/ 
Из-за того что у неё мало времени, она стала приёмной дочерью злодея Глава 11
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Because-She-Had-A-Time-Limit-She-Became-The-Villain-s-Daughter-in-law.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%98%D0%B7-%D0%B7%D0%B0%20%D1%82%D0%BE%D0%B3%D0%BE%20%D1%87%D1%82%D0%BE%20%D1%83%20%D0%BD%D0%B5%D1%91%20%D0%BC%D0%B0%D0%BB%D0%BE%20%D0%B2%D1%80%D0%B5%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%B8%2C%20%D0%BE%D0%BD%D0%B0%20%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%BB%D0%B0%20%D0%BF%D1%80%D0%B8%D1%91%D0%BC%D0%BD%D0%BE%D0%B9%20%D0%B4%D0%BE%D1%87%D0%B5%D1%80%D1%8C%D1%8E%20%D0%B7%D0%BB%D0%BE%D0%B4%D0%B5%D1%8F%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2010/6387073/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%98%D0%B7-%D0%B7%D0%B0%20%D1%82%D0%BE%D0%B3%D0%BE%20%D1%87%D1%82%D0%BE%20%D1%83%20%D0%BD%D0%B5%D1%91%20%D0%BC%D0%B0%D0%BB%D0%BE%20%D0%B2%D1%80%D0%B5%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%B8%2C%20%D0%BE%D0%BD%D0%B0%20%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%BB%D0%B0%20%D0%BF%D1%80%D0%B8%D1%91%D0%BC%D0%BD%D0%BE%D0%B9%20%D0%B4%D0%BE%D1%87%D0%B5%D1%80%D1%8C%D1%8E%20%D0%B7%D0%BB%D0%BE%D0%B4%D0%B5%D1%8F%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2012/7398433/

Из-за того что у неё мало времени, она стала приёмной дочерью злодея Глава 11

Как только я вернулась в особняк герцога с чеком, прижатым к груди, слухи распространились как лесной пожар.

Лиза, которая пришла снимать с меня украшения, лучезарно улыбнулась и сказала:

— Ох, Лария!.. Я слышала, вы выиграли огромную сумму.

— Да, мне повезло.

Лиза была опытной служанкой, которая работала в доме герцога с юных лет.

Девушка всегда оставалась спокойной, и ее руки были твердыми, никогда не выказывая нервозности. Каждый раз, когда она заходила ко мне, ее глаза излучали профессионализм.

— Спасибо, Лиза. Я думаю, ты тоже должна попасть в газету за то, что заставила меня выглядеть красивой.

Лиза упорно трудилась, чтобы придумать комбинацию одежды и аксессуаров, хотя у нее и без этого полным-полно дел.

У нее был такой спокойный характер, но она, безусловно, была трудолюбивым человеком.

— Все, кого я встречала, говорили, что я выгляжу красиво.

Не имеет значения, говорили они правду или лгали — я все равно получила комплимент.

— Да, леди Лария хорошо смотрится в красном.

— На Эване был красный галстук, так что все говорили, что мне красный к лицу. Они, должно быть, думали, что это мило, потому что мы муж и жена.

— Мне нужно поговорить с дворецким и получить немного больше бюджета. Я закажу красное платье.

Лиза еще раз посмотрела на меня в зеркало, как будто гордилась тем, что видела, а затем сменила тему.

— Но на что вы собираетесь потратить все эти деньги?

— Ну...

Я не ослабляла бдительности, потому что Лиза могла быть шпионом, посланным Акардом.

— Эти деньги пришли легко, так что я потрачу их на что-нибудь хорошее.

Очевидно, что трата такой огромной суммы будет заметна всем.

Поэтому я решила сказать что-то, что было бы приятно для ушей.

— Я подумываю о том, чтобы просто пожертвовать их.

— Ох, куда?

— Не знаю. Но я скоро подберу варианты.

Лиза говорила с восхищенным выражением на лице, а затем пробормотала:

— Бедная… больная сирота, у которой нет денег...

Бедной больной сиротой была я, так что она права. Если подумать, я была такой же и в своей прошлой жизни. У меня не было родителей, не было денег, и я часто болела.

Причина, по которой я чувствовала жалость к Эвану, заключалась в том, что он не радовался даже на церемонии вручения дипломов. Мой выпускной тоже не был хорошим воспоминанием, потому что мне не с кем было праздновать его.

— Леди, вы такая милая.

— Зови меня просто Лария. Леди звучит немного неловко.

Лиза рассмеялась, расстегивая сзади мое платье после того, как закончила укладывать мои волосы.

— ... Мадам Матильда была таким теплым человеком.

Подруга моей матери, герцогиня.

Лиза продолжала немного грустным тоном:

— Она делала много пожертвований.

— Понимаю.

— В каком-то смысле она очень похожа на вас, Лария.

— П.. правда?

— Она тоже говорила, что титул «Мадам» звучит неловко, и просила называть ее Матильдой.

А на первый взгляд герцогиня казалась совершенно другим человеком, чем я...

— Если бы леди Матильда была жива, она бы… — сказала Лиза с немного грустной улыбкой. — Она, вероятно, действительно позаботилась бы о вас, леди Лария.

— Думаешь?

— Конечно, есть огромная разница между Матильдой и герцогом, и когда ее не стало…Ох, боже.

Лиза и так говорила тихо, но была удивлена звуком, который донесся из другой части комнаты. Затем она прошептала:

— Он здесь?

Комната, которую мы с Эваном делили, была довольно просторной.

Препятствий не было, но она была разделена на части.

— Да. Я сказала Эвану не заходить сюда, потому что переодеваюсь.

— Ах…

— Что такое?

Лиза прикусила нижнюю губу.

— Просто... Мне жаль, что я так говорила при нем о его покойной матери.

Это ни что иное как комплимент его матери.

Ну, люди, как ни странно, много говорили о Матильде.

Вероятно, потому, что аура герцога была совершенно иная, когда она была жива, и когда ее не стало.

Когда я тайком ела плоды дерева Оклазии в оранжерее, слуги и служанки часто не замечали моего существования и проходили мимо, говоря:

— Когда Матильда была...

— Эван не виноват, что леди Матильда умерла…

Герцог Акард — единственный, кто мог бы помочь своему ребенку не чувствовать одиночества, — избегал Эвана.

— Теперь можете умыться и переодеться.

Лиза слегка вздохнула, не в силах скрыть смущение.

Эван читал книгу без всякого выражения на лице, когда я вошла в комнату, умывшись и переодевшись в домашнее платье.

Уверена, что он слышал наш разговор, но ничего не сказал.

— Опять читаешь? Ты читаешь только сложные для понимания книги.

Я заговорила с ним первой. Эван кивнул, даже не взглянув на меня.

Я первой легла на кровать и искоса взглянула на него.

На самом деле, у меня было не так много информации об Эване Акарде. В оригинале романа он был всего лишь мужским персонажем заднего плана.

Ему досталась очень несущественная второстепенная роль, не удостоившаяся даже нескольких фраз.

Вероятно, потому, что он всегда был безразличен и ничего не делал, больше подходит на человека, играющего в массовке, чем на актера второго плана.

Его брак с Ларией закончился всего одной строчкой. Он не плакал, даже чуть-чуть.

Так как же Сеймур, который был простолюдином, поднялся так высоко?

До такой степени, что Элейн, принцесса, влюбилась в него?

— Ты моложе меня, но ты потрясающий.

Эван спокойно ответил:

— Я читал эту книгу, когда был моложе тебя. Она не такая уж и сложная.

— В самом деле?

Я встала с кровати и сказала:

— Хорошо, с этого момента я не буду делать что-то великое.

Я шла на поправку, но все еще не могла сказать, что здорова, так как все еще быстро уставала.

Было совершенно неразумно идти на ипподром с таким слабым телом.

— ... Тебе не нужно быть такой упрямой, — пробормотал Эван, зевая и накрываясь одеялом.

Я моргнула.

Эван угрюмо продолжил:

— Ты довольно бессердечна.

Он был таким милым, что она едва сдержала смех.

В детстве Эван притворялся холодным, а не грубым.

— Ну… Я не думаю, что смогу привязаться к герцогу, когда все скучают по леди Матильде.

В этом не было ничьей вины...

И она была слаба к этому маленькому запуганному ребенку. Она хотела быть милой с Эваном, который через многое прошел.

— Ну, не только книга, но и скачки сегодня были великолепны. В девятнадцать раз! — сказала она, зевая. — Мне просто повезло, а вот ты действительно смогла меня удивить.

— Ну-у…

Она усмехнулась про себя, увидев, как покраснел его затылок. Он был таким милым, когда вел себя застенчиво.

— Кстати, тебе сегодня было весело? — Она не смогла преодолеть нахлынувшую сонливость и пробормотала, проваливаясь в сон. — Мне бы хотелось, чтобы мы чаще собирались вместе.

Это было неплохо.

Было неплохо быть вместе с герцогом, сидеть на VIP-местах, где все дружелюбны и хвалят меня, называя маленькой женой наследника Аркада.

Они наживались на деньгах, но вкус власти был захватывающим.

Было весело проводить время с герцогом, который каждый день вел себя как призрак и красиво одевался, выходя из дома.

Потому что я никогда не жила так в своей предыдущей жизни.

На самом деле, это было самым лучшим временем во всей ее жизни.

Даже если герцог Акард ждет ее смерти, а Эван и глазом не моргнет, если она умрет.

Сначала она планировала пойти одна, но попросить Эвана и герцога Акарда пойти с ней оказалось хорошим вариантом.

Она чувствовала себя странно хорошо, когда другие говорили ей, что они выглядели как любящая семья.

Эван, на которого она смотрела перед тем как уснуть, кивнул.

 

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.