/ 
Долгой жизни Императору! Глава 75
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Long-Live-The-Emperor.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%94%D0%BE%D0%BB%D0%B3%D0%BE%D0%B9%20%D0%B6%D0%B8%D0%B7%D0%BD%D0%B8%20%D0%98%D0%BC%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%82%D0%BE%D1%80%D1%83%21%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2074/8413909/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%94%D0%BE%D0%BB%D0%B3%D0%BE%D0%B9%20%D0%B6%D0%B8%D0%B7%D0%BD%D0%B8%20%D0%98%D0%BC%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%82%D0%BE%D1%80%D1%83%21%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2076/8427785/

Долгой жизни Императору! Глава 75

Глава 75 75. Перемена Сяосу

Ин Сяо пробил небо и завис на горе Сюми в глубокой зиме.

Летающие орлы пронеслись по небу, трепеща крыльями, и полетели на запад среди золотых столбов, опущенных солнцем.

Ся Цзи закрыла глаза и сидела на спине золотого орла, ее черные волосы шевелились от ветра.

Хуэйсинь села рядом с ним, посмотрела на Его Высочество, сидящего в небе, и закрыла глаза, не говоря ни слова.

Пока Ее Высочество тренируется вместе, она лишь чувствует, что ее сердце чрезвычайно спокойно, а феи едва ли способны прокладывать большие дороги. Этой практике суждено быть более трудной. Поэтому она особенно редко, если вначале поверила в доброту Ся Сяосу и решилась на союз, то теперь ее убедил Седьмое Высочество.

Когда он был в Клане Орла, после прочтения писаний Ся Цзи, Король Орла закрыл свой разум. На этот раз он был на грани того, чтобы разбить его сердце и сделать его замаскированным благословением, чтобы он смог увидеть высшую сферу боевых искусств клана Орла, поэтому он отступил.

Перед отступлением король Орла послал доверенное лицо, чтобы оно стало горой Седьмого Его Королевского Высочества.

Если бы Седьмой Его Королевское Высочество только проявил силу, чтобы покорить его, то он бы максимум испугался, а максимум - послал бы обычного орлиного демона, неохотно и поспешно.

Но с тех пор, как его дух слился с этой огромной духовной силой, вес Седьмого Высочества Великого Торговца в его сознании стал совершенно другим.

Король-Орел уже считал себя учеником, а узнав, что Король-лис Хуэйсинь также обратился к его Высочеству, Король-Орел полностью отпустил последний след Цзеюя в своем сердце.

Беркут полетел над высокими горами, превращая волнистый путь в прямую линию.

Утром следующего дня он достиг входа в гору Сюми.

Хуэйсинь открыла глаза первой, посмотрела на свои ноги, и не могла не показать странный цвет, "Его Королевское Высочество, у входа в гору Сюми много солдат, образующих щит, чтобы заблокировать единственный проход."

Летающий орел опустился.

Ся Цзи увидел множество столкновений между воинами и солдатами.

Солдаты окружили пять этажей. На первых двух этажах стояли большие щиты. За двумя стенами щитов стояли копьеносцы и арбалетчики. После этих четырех этажей в линию стояли солдаты. Немногочисленные солдаты образовали небольшую площадь, на которой стояло 20 000 солдат.

Генералом, стоявшим за битвой, был Дэн Гунцзю, которого забрали.

Рядом с Дэн Гунцзю было несколько красивых охранников. На первый взгляд, они притворялись лисами, а эти охранники были окружены молодой девушкой на белом коне.

Девушка была завернута в бледно-золотой халат, даже если бы ее окружала армия, даже если бы одежда была великолепна, опустошение, сконденсировавшееся на ее теле, не могло рассеяться, слабая, маленькая, сидящая на белом коне.

Она - Ся Сяосу.

Осажденные воины пытались вырваться, но их каждый раз отстреливали стрелами. Тех, кто не верил в зло и хотел броситься вперед, убивали насмерть, а тех, кто мог броситься вперед, тоже закрывали щитами. Заблокированный стеной, он был пронзен копьем.

В этот момент

раздался резкий орлиный крик,

Все подняли головы,

Золотой свет

Я увидел две фигуры, падающие с неба.

Многочисленные арбалеты немедленно нацелились на упавшего человека, холодный свет мерцал, и звук спуска курка с убийственным намерением также звучал один за другим. Красивые стражники рядом с Ся Сяосу тоже выхватили мечи и остановились перед императором. Тот поспешно закрыл свой меч, пытаясь выкрикнуть "предок хуйсинь", но тут же вспомнил свою нынешнюю личность и поспешно замолчал.

Ся Сяосу тоже увидела упавшего юношу и возвысила голос: "Это Ваше Высочество Седьмой".

Как только раздался звук, все арбалетчики отошли в сторону.

Ся Цзи посмотрел на эту армию. Сяо Су и Ху Сяньэр было нелегко контролировать такую позицию, а лис, занявший дом, действительно мог управлять армией. Очевидно, что он также хорошо разбирался в военном искусстве. Не менее важной была подготовка к этому дню.

Ся Сяосу сошел с коня, хотя его руки дрожали, но осанка была героической.

Она подошла к Ся Цзи, опустила голову и тихонько крикнула: "Брат".

Ся Цзи улыбнулся и потрепал ее по волосам: "Я получил новости, за меня беспокоятся, поэтому я повел солдат?"

Девять королев кивнули, посмотрели на гламурную монахиню позади брата, Хуэйсинь улыбнулась ей и кивнула, Ся Сяосу спросила: "Кто она? Почему она с братом?"

Ся Цзи Чуаньинь, вероятно, рассказала ей о личности Хуэйсинь и о том, что произошло в горах. Ся Сяосу почувствовал облегчение, когда услышал, что это был демон-лис. Ся Цзи почувствовал, что маленькая девочка втайне испытала облегчение, и не смог удержаться от любопытства, но сказал: "Что с тобой случилось?"

"Ничего."

Ся Сяосу мягко ответила, затем сделала шаг вперед и громко сказала: "Разоружайтесь и сдавайтесь, иначе пощады не будет!".

У нее не было громкого голоса, но вскоре несколько солдат разнесли ее слова.

Противостояние и бой продолжались недолго.

Во время гибели воинов рек и озер были захвачены пленные.

После этого многие воины, сбежавшие с горы Сюми, также были захвачены.

В нынешней ситуации, впереди - большая армия, сзади - храм Лэйинь, на севере - племя тигра и лисы, а в небе летают демоны-орлы, которые помогают наблюдать. Некоторые люди знают, что это монстры, и они все еще ждут, чтобы съесть труп.

Хотя воины, появившиеся в лесу, говорили, что "семь принцев сговорились с демонами", никто не верит, особенно свободный монах храма Лэйинь, доказавший, что "семь принцев в эти дни ели в храме, читали Будду и медитировали".

Ся Цзи спросил: "Что вы делаете с этими людьми?".

Его первоначальной идеей было разогнать этих людей, а затем убить воинов, сбежавших с горы Сюми. Даже если остальное передадут, этого было недостаточно, чтобы бояться, и он мог распространить противоположные слухи, в любом случае, это было просто пустословие.

Ся Сяосу сказала: "Я думаю, что мой брат собирает книги, помимо священных писаний, это должно быть для упражнений.

Поэтому в императорской столице я освободил 18-этажную башню для наблюдения за звездами, которая изначально была под надзором Тянси, и использовал ее в качестве тюрьмы для этих воинов, попросил их написать свои собственные секреты боевых искусств, а затем использовать их для моего брата.

А разглашение техники боевых искусств является табу, эти воины предали свои боевые искусства и уже не могут вернуться назад, я просто собрал их для нашего использования. "

"Кто тебя этому научил?"

Ся Сяосу задумалась на некоторое время: "Этот мир научил меня".

Она подумала некоторое время, и вдруг сказала, "Ху Сянь'эр много раз говорила со мной, говоря, что мое имя слишком мягкое, и оно не может шокировать других. Надеюсь, я смогу изменить его". Я долго думала и почувствовала, что в ее словах есть смысл. .

Брату нужно сосредоточиться на культивации, и нельзя тратить энергию на такие мелочи, поэтому я здесь.

В эти дни, когда я свободен, я всегда думаю об этом: конец этого года наступит через несколько дней. Если не будет наделения силой дракона предков, я боюсь, что его не будет. Я боюсь, что я настолько обычная девушка, что мои предки отвернутся от меня.

Поэтому, раз уж я не могу сравниться со всеми братьями и сестрами императоров, то я могу хотя бы заставить себя выглядеть сильнее, начиная с имени. "

Тоненькая и бледная девушка посмотрела на Ся Цзи, ее глаза были полны решимости.

Пока они разговаривали, вдалеке раздался еще один шум, и было очевидно, что прибыла еще одна группа мастеров боевых искусств.

Девять Королев подсознательно повернула голову, и ее глаза замерли от этого.

Она увидела Янь Линг.

"Брат, эта женщина".

"Я видел ее".

"Я, я не признаю такую невестку".

Выражение лица Ся Сяосу было серьезным.

Ся Цзи потрепала свои волосы и пошутила: "Тогда как же ты ее узнаешь?"

Ся Сяосу: "Красивая, разумная, хорошо владеет боевыми искусствами, обладает хорошим умом и знает, как жить, главное, чтобы была нежной и внимательной, и относилась к тебе со всей душой".

Ся Чжи кашлянул: "Тебе снится сон".

далеко

Все в вилле Цинья были ошеломлены, увидев эту сцену.

Кто-то увидел в толпе Ся Цзи и Ся Сяосу, а потом посмотрел на множество трупов на земле и воинов с железными наручниками вдалеке, и они вдруг остолбенели.

Вдруг один из учеников негромко сказал: "Янь Линг, иди и умоляй Его Высочество Ци, пусть он отпустит нас".

"Да, старшая сестра Янь, ваше королевское высочество поддерживает с вами отношения, он прислушается к вашим словам".

"Мы можем поклясться клятвой демона сердца, не говорить ничего об этом деле в эти дни".

Группа учеников, которые сатирически относились к манере Янь Лина, внезапно изменили свое отношение.

Янь Линь сказал: "Вы сказали, что он не виноват, вы снова просите любви в это время?"

"Старшая сестра Янь, разве сейчас время говорить об этом? Иди и проси пощады".

"Да, старшая сестра Янь, мы все те же люди, которые склонили головы и смотрят вверх. Даже если мы говорим несколько слов, мы просто болтаем или просто шутим".

Янь Линг была вынуждена выйти. Она встала лицом к массиву щитов, прошла несколько шагов и громко сказала: "Мужская дочь, прошу вас к Седьмому Высочеству".

Не успел Ся Цзи сделать шаг вперед, как его оттолкнула маленькая рука. Ся Сяосу гневно вскочил на коня, выехал на нем, встал за щитом и крикнул: "Нет".

Как только Янь Линь подняла глаза, она, очевидно, узнала Ся Сяосу, с которой встречалась раньше в императорской столице.

Ся Сяосу прямо сказала: "Ты совершил хороший поступок, и у тебя еще хватает наглости приходить к моим брату и сестре? Сегодня ничего не говори, сдай оружие и сдавайся, иначе".

Она указала на трупы многих воинов на земле и холодно сказала: "Убивайте без пощады".

Ее голос был очень слабым и очень маленьким, но с особой силой, что Янь Линг не мог больше говорить. В этот момент Янь Линг почувствовал, что маленькая девочка, которая была слабой и плакала, изменилась.

Роял - это дракон и феникс. Он не то чтобы не летает, просто время еще не пришло, а если ситуация сложится, то он будет летать девять дней.

Седьмое Величество есть, как и Девять Богов-Императоров.

(Конец этой главы)

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.