Глава 229 Тигренок старший, тигренок младший
Внезапно тигренок открыл сонные темно-карие глаза, эти красивые глазки смотрели прямо на прекрасную мать. Его маленькие зубки, похожие на маленькие зернышки риса, слегка покусывали ее пальцы, но эти укусы совершенно не вредили, скорей ощущались легкой щекоткой.
- Он голодный, - влажные глаза прекрасной матери, сосредоточились на Фэн Ву. – Он очень, очень голодный.
Фэн Ву почесала свою голову:
- Что он ест?
Прекрасная мать невинно посмотрела на Фэн Ву и покачала головой.
- Новорожденные должны любить молоко, верно? Я пойду чтобы найти немного! – сказала Цюй Линь и быстро выбежала.
Услышав, что мисс Фэн нужно молоко, как граждане Тихого города могли остаться в стороне? Если бы не мисс Фэн, больше половины горожан были бы мертвы! Они живы только благодаря ей!
Благодарность переполняла жителей города! Она выражалась в их словах и действиях.
Так что, когда Цюй Линь пришла просить молока, желающих помочь было немеряно. Когда служанка вернулась, она со вздохом сказала:
- У горожан слишком большой энтузиазм! Коровье молоко, овечье молоко, здесь даже есть грудное молоко.
Во время разговора Цюй Линь, передала бутылку с коровьим молоком.
Фэн Ву взяла белую фарфоровую бутылку, и капнула каплю молока на губы маленького тигренка.
Глаза тигренка загорелись, он слизал розовым, мягким языком каплю, но в следующий момент, его лоб с надписью «царь», смялся в слово «река» (川).
Маленький тигренок бросил взгляд на Фэн Ву и закатил глаза.
Фэн Ву могла поклясться, что видела, как этот тигренок закатил глаза.
Прошло всего два часа с момента его рождения, а этот малец, который не знает, как ползти, уже знает, как закатывать глаза?
- Коровье молоко не подходит? Тогда попробуем овечье молоко, - сказала прекрасная мать. При виде нахмуренной мордочки малыша, она чувствовала тоску. Женщина капнула каплю овечьего молока на губы тигренка.
Маленький тигренок осторожно слизнул с губ каплю, и снова скорчил мордочку горькой дыни. (Горькая дыня, похожа на сморщенный огурец) Его две мягкие лапки подергали воротник одежды прекрасной матери. Его мягкое круглое тело напоминало клецку, которая вращалась в объятиях прекрасной матери, он вел себя как испорченный ребенок.
Фэн Ву: «......»
Маленький тигренок закатил глаза, когда ему снова не понравилось предложенное ею, но ведет себя так, когда не понравилось предложенное прекрасной мамой?
С чего это такая разница в отношении?
Сердце прекрасной матери изменилось, когда это маленькое, пушистое тело потерлось о нее. В ее энергичных, влажных глазах появились звезды, они ярко засияли. Она сказал Фэн Ву:
- О, он такой милый, такой восхитительный, мягкий и очаровательный, оооо….
Фэн Ву:
- Хе-хе…
- Коровье молоко и овечье молоко не подошло. Давайте попробуем человеческое. Но если и оно не подойдет что нам делать? – прекрасная мать была немного обеспокоена, и все же взяла человеческое молоко, но маленький тигренок отвернул голову отказавшись пробовать.
Прекрасная мать сидела на низком табурете, маленький тигренок смотрел на нее, лежа на ее коленях. Одна из рук матери, поддерживала головку тигренка, другая поддерживала нижнюю часть его спины, она говорила мягким голосом, мягко уговаривая:
- Наш маленький тигренок, будь хорошим мальчиком, попробуй. Просто попробуй, совсем немного…
Фэн Ву беспомощно поддержала свой лоб. Он ведь только, что родился, где он научился так себя вести?
Тем не менее, в следующую секунду Фэн Ву ударила себя по лбу.
Потому что маленький тигренок обиженно надул свой маленький рот, его темно-карие глаза заволокли слезы. Его мордочка была нежной, прелестной и невинной. Эго пухленькая голова постоянно дрожала. Это выглядело просто… настолько мило, что хочется откусить!
Невероятно мило!!!
- Ничего себе… - Цюй Линь сложила своими пальцами сердце. – Как он может быть настолько милым? Как он может быть таким восхитительным? Это имеют в виду, когда говорят «мозг тигра»? Ах, я своими глазами смогла увидеть такую милоту!
(Китайское выражение, для чего-то супер милого)
Окончание главы
отчет
|
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
|