/ 
Гарри Поттер и Повелитель молний (ЗАВЕРШЕН) Глава 13
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Harry-Potter-and-the-Lightning-Lord.html
https://ru.novelcool.com/chapter/Recipe%20of%20the%20apocalypse%202%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2012.2/8477445/
https://ru.novelcool.com/chapter/Recipe%20of%20the%20apocalypse%202%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2013/8477446/

Гарри Поттер и Повелитель молний (ЗАВЕРШЕН) Глава 13

— Я протестую, Верховная судья! — заявил Дамблдор. — Сириус Блэк — преступник. Он был осужден после того, как предал Лили и Джеймса Поттеров и выдал местоположение их убежища Волдеморту. Я не могу стоять в стороне, когда Северус Снейп — ни в чем не повинный человек — обвиняется в том, чего не совершал, а Сириус Блэк — убийца и предатель — освобожден из Азкабана.

— Но я думаю, вы поймете свою ошибку, мистер Дамблдор, — сухо произнесла Амелия Боунс. — Видите ли, Сириус Блэк не предстал перед судом за свои преступления. Он был незамедлительно отправлен в Азкабан сразу же после того, как его поймали. И находился там десять лет без каких-либо доказательств того, что именно он совершил все вменяемые ему злодеяния. Были обнаружены новые доказательства его невиновности, и поэтому Блэк обязан предстать перед судом. Но сначала я предоставляю слово Артуру Уизли.

Смущенный и сбитый с толку, Артур прошел в зал Визенгамота.

— Мистер Уизли, это правда, что в вашей семье живет крыса? — спросила она.

— Какое отношение к суду имеет какая-то крыса? — громко сказал Альбус. Ему не нравилось то, куда она клонила. Все шло не по плану. — Это неприемлемо, Верховная судья! Я предлагаю снять все обвинения с моего подзащитного и отправить Сириуса Блэка обратно в Азкабан. Это уже переходит все границы.

— Уверяю вас, Верховная судья, этот вопрос решительно важен, — возразила Амелия.

— Протест отклонен. Отвечайте на вопрос, мистер Уизли, — произнесла Марчбэнкс.

— Разумеется, — нервно ответил Артур. — У моего сына Перси достаточно долго жила крыса, а затем она досталась младшему — Рону.

— Вы можете описать крысу, мистер Уизли? — поинтересовалась Амелия. — И как долго она живет в вашей семье?

— Коричневый окрас, на одной лапке не хватает пальца и, насколько я помню, она живет у нас в семье уже более девяти лет, — начал вспоминать Уизли.

— Ни одна крыса не живет более трех лет и такая продолжительность жизни весьма впечатляет, — пояснила Амелия. — К тому же, на одной лапке отсутствует палец, а насколько мы все знаем — от Питера Петтигрю остался лишь палец.

— Причем тут крыса и Петтигрю? — запальчиво воскликнул Альбус. — Для меня одного это звучит как бред?

— Слишком жарко становится под котелком, мистер Дамблдор? — хмыкнула Амелия, переходя к делу. — Невыразимец Крокер, прошу вас.

Человек в мантии вышел вперед, направил волшебную палочку на крысу и произнес:

— Анимагус Ревелио!

Крыса тут же стала превращаться, пока не сформировалась в маленького лысого человека. Толпа охнула от удивления.

— Прошу засвидетельствовать, что это Питер Петтигрю, — холодно произнесла Боунс. — Человек, которого предположительно убил Сириус Блэк.

Мракоборцы надели на него наручники, подавляющие магию, и усадили в кресло. Амелия привела его в сознание.

— Этот человек считается мертвым и нет никакого закона, запрещающего использовать сыворотку правды на предположительно мертвом человеке, — заявила она.

— Поддерживаю. Продолжайте, мадам Боунс, — попросила Марчбэнкс.

Невыразимец капнул три капли зелья в рот Питеру. Взгляд последнего затуманился.

— Ваше имя?

— Питер Альфред Петтигрю.

— Дата рождения?

— Второе июня тысяча девятьсот шестидесятого года года.

— Вы были Пожирателем Смерти и служили Темному Лорду Волдеморту?

— Да.

Зал снова охнул в изумлении.

— Вы являлись хранителем тайны дома Поттеров, который находился под чарами Фиделиуса вплоть до тридцать первого октября тысяча девятьсот восемьдесят первого года?

— Да.

— Вы добровольно предали Поттеров, выдав тайну Темному Лорду?

— Да.

— Что произошло третьего ноября тысяча девятьсот восемьдесят первого года?

— Сириус преследовал меня. Он оказался гораздо сильнее меня. Я знал, что не смогу выйти победителем из схватки лицом к лицу. Когда он загнал меня в угол, я закричал, спрашивая его, зачем он предал Джеймса и Лили Поттеров, а затем наслал на него веселящие чары, ударил Бомбардой по газовой трубе, отрезал себе палец, чтобы сымитировать свою смерть, а затем обратился в крысу и скрылся в канализации.

— Лорд Волдеморт охотился за Гарри Поттером только потому, что ему были переданы весьма важные сведения? Это правда?

— Да. Он желал убить Гарри Поттера и Невилла Лонгботтома.

Августа схватилась за сердце, когда Петтигрю произнес имя ее внука.

— Кто передал эту информацию Темному Лорду, ставя под удар семьи Поттеров и Лонгоботтомов?

— Северус Снейп.

Начался хаос. Люди что-то кричали со своих мест. Они не могли поверить в происходящее. Преступник оказался невиновным, а павший герой — тем самым преступником, ушедшим от наказания. Другой преступник учил их детей в Хогвартсе!

Гарри мрачно улыбался. Месть — это блюдо, которое подают холодным. И они еще даже не приступили к обсуждению самого директора Хогвартса. Как только восстановился порядок, Сириусу дали сыворотку правды и начали допрос.

— Ваше имя?

— Сириус Орион Блэк.

— Вы являетесь крестным отцом Гарри Поттера?

— Да.

— Вы были Пожирателем Смерти и служили Волдеморту?

— Нет. Никогда.

— Вы являлись хранителем тайны Поттеров?

— Нет. Хранителем тайны был Петтигрю.

— Кто накладывал чары Фиделиуса на дом Поттеров?

— Я протестую! Данный вопрос не имеет ничего общего с обвинениями против Северуса Снейпа! Он несущественен! — лицо директора Хогвартса было красным от гнева.

— Протест отклонен, — холодно ответила Марчбэнкс.

Сегодня она потеряла изрядную долю уважения к Дамблдору.

— Отвечайте на вопрос, мистер Блэк.

— Альбус Дамблдор.

Большинство присутствующих открыли рты от удивления. Как кто-то, кажущийся столь непогрешимым, мог так поступить?

Андромеда вновь сделала шаг вперед.

— Здесь последняя воля лорда Джеймса и леди Лили Поттеров, которая была запечатана Верховным судьей, — сказала она. — Но так как мой клиент является лордом Поттером, последним представителем своего рода, то он смог огласить ее. Я полагаю, вы найдете содержание завещания весьма занятным.

Глаза Альбуса округлились от удивления, но до того, как он смог опротестовать озвучивание завещания, Андромеда продолжила: — В завещании черным по белому написано, что хранителем тайны является Питер Петтигрю. Также оно проливает свет на опекунство над Адрианом Поттером. В последней воле Поттеров указано, что передача опекунства должна следовать строгому порядку — Фрэнк и Алиса Лонгботтомы, Сириус Блэк, Андромеда и Тэд Тонксы (то есть мой муж и я) и, наконец, Амелия Боунс. Так же указано, что ни при каких обстоятельствах Адриана Поттера нельзя отдавать сестре Лили — Петунье, так как она и ее муж ненавидят магию, а потому будут обращаться с ребенком весьма плохо. Это завещание подписано двумя свидетелями — Альбусом Дамблдором и Сириусом Блэком. И мне хотелось бы напомнить вам, что именно семье Дурсль и был отдан Андриан Поттер после событий тридцать первого октября тысяча девятьсот восемьдесят первого года.

— Что?! — закричал Сириус. — Вы отдали моего крестника в семью тех магглов, которые ненавидят и презирают магию всеми фибрами души?! Вы с ума сошли?! — кричал он, обливаясь слезами.

— То, что я сделал, было крайне необходимо, — уверенно заявил Дамблдор. — Дом был укрыт кровной защитой, которая уберегла бы мальчика от Пожирателей Смерти.

— Но ничто не защитило его от домашнего насилия, — холодно заметила Андромеда. — Невыразимец Крокер, прошу вас.

Крокер извлек множество воспоминаний и погрузил их в омут памяти. Публика была в ужасе от того, как магглы били Гарри ни за что, как заставляли работать в столь раннем возрасте, как оставляли без еды и запирали в чулане на целые дни и, наконец, как Вернон ударил его ножом.

Сириус не сдерживал рыданий. Гарри подошел к нему и крепко обнял. Лицо его было бледным, так как он почти заново переживал эти воспоминания. Он даже на секунду подумал: а что было бы, если бы он ничего не узнал о магии и о том, что на самом деле произошло с ним. Пожалуй, он бы приехал в Хогвартс слабым и глупым ребенком. Таким, каким хотел его видеть Альбус Дамблдор.

Едва воспоминания закончились, зал погрузился в молчание. Марчбэнкс кашлянула.

— Это был один сплошной ужасный день. Я услышала достаточно и уже пришла к решению. Северус Тобиас Снейп, вы обвиняетесь в причинении вреда ребенку, ментальному нападению на представителя древнейшего и благороднейшего рода Поттеров, подстрекательстве к убийству лорда и леди Поттеров, а также в подстрекательстве к нападению и пыткам лорда и леди Лонгоботтомов. За это вы приговариваетесь к пожизненному заключению в Азкабане. Поднимите руки, кто согласен с решением суда, — попросила она.

Большинство подняло волшебные палочки вверх.

— Принято.

— Сириус Орион Блэк, вы понесли наказание за преступления, которых не совершали, и без суда были приговорены к заключению в Азкабан. Министерство приносит вам свои глубочайшие извинения за это недоразумение. Я настоятельно прошу Отдел Магического Правопорядка разобраться в вопросе лорда Блэка и узнать, почему он не получил законного разбирательства. Также Министерство компенсирует вам нахождение в Азкабане и выплатит два миллиона галеонов, — провозгласила Марчбэнкс. — Также я приказываю Отделу Магического Правопорядка арестовать магглов, ответственных за попытку убийства наследника древнейшего и благороднейшего дома Поттеров. Они предстанут перед судом Визенгамота на следующем заседании Визенгамота, — заключила она. — И, наконец, Альбус Дамблдор. Я голосую за его отстранение как Верховного судьи Визенгамота за пренебрежение своими должностными обязанностями и коррупцию. Я также голосую за отстранение Альбуса Дамблдора с поста представителя Магической Британии в международном комитете магов. Голосуем сейчас, — огласила Марчбэнкс.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 71
Глава 70
Глава 69
Глава 68
Глава 67
Глава 66
Глава 65
Глава 64
Глава 63
Глава 62
Глава 61
Глава 60
Глава 59
Глава 58
Глава 57
Глава 56
Глава 55
Глава 54
Глава 53
Глава 52
Глава 51
Глава 50
Глава 49
Глава 48
Глава 47
Глава 46
Глава 45
Глава 44
Глава 43
Глава 42
Глава 41
Глава 40
Глава 39
Глава 38
Глава 37
Глава 36
Глава 35
Глава 34
Глава 33
Глава 32
Глава 31
Глава 30
Глава 29
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.1
Глава 28
Recipe of the apocalypse 2 Глава 27.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 27.1
Глава 27
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.1
Глава 26
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Глава 25
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Глава 24
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Глава 23
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Глава 22
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Глава 21
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Глава 20
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Глава 19
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Глава 18
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Глава 17
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Глава 16
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Глава 15
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Глава 14
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Глава 13
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Глава 12
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Глава 11
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Глава 10
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Глава 9
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Глава 8
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Глава 7
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Глава 6
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Глава 5
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Глава 4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Глава 3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Глава 2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Глава 1
Recipe of the apocalypse 2 Краткий словарь
Recipe of the apocalypse 2 Омак 1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.