/ 
За лепестком Глава 5. Молодой гонцзы Цинь Юй
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/逐花.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%97%D0%B0%20%D0%BB%D0%B5%D0%BF%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%BA%D0%BE%D0%BC%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%204.%20%D0%9F%D0%BE%D0%B5%D0%B4%D0%B0%D1%8F%20%D0%B1%D1%83%D0%BB%D1%8C%D0%BE%D0%BD%20%D1%81%20%D0%BA%D1%80%D0%B0%D1%81%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D1%86%D0%B0%D0%BC%D0%B8/8397552/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%97%D0%B0%20%D0%BB%D0%B5%D0%BF%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%BA%D0%BE%D0%BC%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%206.%20%D0%9F%D1%80%D0%B5%D0%BA%D1%80%D0%B0%D1%81%D0%B5%D0%BD%20%D0%BA%D0%B0%D0%BA%20%D0%BD%D0%B5%D1%84%D1%80%D0%B8%D1%82/8397554/

За лепестком Глава 5. Молодой гонцзы Цинь Юй

– Это и есть Сюэфен Лоу?

Ранним вечером, когда фонари только зажглись, Её Высочество Шэньжо и Цзи Цяньнянь вошли в ресторан, чтобы наполнить свои животы. Её Высочество Шэньжо показала путь и они пришли к утончённому и роскошно украшенному здание за рекой Цинхе. Тёмно-красная табличка была увенчана двумя золотыми символами "Сюэфен Лоу". Они были похожи на людей, которые тихо наблюдают за толпой.

Передние ворота Сюэфен Лоу были украшены маленькими красными фонарями. Хорошо пахло и общая атмосфера была шумной и жизнерадостной.

– Ну, просто прекрасно.

– Очень интересно, – после долгого размышления Цзи Цяньнянь наконец пришла к заключению. Здание построено очень хорошо, она всегда восхищалась таким стилем.

– Хе-хе, я знала, что ты оценишь.

– Вы здесь, Ваше Высочество?

Пока они говорили, сорокалетний мужчина, одетый в жёлтые одежды, появился перед ними. Лао бао(1) поприветствовал их, на его лице не было ни единой морщинки. Он буквально излучал энтузиазм и чарующе улыбался. Его можно было принять за ещё одного красавца из борделя.

– Ого, Ваше Высочество привела с собой друзей!

Лао бао наклонил голову. Конечно, подруга Её Высочества не могла быть обычным человеком, это должен быть человек из высшего общества. Ему лучше не обижать и не игнорировать такую важную птицу, чтобы Сюйфэн Лоу не потерял свой высокий статус в императорской столице.

– Ой!

Сначала внешность не имела значения, но затем он случайно взглянул на её лицо и замер. Человек перед ним слегка улыбнулась и её красота сразу выдала себя. Он задержал дыхание. Мягкий свет от фонарей освещал девушку в белом. Она была похожа на божество с её утончённым лицом и дорогой одеждой, излучая властную, но вместе с тем и ленивую ауру.

Какой красивый человек! Может быть, более красивый, чем все его гонцзы(2) вместе взятые.

Кто она?

Шум реки Цинхе стал тише.

Но, кажется, не только для него. Гости прекратили болтать, а вместо этого глупо пялились на неё.

– Как я и говорила, Сяо Цзи, твоё лицо – источник бедствий и приносит мне такое беспокойство, – Её Высочество укусила её за ухо и беспомощно вздохнула.

– Вы сами виноваты, – Цзи Цяньнянь невинно улыбнулась.

Она пнула камешек в сторону Её Высочества и та ойкнула, вздохнув с тревогой.

– Дажени(3), пожалуйста, входите.

Придя в чувство, лао бао быстро пригласил их в здание, особенно ту девушку в белом. Если бы она простояла тут чуть дольше, то он бы уволился.

Они зашли внутрь. С первого взгляда Цзи Цяньнянь поняла, что внутреннее убранство здания отличается от внешнего вида.

– Где Чжици?

Цзи Цяньнянь была очень заинтересована в планировке здания и не обращала внимания на разговор.

– Госпожа Лань в комнате Хуаинь.

– Мей Цзян.

– Да, Ваше Высочество?

– Ты знаешь, зачем мы здесь.

– Напитки и блюда уже подготовлены для даженей. Лучшие гонцзы ждут вас. Прошу Ваше Высочество пройти наверх.

– Эти принцессы не вульгарны, позови Цинь Юя.

Лао бао замялся.

– Характер Цинь Юя...

– Я помню. Скажи слуге доставить ему мою поэму.

– Понял, Ваше Высочество.

– Иди.

Её Высочество притащила Цзи Цяньнянь на второй этаж, которая всё ещё восхищалась резными балками. Когда они вошли, она положила чернила и кисть для письма на стол.

– Что вы делаете? – спросила Цзи Цяньнянь с любопытством.

– Это для тебя.

– ...

Посмотрев на кисть для письма, Цзи Цяньнянь нахмурилась.

– Что вы имеете ввиду?

– Если ты не напишешь стихи, то не увидишь гонцзы Цинь Юя, – Шэньжо улыбнулась и объяснила, развалившись в кресле с комфортом. Она отхлебнула из фарфоровой чашки, наслаждаясь тонким вкусом чая.

– А вы тогда на что? – Цзи Цяньнянь холодно на неё взглянула. Эта женщина всегда такая расслабленная и безответственная, ах...

– Даже императорская сестра ненавидит мои стихи. Если ты обратишься ко мне, то никогда в жизни его не увидишь. Лучше, если я буду послушно пить чай.

– ...

– Давай, за работу.

Не злись, не злись, Цзи Цяньнянь, это просто поэма, вспомни что-нибудь из древних времён. Если я поспорю с ней, то только распалюсь.

"Гордый конь ступил на опавшие цветочные лепестки, изящные кнуты свисали с боков колесницы. Красавица подняла жемчужную занавесь и улыбнулась, указав пальцем на наложника семьи Хун Ло".

Подписано: подарок красивому юноше.

– Хорошие стихи!

После написания такой красноречивой поэмы она отложила кисть. Цзи Цяньнянь не знала, когда восхищённая Шэньжо успела встать перед ней.

– Сяо Цзи, я не знала, что ты не только красива, но и талантлива.

Талантлива? Она просто переписала по памяти стихи Ли Бая, бессмертного поэта. Ай, писать стихи так тяжело.

– Ладно. Давай же, передай их гонцзы!

Как только Её Высочество поманила его, прелестный юноша, стоявший у дверей, немедленно вбежал внутрь и ушёл со стихами, написанными на рисовой бумаге.

После того, как ладановая свеча сгорела наполовину(4), лао бао ввёл молодого человека в белой вуали, одетого в светло-зеленые одежды.

Его глаза были спокойными как вода, а лицо безразличным. Следуя за лао бао, он нёс цитру(5) в форме полумесяца в руках.

Он вошёл так, будто делал им всем большое одолжение, но лао бао был слегка смущён.

– Простите, дажени. Секунду назад дело было отложено...

Шэньжо равнодушно махнула рукой.

– Не нужно быть таким вежливым, просто иди. – Лао бао вздохнул с облегчением. Он собирался уйти, но Её Высочество снова заговорила.

– Подожди, позови Чжици, чтобы она вернулась из комнаты Хуайин, я волнуюсь.

– Хорошо.

Лао бао жестом указал юноше на зелёный диван и ушёл, закрыв за собой дверь, чтобы весенний свет не вырвался наружу(5).

Большие шишки должны быть осторожны, чтобы не нанести вред лучшему цветку Сюэфен Лоу. При его потере заведение, скорее всего, закроется.

– Да, я вижу, о чём вы говорили, Ваше Высочество. Он талантлив и полон жизни, но, боюсь, одного его недостаточно.

Раздражённая долгим ожиданием, Цзи Цяньнянь не могла не насмехаться над юношей.

Её подруга была первым человеком, от которого она могла зависеть в этом мире, несмотря на её страхи. Но, к сожалению, она слишком избалованна и любит приставать к юношам. У Её Высочества такая толстая кожа(6), что она сравнима с городской стеной. У Цзи Цяньнянь не было выбора, кроме как согласиться, несмотря на её досаду.

Если бы она знала, что это так сильно повредит её друзьям, то упрочила бы силу воли и не опустилась бы до такой степени, чтобы "валяться в болоте из-за лени"(7).

------------------------------------------------------------------------

Переводчику есть, что сказать:

1)Лао бао( 老報) – владелец, куратор борделя

2) Гонцзы(工資) – сын аристократа, молодой господин

3) Дажень (大人 ) – богатый и уважаемый господин или госпожа

4) промежуток времени, равный примерно 35 минутам

5)Цитра(箏) – небольшой щипковый музыкальный инструмент

6) весенний свет(春天的景色) – сцены 18+

6) толстая кожа(厚臉皮)) – бесстыдство

7) валяться в болоте благодаря лени(沉陷泥潭) – оказаться в плохой или неловкой ситуации из-за апатичности и нежелания что-либо изменить.

---------------------------------------------------------------------------------------

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.