После того, как Си Чжаоюэ дважды сделала упражнения, небо уже посветлело. Она втащила свое вспотевшее тело обратно на виллу и, не увидев в поле зрения фигуры Ка Мо Ци, направилась прямиком в комнату.
Распахнув дверь комнаты, Си Чжаоюэ начала снимать одежду с тела. Когда молния на кофте была наполовину расстегнута, ее глаза застыли.
На кровати выпуклость... Это человек?
Си Чжаоюэ снова застегнула молнию и мягкими шагами подошла к кровати.
Человек на кровати был накрыт тонким стеганым одеялом по грудь. Свободная пижама немного съехала в сторону, из-за чего виднелась нежная ключица мужчины. Ключица плавно переходила в сексуальное горло, которое слегка и размеренно подрагивало. Еще чуть выше - красивое лицо мужчины, казавшееся заостренным, возможно потому, что он слишком устал за это время и плохо отдыхал. На обычно гладком подбородке была легкая тень, что не выглядело неопрятным, а наоборот. Острые и холодные глаза в этот момент были закрыты, уменьшив ауру мужчины на девяносто процентов.
Спящий казался кротким и безобидным, даже.... немного милым.
Си Чжаоюэ не в первый раз смотрела на Ка Мо Ци с такого близкого расстояния. Но каждый раз ее сердце вздрагивало. Возможно, внешность Ка Мо Ци соответствует ее эстетическому вкусу, поэтому снова и снова очаровывалась ею.
Как может кто-либо постоянно удерживать ее интерес? Это и в самом деле очень странно!
Си Чжаоюэ на мгновение задержала взгляд на красивом лице Ка Мо Ци, а затем спокойно, без смущения отвела глаза в сторону.
Взяв комплект чистой одежды, она молча вышла из комнаты и закрыла за собой дверь.
Главная спальня была занята Ка Мо Ци, поэтому Си Чжаоюэ пришлось пойти во вторую спальню. Но когда она подумала, что Ка Мо Ци лежит на кровати и накрыт одеялом, под которым еще час назад лежала она сама, маленькое лицо девушки не могло не покраснеть.
Не слишком ли это интимно? Они же собираются развестись в будущем.
Си Чжаоюэ, выйдя из спальни с одеждой в руках, столкнулась с Февралем, который усердно выполнял работу по дому:
- Мадам, что вы делаете?
- …
Нда… В некоторых ситуациях робот не может быть лучше ее марионеток. Марионетка не осмелится спрашивать о делах хозяина. У Си Чжаоюэ началась легкая головная боль. Если она скажет, что собирается спать с Ка Мо Ци в разных комнатах, воспользуется ли Февраль возможностью дабы "просветить" ее?
Однако, разделение по разным спальным было дело решенным. Она не сможет этого скрывать ни в первый день, ни через пятнадцать. Поэтому Си Чжаоюэ очень честно ответила:
- В дальнейшем я хочу спать во второй спальне. Февраль, я побеспокою тебя. Помоги мне, пожалуйста, прибраться там.
- Почему? - спросил Февраль с преувеличенным удивлением.
-... Февраль, это вопрос между мной и генерал-майором. Тебе не нужно беспокоиться. Просто делай свое дело, - произнесла Си Чжаоюэ с каменным лицом.
- Февраль только заботится о мадам и генерал-майоре, - голос робота был несколько обиженным.
Си Чжаоюэ: «...»
Неожиданно она почувствовала вину перед неживым роботом.
- Генерал-майор наконец вернулся. Мадам, вы должны постараться воспользоваться этой возможностью и как можно скорее укрепить отношения с генерал-майором. Почему вы хотите спать в разных спальнях? Или вы планируете подтолкнуть генерал-майора к маленькой соблазнительнице снаружи? - спросил ее Февраль.
Си Чжаоюэ: «...»
- Или мадам не уверена в себе? Если так, то не беспокойтесь. Страж не может отказать гиду, особенно когда они хорошо совместимы. Если только мадам проявит чуть-чуть инициативы и выпустит очаровывающий аромат гида, генерал-майор определенно будет одержим Вами. А затем сможете воспользоваться возможностью, чтобы взять над ним верх. Мадам, дерзайте! - Февраль сделал жест кулаком и открыл дверь в главную спальню. Си Чжаоюэ зашла в главную спальню и «понимающе» закрыла дверь. (1)
Выпустить аромат гида?
Что, черт возьми, это такое?
Это как животные, которые приманивают к себе самцов запахом, а затем съедают их?
Си Чжаоюэ не могла не почувствовать резкий холод. Этот мир с тремя мировоззрениями действительно сломан.
Когда Си Чжаоюэ пришла в себя, она уже вернулась в главную спальню. Горько улыбнувшись, попыталась открыть дверь и обнаружила, что дверь заперта снаружи.
Си Чжаоюэ: «...»
Февраль, если смогу открыть дверь, поговорим об «отношениях хозяина и раба» и «как стать квалифицированным бытовым роботом».
- Ты вернулась? - в какой-то момент Ка Мо Ци проснулся, и приподняв на кровати верхнюю часть тела, прищуриваясь поприветствовал Си Чжаоюэ.
Тело Си Чжаоюэ напряглось. Девушка повернулась и хмыкнула:
- Да, я вернулась.
Взгляд Ка Мо Ци переместился с бледно-розового после упражнений лица девушки на одежду в ее руках:
- Ты хочешь принять ванну?
Си Чжаоюэ кивнула и слегка нахмурила брови.
Ка Мо Ци, будто не замечая ее колебаний, указал глазами в сторону ванной:
- Тогда иди быстрее. Простудишься, если будешь медлить слишком долго.
Голос Ка Мо Ци звучал естественно, без намека на романтику.
Она слишком осторожна и делает шума из ничего?
Можно предположить, что так. Этот мир широких взглядов. Мужчины и женщины привыкли «купаться» в общественных местах. Не говоря уже о том, что она просто «одолжит» ванную, чтобы принять душ.
Убедив себя, Си Чжаоюэ взяла одежду и спокойно направилась в ванную.
Ка Мо Ци на кровати смотрел на ее худенькую спину. Его глаза потускнели, а к сердцу, казалось, прикоснулась маленькое перышко - было немного щекотно.
______
(1) Цзяю (Jiayou, 加油) - это повсеместное китайское выражение ободрения и поддержки. Эта фраза обычно используется группами на спортивных мероприятиях и соревнованиях в качестве призыва к сплочению, а также может использоваться на личном уровне как мотивирующая фраза для партнера по разговору. На русский можно перевести как: “Давай!”, “Вперед!”, “Дерзай!”, “Удачи!”, “Сделай это!”, “Ты справишься!”, “Не сдавайся!”
Иногда сопровождается таким вот жестом:
Окончание главы
отчет
|
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
|