/ 
Игра в цивилизацию Глава 16 – Начало перемен
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/A-Civilization-Game.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%98%D0%B3%D1%80%D0%B0%20%D0%B2%20%D1%86%D0%B8%D0%B2%D0%B8%D0%BB%D0%B8%D0%B7%D0%B0%D1%86%D0%B8%D1%8E%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2015%20%E2%80%93%20%D0%A8%D0%B0%D0%B3%20%D0%B2%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B4/8807386/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%98%D0%B3%D1%80%D0%B0%20%D0%B2%20%D1%86%D0%B8%D0%B2%D0%B8%D0%BB%D0%B8%D0%B7%D0%B0%D1%86%D0%B8%D1%8E%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2017%20%E2%80%93%20%D0%92%D1%81%D0%BF%D0%B0%D1%88%D0%BA%D0%B0%20%D0%B7%D0%B5%D0%BC%D0%BB%D0%B8%20%281%29/8816660/

Игра в цивилизацию Глава 16 – Начало перемен

Глава 16 - Начало перемен

Вжих!

Звук тетивы стал для моих ушей чем-то вроде непроизносимой мелодии, а может, я просто сходил с ума. С самого утра я выслеживал моховых слизней, чем, честно говоря, занимался бы и всю ночь, но тут подтвердилось кое-что еще. Некоторые монстры исчезали ночью. Ну, не совсем исчезали, как таковые. Моховые слизни, в частности, исчезали в болотах, возможно, чтобы подкрепиться мхом.

Но не только они: по утрам из глубины леса доносился вой. Это были сатиры; Гельветос и старые охотники говорили мне об этом. Эти полукозлиные чудовища казались примером полуцивилизации, и у них был определенный интеллект, поэтому они прокладывали патрульные тропы, отмечали свои территории и тому подобное.

Из того, что я слышал, сатиры были не очень-то дружелюбной группой. Они умели быстро бегать и были неумолимы. До сих пор я ни разу не сталкивался с ними. Огромные болота вокруг, вероятно, отпугивали их, поскольку моховых слизней здесь было больше, чем всего остального.

— Ты рано.

Я обернулся и увидел Гельветоса с его луком и колчаном. В его другой руке был дополнительный колчан с большим количеством стрел, который он предложил мне.

— Спасибо. Я практиковался в стрельбе.

— Я удивлен тем, как быстро у тебя это получается. Ты раньше практиковался в этом?

Я почесал голову.

— Я... делал несколько упражнений прошлой ночью. Я потратил около четырех часов на сон и вернулся сюда до восхода солнца.

Его глаза расширились.

— Ты делал это и в темноте? Моховые слизни не появляются по ночам, верно?

— Да, не появляются. Если бы они были, я бы уже закончил здесь.

Я фыркнул от смеха.

— Я не использовал их прошлой ночью. Я принес несколько бревен, установил их в разных положениях и попробовал несколько раз попасть по одним и тем же меткам, — сказал я, наблюдая, как прибывают новые моховые слизни.

Это был поучительный опыт — у меня была теория. С меня еще не сняли подозрений, поэтому я все еще называл это теорией, но выполнение упражнений или отработка определенного навыка не давали много XP по сравнению с реальными действиями.

Однако тренировки не были бесполезными, поскольку их можно было проводить в безопасности собственного дома, не подвергая себя опасностям дикой природы. Пока что, как я и предполагал, прирост XP для лука составлял 3XP за выстрел. Однако попадание во врага давало 5XP в дополнение к XP, получаемым при убийстве врага. Прирост XP все еще был плохим, но это открывало возможности для тренировки других навыков.

Я приготовил новую стрелу и прицелился в ближайшего мохового слизня. По сравнению с тем, как я делал это в прошлый раз, я чувствовал себя более расслабленным. Я отпустил стрелу и попал в центр слизи. Она растеклась, как вода, присоединившись к болоту, и через мгновение исчезла во вспышке света.

— Отличный выстрел. Прошел всего день, а ты уже выглядишь как отличный стрелок.

Я бы сказал, что для этого была причина. В основном, навык [Владение луком], но я не мог этого объяснить.

— Раньше я стрелял из лука, — сказал я, готовя очередную стрелу. — Я вступил в... группу, которая позволила мне изучить, как пользоваться луком. Я сделал это, потому что мои родители давили на меня, но...

Гельветос тоже приготовился стрелять, глядя на меня одним глазом.

— Но?

Я выпустил еще одну стрелу.

— Честно говоря, я сделал это потому, что встретил там одну симпатичную девушку.

Лук Гельветоса медленно опустился, и он рассмеялся.

— Ладно, я этого не ожидал.

— Я был молод, поэтому подумал: «Эй, это может произвести на нее впечатление, понимаешь?» Зашел туда, думая, что стрельба из лука будет легкой, но потом узнал, что она тоже учится в том же классе. Это было похоже на судьбу.

— Класс, да. Значит, у вас было то же самое, — сказал он, кивнув, вероятно, имея в виду уроки, которые давала Алтана.

— Но я понимаю, молодость — это когда ты стараешься быть самым лучшим.

Я усмехнулся.

— Это было бы здорово, если честно. Не думаю, что у меня получилось. Она легко меня разгромила и была намного лучше меня.

Он выглядел забавным.

— Это впечатляет. Твои выстрелы чисты... ну, если не смотреть на другие стрелы, застрявшие в грязи.

— Теперь ты просто намекаешь на это. Но это правда. После этого я попробовал отнестись к уроку серьезно. Я забыл свою щенячью любовь, и все, что стало, это только то, что я занял 2-е место в нашем классе — она, конечно, была первой.

— Похоже, твое детство было ярким.

Гельветос нацелился на другую слизь.

— У меня такого не было; мне пришлось быстро повзрослеть.

Я выпустил стрелу, которая пролетела над слизью.

— Это из-за Алтаны? — спросил я, и он кивнул.

— Мы не были готовы, когда погибли наши родители. Она была молода, но все равно взяла на себя эту роль. Я был против, но все, что я мог сделать, это поддержать ее.

Это было понятно. Алтана казалась упрямым человеком.

— Она начала ходить вокруг да около, понимаешь? Простая пятнадцатилетняя девочка спрашивала взрослых об их проблемах и даже пыталась решить их сама. Все знали, что она давит на себя, но она не слушала... Пока не упала в обморок, попытавшись самостоятельно помочь собрать ягоды. Эти кусты находятся далеко отсюда, на озере к западу. Но она все равно пыталась, и когда близился закат, а она не возвращалась, мне пришлось действовать.

— И это ты имел в виду, что тебе нужно было быстро взрослеть, да?

— Да, потому что сатиры охотились за ней. Мне почти пришлось сражаться с ними, но пришли охотники из деревни. Они научили нас, как вводить сатиров в заблуждение, помечая кору деревьев кровью, чтобы они думали, что кровь принадлежит их добыче.

Он объяснил это с небольшой улыбкой.

— И это было все, что нам было нужно. Я благополучно вернул Алтану, и на следующий день она извинилась.

Мы вернулись к текущей задаче, позволив тишине окутать нас на мгновение.

— И тогда я решил разделить ее работу. Я взял на себя роль помощника по деревне, пока она учила детей и занималась более безопасными делами. Это вывело меня из детского возраста, ведь нам пришлось управлять всей деревней. Поэтому глупость молодых — это то, чего я не испытал. Тем не менее, я знал, каково это, по крайней мере, какое-то время.

— Я понимаю. Внезапно оказаться втянутым во взрослою жизнь, да? Мне это тоже знакомо.

Я вздохнул.

— Я удивлен.

— Чему?

Я усмехнулся.

— Я никогда не думал, что ты такой сентиментальный, и у меня сложилось мнение, что ты несколько вспыльчив.

Он робко улыбнулся мне.

— Я прошу прощения за это, но... сентиментальный, да? Не знаю, но я не жалею о том, кем я стал. Есть много вещей, которые я хотел бы сделать раньше, но сейчас это не важно, — сказал он, крутя в руках стрелу. — Я боролся с этим, и вот я здесь. Прошлое всегда будет рядом, но позволять ему сдерживать тебя — это признак слабости.

Мы закончили уничтожать примерно 25% моховых слизней. Возможно, это было потому, что мы разговаривали, но это произошло до того, как мы это заметили. Мы подобрали, то что они сбросили, смесь кристаллических катализаторов и латеральных конкреций, и отнесли их в хижину вождя. Глаза Алтаны сверкнули, когда она увидела, сколько их было.

— Их так много. Вы действительно так много охотились?

Мы с Гельветосом заулыбались.

— Мы немного отвлеклись, пока разговаривали, и пошли охотиться, пока не заметили, что у нас кончились стрелы, — объяснил я.

Это означало, что мы занимались этим какое-то время, поскольку иногда стрелы выживали после попадания. Утилизация использованных стрел, когда мы пробирались через болото, была нашим побочным занятием. Мы продолжали, пока у нас не осталось стрел, все они были сломаны или непригодны для использования.

— Я начну их разрушать.

Они должны были представлять ценность, потому что были торговым товаром. И катализатор, и конкреции были ценны как вещи, используемые для производства электроники на высших технологических уровнях. Я начал с того, что взял горсть и нажал [Деконструкция]. Так продолжалось некоторое время.

[IsaacHCH – Уровень 5]

[У вас +9 очков характеристик и +3 очка навыков для распределения!]

Я закрыл это, перейдя к окну исследований.

[ОИ: 440 (+3/день)]

Наконец-то... здесь было столько всего. Это было потрясающе, но я не был уверен, что это не было связано с удачей, потому что иногда один слизень приносил два предмета. В любом случае, я был доволен результатами. Я сразу же изучил [Сельское хозяйство].

[Сельское хозяйство — будут разблокированы фермерские участки, фермерское поместье, зернохранилище, мельница и открыты 4 вида семян. Чтобы получить больше видов семян, приобретайте их через торговлю или исследуйте [Гербологию], чтобы открыть семена трав и специй.]

[Вы уверены, что хотите исследовать это?]

Ох, было много зданий для разблокировки, но в чем разница между фермерскими участками и фермерским поместьем? Я был уверен, что первое нужно для того, чтобы второе работало, верно? В любом случае, я нажал «Да», и на столе материализовалась еще одна книга. Рядом с ней было то, что казалось пакетами с семенами, помещенными в небольшую коробочку.

[Распространение технологии: 0%]

Вот в этом я не был уверен. Но когда я посмотрел на [Бартер]...

[Бартер]

[Распространение технологии: 100%]

Я нажал на энциклопедию, едва слушая, как двое рассматривают новую книгу. Я нашел вкладку «Исследования», и она открыла кучу вторых категорий. Там был раздел «Распространение технологий», и я кликнул на него.

[Распространение технологии — технологии не распространяются мгновенно. Вместо этого они распространяются путем изучения методик и образования. Опыт — это полезный способ распространения без концентрации на двух предыдущих, но при таком подходе распространение происходит быстрее.]

[Каждая технология будет распространяться в сообществе из уст в уста, через специалистов или обучение. Затем эта технология будет распространяться далее, увеличивая скорость распространения, пока не достигнет 100%, когда технология будет знакома сообществу.]

[Следует помнить, что технологии исследования сначала концентрируются в столице/деревне и распространяются в другие города путем миграции населения. Это предотвращает быструю застройку и повышает ценность столицы.]

О, теперь я понимаю. Технологии не просто вбиваются в головы людей. Это было что-то, что появилось как [Концепция], а затем распространилось среди населения. А в случае миграции, люди, распространившие ее, распространяли ее дальше, так что...

Подождите. Тогда это объясняет развитие. Люди здесь не просто материализовались как одна группа, а собрались вместе из разных мест, принеся свои знания. Это также объясняет превращение коптильни в кожевенную мастерскую — знания о выделке кожи передавались женой коптильщика наряду с шитьем одежды. Это означало, что население высокотехнологичных цивилизаций будет ценным.

И что у тех, кто спешит с технологиями, происходит движение населения, которое затем распространяет их развитие по всему миру, заставляя всех остальных догонять.

— Это потрясающе!

Меня вернул к действительности голос Алтаны.

— Я слышала о земледелии раньше, о том, как люди в низинах занимаются им, и о том, как щедро оно на востоке!

— Мы можем... мы можем это сделать, верно? — спросила она, сверкая глазами.

Я кивнул.

— На утесе есть несколько лугов с прудами вокруг. Это идеальное место, чтобы начать заниматься сельским хозяйством, но вам понадобятся инструменты...

— В книге показано, что нам понадобится. Это не должно быть проблемой; мы можем создать приблизительный эквивалент.

Гельветос показал мне книгу, показывая изображения мотыги и лопаты.

— Я могу попросить охотников собрать черновой вариант к завтрашнему дню, и мы сможем начать.

Алтана радостно кивнула.

— А еще здесь есть идеальные семена, уже готовые к использованию. Это должны быть... гм...

— Семена этарельской моркови…

Хелветос продолжил за нее.

— …и кианской репы.

Я была озадачен странными названиями, но морковь и репа должны быть в порядке, верно?

— А как долго эти культуры растут? — спросил я.

— Здесь сказано, что им нужно всего три-четыре дня.

Гельветос прочитал ответ.

— Репа растет ровно четыре дня, а остальным культурам требуется больше времени.

Дни... Культурам нужно всего несколько дней, чтобы вырасти, какая утопия здесь была. Я был уверен, что моркови нужно около пятидесяти дней для роста, а некоторым даже сто, но три-четыре...

Но я не собирался жаловаться — это была отличная новость.

— Тогда завтра я покажу вам, где находятся луга, — сказал я, вставая.

— Пусть те, кто будет нам помогать, отдохнут, потому что завтра может быть тяжелая работа.

— Понятно.

Гельветос быстро ушел, чтобы сообщить им об этом.

— Тогда я ухожу.

— Подожди, Исаак?

Я обернулся, когда Алтана позвала меня. Она слабо улыбнулась, сцепив руки за спиной.

— Спасибо.

— За что?

— За решение нашей проблемы голода... и за разговор с моим братом. Он выглядит более веселым, и, возможно, это из-за тебя.

Я усмехнулся.

— Нет, я ничего не делал — мы просто начали узнавать друг друга. Я пойду.

— Спокойной ночи. До завтра, Исаак.

Я вышел из палатки, чувствуя легкость в своих шагах, когда я снова шел к своему убежищу у скалы.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.