что ее старое имя было Вэй Юнь. В прошлом он называл ее Юнь Нян. Не знаю почему, Су Цзын Юнь Минмин обладает памятью старухи, но память, принадлежащая этому мудрецу, крайне туманна, словно это самое ценное, что есть у первоначального владельца, она не желает делиться с другими. Только с призывом Юнь Нянь, намертво спрятанная память наконец-то периодически проявлялась в сознании Су Тинъюнь.
Просто картинок и беспорядка было не так много, и Су Тинъюнь некоторое время не могла их принять и рассортировать.
"Ты все такой же, как и раньше".
Су Тинъюнь, конечно, не думает, что он выглядит так же. Даже если бы Юнь Нян была пятьдесят лет назад, она была бы молодой и сильной.
После того, как он это сказал, лица нескольких монахинь слегка изменились. Даже Су Цинъюнь не могла понять, что значит быть настоящим человеком. Раньше они были мужем и женой. Он сказал, что она была такой же, как и раньше, что означало, что она не изменилась. Или то, что он помнил, тогда как насчет него?
Окончание главы
отчет
|
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
|