/ 
Ван Пис: Близнецы моря | Завершён ✅ Глава 7. Начало приключений (3)
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Twins-of-the-Sea.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%92%D0%B0%D0%BD%20%D0%9F%D0%B8%D1%81%3A%20%D0%91%D0%BB%D0%B8%D0%B7%D0%BD%D0%B5%D1%86%D1%8B%20%D0%BC%D0%BE%D1%80%D1%8F%20%7C%20%D0%97%D0%B0%D0%B2%D0%B5%D1%80%D1%88%D1%91%D0%BD%20%E2%9C%85%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%206.%20%D0%9D%D0%B0%D1%87%D0%B0%D0%BB%D0%BE%20%D0%BF%D1%80%D0%B8%D0%BA%D0%BB%D1%8E%D1%87%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B9%20%282%29/6331340/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%92%D0%B0%D0%BD%20%D0%9F%D0%B8%D1%81%3A%20%D0%91%D0%BB%D0%B8%D0%B7%D0%BD%D0%B5%D1%86%D1%8B%20%D0%BC%D0%BE%D1%80%D1%8F%20%7C%20%D0%97%D0%B0%D0%B2%D0%B5%D1%80%D1%88%D1%91%D0%BD%20%E2%9C%85%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%208.%20%D0%9D%D0%B0%D1%87%D0%B0%D0%BB%D0%BE%20%D0%BF%D1%80%D0%B8%D0%BA%D0%BB%D1%8E%D1%87%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B9%20%284%29/6331342/

Ван Пис: Близнецы моря | Завершён ✅ Глава 7. Начало приключений (3)

Глава 7. Начало приключений (3)

Пэтти подошел к Гину и сказала с улыбкой: "Привет, простой ублюдок, как ты будешь платить сегодня?”

Гин посмотрел на Пэтти и спросил: "Возьмёшь инициативу на себя?” - когда он целился Пэтти в голову.

Пэтти нахмурился и выглядел раздраженным: "Если у тебя нет денег, ты не получишь никакой еды!” - когда он ударил Гина кулаками по голове, тот рухнул на пол головой вперед. Гин застонал на Земле, в то время как Пэтти с отвращением смотрел на него сверху вниз.

“Убирайся отсюда, мы не обслуживаем нищих ублюдков вроде тебя”

Гин встал и вышел через дверь, а Санджи последовал за ним с тарелкой еды, и Луффи, заметив, что Санджи ушел, последовал за ним.

Зевс даже не поднял глаз от стола, продолжая есть, казалось, совершенно не заинтересованный суматохой. К тому времени, как все вернулись к еде, все было кончено, и Зевс, откинувшись на спинку стула, курил.

Остальные люди за столом повернулись к нему и закричали: "Это была наша еда!”

Зевс вынул сигарету изо рта, поднял руки и сказал: "Эй, ребята! Что мое, то и ваше, а что ваше, то и мое, верно?” - Он опустил руки и усмехнулся – “И не волнуйтесь, у вас будет хорошая еда на всю оставшуюся пиратскую карьеру с этим поваром в вашей команде. Дай мне немного расслабиться”

Нами была не довольна, она скрестила руки на груди: “Ну, тогда тебе придется заплатить нам за это”

Зевс вздрогнул и схватил Нами за руку: “О, пожалуйста, мой милый апельсин, ты же не хочешь, чтобы я заплатил за всю эту еду, правда? А что, если у меня не хватит денег, чтобы купить тебе подарки?” - Зевс постарался придать своему лицу самое щенячье выражение, какое только мог изобразить, и без маски это произвело бы гораздо больший эффект.

Нами покраснела и держась за щеку другой рукой, отвернулась: “Ну, я думаю, если ты собираешься покупать мне подарки…”

Зевс кивнул и усмехнулся, когда Нами мягко отстранила свою руку и пошла в ванную.

Зоро схватил Зевса за плечо и серьезно спросил: “ Как ты это сделал? Можешь научить меня?”

Зевс уставился на Зоро и сказал: "Эм, ты хочешь пофлиртовать с Нами?”

Зоро замер и крепко сжался: “Нет, я не хочу продолжать платить ей за дыхание”

Зевс рассмеялся: “Шишишишиши, ну, давайте я открою вам секрет, ребята”

Когда все парни собрались вокруг, включая Санджи и Луффи, которые каким-то образом вернулись, так, что никто не заметил: "Хорошо, если вы хотите успокоить девушку, вы должны знать, что ей нравится, для меня я думаю, что это тот факт, что я не ношу рубашку. Я думаю, что этот метод может сработать и для Зоро, но самое главное…"

Зевс оглядел всех вокруг "э-э, почему вы, ребята, потеете?”

Они все указывали ему за спину.

Зевс вздохнул: “Она прямо позади меня, не так ли?”

Они кивнули.

“И она подняла кулак, а во рту у нее акульи зубы, верно?”

Они снова кивнули, Зевс закурил сигарету и выдохнул, прежде чем закричать : “Сделай свою худшую ВЕДЬМУ”

Через несколько минут у всех ребят были шишки на голове.

Зевс потер свою шишку: "Какого черта ты продолжаешь меня бить?”

Нами выглядела смущенной, а остальные парни проигнорировали его.

Нами сказала: “Потому что ты м…” - прежде чем дверь снова распахнулась, зашел Гин и еще один мужчина, Зевс прищелкнул языком: “этот парень-моя счастливая звезда!"

“Пожалуйста, накорми моего капитана, на этот раз у нас есть деньги, мы умираем с голоду!”

Пэтти закричал на Гина: “Ты снова вернулся! Я думал, что сказал тебе уйти в прошлый раз!”

Человек рядом с ним упал на колени и умолял: "Пожалуйста, дай мне немного еды, на нас напали и потеряли всех наших!”

Гин попытался остановить его: "Дон Криг, ты не должен так умолять!” - это подожгло весь ресторан.

“Что? Это Дон Криг!"

“Самый сильный пират в Ист-Блю!"

Зевс покачал головой и заметив, что Нами вместе с охотниками за головами направилась к кораблю, усмехнулся и последовал за ними, тайком прыгая на верхушку мачты и с интересом наблюдая за происходящим.

"Нами-сестренка! Здесь все в порядке” - сказал Джонни, а Ёсаку вышел из камбуза и сказал: “И здесь тоже”

Нами посмотрела на них и сказала: "Я хочу переодеться, ребята, вы можете повернуться?”

Джонни и Ёсаку, покраснев, обернулись и тут же почувствовали, как кто-то столкнул их в воду. Нами высунула язык и помахала им, отправляя корабль в деревню Кокояси с Зевсом на буксире. Зевс усмехнулся, написал письмо и отправил его в полет Джонни и Ёсаку, которые в этот момент вышли из воды, Джонни поймал его и прочитал, прежде чем повернуться, чтобы пойти сказать остальным.

Тем временем Зевс спрыгнул с мачты, сел на овечью голову в носовой части корабля и потер ее.

“ Привет, Мерри, извини я еще не могу быть с тобой официально, но я буду на каждом этапе пути, пожалуйста, не грусти. Я не знаю, смогу ли я, но я постараюсь спасти тебя, я обещаю”

Зевс вздохнул и лег вздремнуть.

Через несколько часов Зевс проснулся на земле, связанный перед Рыболюдей.

“А? Где я нахожусь? Могу поклясться, что до этого был на Мерри. Проклятые пищевые комы случаются каждый раз когда…” - Зевс покачал головой и вздохнул, оглядываясь вокруг, прежде чем сосредоточиться на одном рыбаке, у него был длинный нос, зазубренный и острый, и он был похож на акулу.

Зевс зевнул и сказал: "Значит, ты Арлонг? Наполовину человек, наполовину рыба, отброс земли?”

Арлонг немедленно пришел в ярость: “Я не думаю, что ты сейчас в таком положении, чтобы унижать Рыболюдей ”

Зевс покачал головой: "Я не унижаю Рыболюдей, на самом деле я думаю, что Рыболюди довольно крутые. Это тебя и твою шайку людей я унижаю, ну, кроме Хати”

Зевс повернулся к осьминогу и посмеиваясь, помахал ему рукой; Хати был ошеломлен, но все же помахал в ответ.

Зевс улыбнулся ему и сказал: "Знаешь, Хати, если эти парни твои братья и друзья, это не значит, что ты должен делать то, чего не хочешь.

Арлонг разозлился и ударил ногой по земле.

“Заткнись, человек!”

Зевс повернулся к Арлонгу и растянул цепи, освобождая себя: “Знаешь, Арлонг, я вроде как восхищаюсь Фишером Тайгером. Он был великим человеком, но слишком добрым”

Арлонг сжал кулаки: “Что ты хочешь этим сказать?”

Зевс медленно шагнул к Арлонгу, краем глаза заметив Нами.

“Ну, я вот что хочу сказать…” - он остановился прямо перед Арлонгом, глядя ему прямо в глаза.

“Фишер Тайгер был дураком! Если бы у него хватило ума, он бы убил тебя”

Глаза Арлонга превратились в щелочки, когда Зевс продолжил: "Ты знаешь, если бы я был им, и я знал, что ты будешь таким, как сейчас, Я бы оставил тебя в рабстве у Небесных Драконов”

Арлонг отшатнулся, не ожидая, что Зевс узнает.

Зевс покачал головой: “Хочешь знать, что ты сделал, распространяя свою ненависть?”

Глаза Зевса стали острыми: “Твоя ненависть и ее распространение косвенно стали причиной смерти царицы Отохимэ”

Арлонг и остальные рыбаки широко раскрыли глаза от шока.

“Я полагаю, вы помните маленького рыбака по имени Ходи Джонс?”

Арлонг кивнул.

“Он убил Королеву Отохимэ и подставил человека. Почему он так поступил, спросите вы?” - Зевс прищелкнул языком и покачал головой, - потому что королева Отохимэ была очень близка к своей мечте о том, чтобы рыболюди и люди стали равными тебе, чтобы тебе никогда не пришлось бояться быть на суше, и вы наконец-то освободились от заточения на острове рыболюдей. Ну, конечно, до тех пор, пока ее не убил ее же собственный вид, человек, который вырос, слушая рассказы своего героя о том, как плохи люди. Настоящий позор на самом деле”

Зевс усмехнулся и вышел из Арлонг-парка, махая рукой за спиной: “Ты думаешь о том, что я сказал, но, честно говоря, не имеет значения, что твое царство террора закончится сегодня. Ист-Блю будет свободен от "злых и терроризирующих" рыболюдей к концу дня! Увидимся!” - И с этими словами он исчез, оставив всех рыболюдей в шоке, а Нами, которая все еще пыталась понять, что Зевс имел в виду, когда он говорил им последние слова.

Зевс прошел несколько шагов, прежде чем пришел в деревню Кокояси, он вытащил свой Ден-Ден-Муши и позвонил Смокеру, направляясь к дому Нами и Нодзико рядом с мандариновой плантацией.

“Смокер слушает”

Зевс улыбнулся: "Эй, Смоки, твоя ежедневная доза что бы развлечься, хочешь услышать анекдот?”

Смокер проворчал: “Что такое, Курама? Еще один транспорт?”

Зевс покачал головой: “Нет, просто обновленный ястреб разрезал лодку Дона Крейга пополам, и "соломенная шляпа" победила Дона Крейга. Я бы вызвал транспорт, но я не очень уверен, где сейчас находится Дон Крейг, но я знаю, что он все еще жив, потому что “соломенная шляпа” не убивает”

Смокер на мгновение задумался и сказал: "Во-первых, вы уверены, что это был Михок?”

Зевс кивнул, - 100% разрезал корабль Крейгса прямо пополам, должен сказать, довольно удивительно. Когда Ташиги научится это делать, я обязательно попрошу ее показать мне это вблизи”

Смокер вздохнул на выходки своего лейтенанта: “Курама сосредоточься. Во-вторых, что ты думаешь об этих "пиратах в соломенных шляпах?”

“Ну, Смоки, если быть до конца честным с тобой, их капитан хочет быть королем пиратов, а это значит, что он собирается пройти через Логтаун, и я не думаю, что ты его остановишь. Кроме того, я действительно не вижу, что с ними не так, пока они не грабят и не убивают мирных жителей, действительно ли у нас есть право остановить их? Похоже, они просто делают нашу работу за нас, не говоря уже о том, что по какой-то причине вы остаетесь взаперти в Логауне, как пёс на поводке, вместо того чтобы остановить его зверства, которые происходят здесь, в морях”- Зевс закончил чрезвычайно серьезно.

Смокер вспыхнул: "Ты назвал меня псом на поводке?!”

“Да, это я! Я БЫЛ НА СВОБОДЕ ПОЧТИ МЕСЯЦ И ВИДЕЛ, КАК КАПИТАН МОРСКОГО ДОЗОРА УБИВАЕТ НЕ ТОЛЬКО МОРСКИХ ДОЗОРНЫХ, НО И ГРАЖДАНСКИХ ЗА ТО, ЧТО ОНИ НЕ ПОДЧИНЯЮТСЯ ЕМУ ПО ЛЮБОМУ КАПРИЗУ, КАК КЛОУН ТЕРРОРИЗИРУЕТ ГОРОД И ВЫРАВНИВАЕТ ЕГО ИЗ-ЗА ДЕРЬМА И ХИХИКАНЬЯ, КАК ЯКОБЫ МЕРТВЫЙ ПИРАТ, ПЕРЕОДЕТЫЙ ДВОРЕЦКИМ, ПЫТАЕТСЯ УБИТЬ ЦЕЛУЮ ДЕРЕВНЮ И ОБМАНОМ ЗАСТАВИТЬ БОГАТУЮ ДЕВУШКУ ОТДАТЬ ЕМУ СВОЕ ПОМЕСТЬЕ, ЧТОБЫ ОН МОГ ЖИТЬ В МИРЕ, А Я НАХОЖУСЬ НА ОСТРОВЕ С РАСИСТСКИМИ РЫБНЫМИ ПАЛОЧКАМИ, КОТОРЫЕ ПОРАБОТИЛИ 20 ОСТРОВОВ, И У НЕГО ЕСТЬ ЕЩЕ ОДИН МОРСКОЙ ДОЗОРНЫЙ НА ЖАЛОВАНЬЕ, ЧТОБЫ ЕГО НЕ СДАЛИ!! КАКОГО ХРЕНА ТЫ СИДИШЬ НА ЗАДНИЦЕ И ЛОВИШЬ МЕЛКИХ ПРЕСТУПНИКОВ! Я УВАЖАЮ ТЕБЯ, ПОТОМУ ЧТО ТЫ МОЙ ДРУГ, НО Я НЕ ПОДПИСЫВАЛСЯ БЫТЬ ГРЕБАНЫМ СТОРОЖЕВЫМ ПСОМ!” - Рявкнул Зевс.

Все жители деревни на улицах глазели на Зевса, который кричал на улитку. Смокер на другом конце провода молчал, Зевс продолжал: "извини, Смоки я на взводе. Только что разговаривал с рыболюдом, который подаёт, возможно, худшие мнение про рыболюдов всем здесь, подожди, послушай это"

Зевс подошел к случайному человеку на улице: "Здравствуйте, сэр, не могли бы вы сказать мне свое честное мнение о рыболюдах вообще, не только об Арлонге, но и обо всех них" - человек, о котором идет речь, сглотнул слюну, прежде чем заговорить под взглядами всех присутствующих.

“Они терроризируют нас уже 8 лет, и если бы у меня был шанс, я бы убил их всех, они забрали у меня моего сына” - мужчина начал всхлипывать, когда Зевс похлопал его по спине, прежде чем снова заговорить со Смокером: “видишь, что я говорю, Смоки, все здесь ненавидят рыболюдов. Все эти люди, живущие в страхе и ненависти, передадут своим детям, что рыболюды-подонки и их надо выслеживать и убивать, а эти дети передадут это своим детям. Тогда все невинные рыболюды на острове рыбаков снова станут рабами”

Зевс вздохнул и подошел к другому мужчине: “Простите, сэр, не могли бы вы честно высказать мне свое мнение о Морских Дозорных?"

Этот человек был намного храбрее предыдущего: "Разве вы не Морской дозорный?” - спросил он, Зевс кивнул, и человек снова заговорил: “меня арестуют?”

Зевс засмеялся, покачал головой и пошутил: "я в отпуске”

Получив смешок от людей в деревне, мужчина кивнул и сказал: "Ну, честно говоря, я думаю, что Морские дозорные бесполезны, мы звонили им несколько раз, и единственный Морской дозорный, который приходит, взимает с нас плату за ложные сообщения. Я действительно не знаю, что происходит в Морском дозоре, но если это так, то ни я, ни моя семья никогда не станем Морскими дозорными”

Зевс кивнул и сказал: "Благодарю вас, сэр. Я даже не собираюсь ничего говорить, потому что даже я думаю, что вы правы, Морские дозорные полны таких людей, может быть, 99% из них такие же”

Смокер зарычал в улитку: “Смотри у меня Курама"

Зевс усмехнулся: “расслабься Смоки ты и твои подружки принадлежите к 1% Шишишишишиши”

Смокер вздохнул: “Ну и что? Я все еще не могу уйти”

Зевс прочистил горло: “Вот почему я здесь, Смоки”

“Ты собираешься уничтожить рыболюдов и продажных Морских дозорных там?” - Слова Смокера зажгли надежду в глазах каждого, но Зевс покачал головой: “Нет”

Смокер чуть не поперхнулся: “тогда какой смысл в этой речи?!”

“Слушай, Смоки, ты же меня знаешь, я не герой. К тому же рыболюды и продажные Морские дозорные будут улажены к концу дня"

Надежда снова была вложена в деревенских жителей, однако Смокер был озадачен: "Что ты имеешь в виду?”

“Шишиши, позволь мне сказать тебе кое-что, Смоки, один из команды "соломенной шляпы" отправился сюда со своей лодкой, был порабощен Арлонгом восемь лет назад и заключил сделку по выкупу города за 100 миллионов белли. Как ты думаешь, что будет дальше?”

Смокер фыркнул: “И ты доверяешь соломенной шляпе?”

Зевс серьезно кивнул: “100% просто жди моего отчета к концу сегодняшнего дня. Я дам тебе имена и прозвища тоже!”- он взволнованно закончил.

Смокер потер лоб: “хорошо, я позволю тебе это, но если ты ошибаешься...”

Зевс оборвал его: “Да, да, если я ошибаюсь, я возьмусь за дело и прикончу их” - он махнул рукой – “в любом случае, увидимся, Смоки, пойдем попробуем мандарины, пока!”

Смокер фыркнул, и Зевс повесил трубку.

“Кто-нибудь знает, где находится эта мандариновая ферма?” - Он увидел синеволосую девушку с татуировками, которая махала ему рукой, и убежал.

Тем временем Зоро стоял над трупами рыбаков, Арлонг направлялся в деревню, а Луффи, Санджи и Йосако шли в Кокояси, а их тащила морская корова.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 32 (ч.4) Тренировка и Воссоединение
Глава 32 (ч.3) Тренировка и Воссоединение
Глава 32 (ч.1) Тренировка и Воссоединение
Глава 31 (ч.3) Война в Маринфорде II и ее последствия
Глава 31 (ч.2) Война в Маринфорде II и ее последствия
Глава 31 (ч.1) Война в Маринфорде II и ее последствия
Глава 30 (ч.2) Война в Маринфорде I
Глава 29 (ч.2) Импел Даун
Глава 29 (ч.1) Импел Даун
Глава 28 (ч.2) Сабаоди II и Амазон Лили
Глава 28 (ч.1) Сабаоди II и Амазон Лили
Глава 27 (ч.3) Архипелаг Сабаоди I
Глава 27 (ч.2) Архипелаг Сабаоди I
Глава 27 (ч.1) Архипелаг Сабаоди I
Глава 26 (ч.2) Триллер Барк II
Глава 26 (ч.1) Триллер Барк II
Глава 25 (ч.2) Триллер Барк I
Глава 25 (ч.1) Триллер Барк I
Глава 24 (ч.3) Заключение Вотер 7
Глава 24 (ч.2) Заключение Вотер 7
Глава 24 (ч.1) Заключение Вотер 7
Глава 23 (ч.2) Конец Эниес Лобби и реакция Гарпа
Глава 23 (ч.1) Конец Эниес Лобби и реакция Гарпа
Глава 22 (ч.2) Эниес Лобби
Глава 22 (ч.1) Эниес Лобби
Глава 21 (ч.3) – Вотер 7
Глава 21 (ч.2) – Вотер 7
Глава 21 (ч.1) – Вотер 7
Глава 20 (ч.2) Дэви Бэк Файт и Аокидзи
Глава 20 (ч.1) Дэви Бэк Файт и Аокидзи
Глава 19. Слова автора
Глава 18 (ч.4) Скайпия III
Глава 18 (ч.3) Скайпия III
Глава 18 (ч.2) Скайпия III
Глава 18 (ч.1) Скайпия III
Глава 17 (ч.2) Скайпия II
Глава 17 (ч.1) Скайпия II
Глава 16 (ч.2) Скайпия I
Глава 16 (ч.1) Скайпия I
Глава 15 (ч.2) Джая и Робин
Глава 15 (ч.1) Джая и Робин
Глава 14(ч.1) – Алабаста III
Глава 13. Алабаста II
Глава 12. Алабаста I
Глава 11. Остров Драм и Алабаста
Глава 10. Виски Пик и Литл Гарден
Глава 9. Логтаун и Лабун
Глава 8. Начало приключений (4)
Глава 7. Начало приключений (3)
Глава 6. Начало приключений (2)
Глава 5. Начало приключений (1)
Глава 4. Морской дозор
Глава 3. Маринфорд
Глава 2. Горные Бандиты и Гарп
Глава 1. Близнецы
A serene lotus 2 Отправление
A serene lotus 2 Главные героини 1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.