После ужина мужчина захотел прогуляться.
"Хочешь прогуляться после еды?" - Тин Шуан дважды хмыкнул. "Это... твой возраст еще не достиг пенсионного(1), почему же ты уже начинаешь жить как старик?"
"У меня была собака, так что это вошло в привычку".
"Тогда где же она сейчас?"
"Моя бывшая жена забрала ее с собой".
Тин Шуан слушал с выражением лица, говорящим: "Ты слишком несчастен".
Бай Чанги нашел это немного забавным и спросил: "Что это за выражение?"
"Просто... чувствую, что бывшие всегда такие. Ммм, забирают вещи, которые вы не хотите, чтобы они забирали, и оставляют те, которые вы не хотите, чтобы они оставляли, - юноша огляделся вокруг и снова ощутил ошеломляющее чувство пустоты, - твой дом не выглядел так в прошлом, верно?"
Профессор тоже огляделся и сказал: "Ну, кое-чего не хватает".
Он сказал только это, и ничего больше. После того, как он закончил говорить, мужчина принес пару брюк с верхнего этажа и передал их Тин Шуану, который сидел на ковре с голыми ногами: "Надень и приготовься выйти".
Парень надел брюки и почувствовал, что они были ему велики. К счастью, был ремень, так что брюки не упали после того, как он их надел. Они были немного длинноваты, и он постоянно наступал на штанины, когда шел... Поэтому он наклонился, чтобы сложить штанины.
(...)
Прежде чем он закончил складывать штанины, Тин Шуан услышал, как Бай Чанги сказал ему сзади: "Давай прогуляемся в другой раз".
(...)
После того, как они проделали это дважды, наступила поздняя ночь. Молодой человек принял душ и вышел в одних шортах к профессору.
Энергичная физическая нагрузка вызвала у него чувство голода.
Он увидел, что Бай Чанги после душа надел халат и сидит на диване, читая книгу и ожидая его. Он подошел и прижался к мужчине: "Я хочу поужинать".
Уголки губ профессора приподнялись: "Хочешь еще?"
"Старый хулиган". Тин Шуан быстро спрыгнул с Бай Чанги и побежал на кухню. "Я говорю о настоящем ужине. Умираю с голоду. В холодильнике есть какая-нибудь еда?"
Мужчина встал и последовал за ним: "Что ты хочешь съесть?"
"Мясо, - парень на мгновение задумался, - у тебя есть клецки? Те, в которых есть мясо. Те, что с тонкой оболочкой и большим количеством начинки".
Бай Чанги улыбнулся и спросил: "Как ты думаешь, где ты находишься?"
Вот именно.
Он не был в своей стране, где можно было есть клецки посреди ночи.
Профессор открыл холодильник и заглянул внутрь: "Будешь жареный бифштекс?"
"Да, почему бы и нет?" Тин Шуан быстро принес фартук и жестом приказал Бай Чанги опустить голову, а затем перекинул ремень фартука через шею мужчины.
Бай Чанги завязал фартук и достал ингредиенты из холодильника.
Он нарезал масло и растопил его на сковороде.
Тонкие ломтики говядины были положены на сковороду жариться в течение минуты, прежде чем он перевернул их.
Тин Шуан стоял рядом с ним и смотрел на бифштекс на сковороде, наблюдая, как он постепенно готовится, его цвет становится аппетитным. Он вдыхал восхитительный запах масла и мяса...
Слюнки потекли.
Единственное, что заставляло его еще сильнее пускать слюни, - это человек, который готовил для него бифштекс.
Поздно ночью.
На кухне.
Тот, кто готовил ему ужин.
Никаких возражений.
Никакого нетерпения.
Все это казалось совершенно естественным.
"Хм..." Тин Шуан больше не хотел обращаться к Бай Чанги словом "Хм". "...Какие три символа используются в написании "Бай Чанги"?"
Мужчина улыбнулся: "Ты не искал его раньше?"
Молодой человек пошел за своим телефоном и поискал в интернете.
Удивительно, но он смог найти предисловия к нескольким энциклопедиям на разных языках. В конце немецкой версии было также добавлено китайское имя: Бай Чанги.
Тин Шуан внезапно понял, что даже после поиска он все еще не знал, как назвать мужчину.
Бай Чанги.
Чанги.
И.
Это звучало слишком интимно, будто они были ровесниками, и он не мог произнести это вслух.
Учитель Бай.
Профессор Бай.
Мистер Бай.
Это звучало слишком отстраненно, будто он подавлял себя, и он не мог произнести это вслух...
Подумав об этом, парень вдруг вспомнил менее интимную и менее отстраненную фразу. Это звучало так, словно он поддразнивал собеседника, не выказывая никакого неуважения.
Бай Лаобань (2).
Это обращение больше походило на то, как аспиранты в Китае называют своих наставников, и оно было приличным.
Бай Чанги взглянул на юношу и спросил: "Нашел?"
Тин Шуан: "Бай Лаобань, я проявил неуважение к тебе".
Мужчина даже бровью не повел и, естественно, принял эту фразу.
Бифштекс был почти готов, и Бай Чанги сказал: "Иди вымой руки".
Парень смотрел на свои руки, когда мыл их, и намеренно сказал в шутливой манере: "Бай Лаобань... Что ты обо мне думаешь?"
Губы Бай Чанги незаметно изогнулись: "Что ты имеешь в виду, спрашивая, что я о тебе думаю?"
"Я имею в виду... Что, если..." Тин Шуан мыл руки очень тщательно, и даже после долгого мытья он все еще не закончил. Его тон был небрежным, как будто вопрос не имел значения. "Что, если ты больше не будешь искать других, а просто возьмешь меня... Как насчет этого?"
Примечания английского переводчика:
(1) выход на пенсию здесь больше относится к старости, в которой люди должны часто выходить на улицу, чтобы их мышцы не ухудшались..?
(2) Лаобань (№48) здесь означает "босс".
Окончание главы
отчет
|
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
|