/ 
В сердце мечника нет места для любви [сенен-ай] 3
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/There.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%92%20%D1%81%D0%B5%D1%80%D0%B4%D1%86%D0%B5%20%D0%BC%D0%B5%D1%87%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%B0%20%D0%BD%D0%B5%D1%82%20%D0%BC%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B0%20%D0%B4%D0%BB%D1%8F%20%D0%BB%D1%8E%D0%B1%D0%B2%D0%B8%20%5B%D1%81%D0%B5%D0%BD%D0%B5%D0%BD-%D0%B0%D0%B9%5D%202/6724711/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%92%20%D1%81%D0%B5%D1%80%D0%B4%D1%86%D0%B5%20%D0%BC%D0%B5%D1%87%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%B0%20%D0%BD%D0%B5%D1%82%20%D0%BC%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B0%20%D0%B4%D0%BB%D1%8F%20%D0%BB%D1%8E%D0%B1%D0%B2%D0%B8%20%5B%D1%81%D0%B5%D0%BD%D0%B5%D0%BD-%D0%B0%D0%B9%5D%204/6724713/

В сердце мечника нет места для любви [сенен-ай] 3

Цзян Су смотрел, как Ци Ду уходит со слезами на глазах, и какое-то время был немного сбит с толку.

— Я сказал что-то не так? — очень озадаченно спросил Цзян Су. — Почему он плачет?

Му Ичуань, который стоял позади него, тоже был озадачен, немного подумал и пришел к выводу, который он считал правильным:

— Должно быть, это внутренняя травам. Он плачет от боли.

Цзян Су чувствовал, что то, что сказал Му Ичуань, было очень разумным.

Что случилось с этим ребенком?

Неважно, если ты плохо занимаешься боевыми искусствами, как мужчина почему он так боится плакать?

Нет, он должен найти время, чтобы поговорить со старшим братом. Пусть он больше наставляет своего ученика, чтобы тот перестал быть таким нежным и мягкосердечным. В будущем, если такой ребенок будет бродить в мире боевых искусств, то что ему делать?

Лань Чжун встал, чтобы уйти, и в комнате остались только Цзян Су и Му Ичуань. Му Ичуань был серьезно ранен, и, хотя у Цзян Су желудок был полон вопросов, он знал, что Му Ичуаню в это время нужно отдохнуть, поэтому он тоже хотел встать, чтобы уйти, но Му Ичуань сказал немного нервно:

— Это все еще твои комнаты.

Цзян Су подумал, что он был осторожен и беспокоился о том, что занимает его комнату, поэтому объяснил:

— Все в порядке, здесь много мест, в которых я могу отдохнуть.

Му Ичуань внезапно взбодрился и сказал:

— Да, это секта Чжишуй.

Цзян Су был озадачен.

— Мой отец много раз упоминал это место, — Му Ичуань выглядел немного странно. Его речь была больше похожа на бормотание: — Он сказал, что здесь живет самый красивый человек*.

*Использовано «美人», что применимо и к женщине, и к мужчине. В древние времена также означало человека с прекрасными моральными качествами.

Цзян Су: ...

Цзян Су начал смущаться.

Слова Му Ичуаня, очевидно, относились к нему.

В оригинальной книге главного героя называли красавцем номер один во всех уголках мира, но когда Цзян Су вошел в книгу десять лет назад, он имел общее представление о некоторых поворотах сюжета. Например, он знал, что будет отравлен и озлоблен.

Цзян Су изо всех сил старался стереть с себя отпечаток этого «первого красавца», но как только он захотел бы изменить свое лицо, ему помешала бы так называемая «система», и его лицо возвращалось в исходную точку.

Он не мог ничего сделать со своим лицом, поэтому хотел укрепить свой скелет. Он думал, что если у него будут мышцы на теле, он, естественно, не смог бы прикоснуться к красоте, но Цзян Су никогда не представлял, что даже если он будет усердно учиться и тренироваться, чувствовать запах куриного танца* — мускулы на его теле так и не вырастут.

*Идиома «闻鸡起舞» — изначально относилась к тем, кто начинает тренировку с мечом при первых петухах, то есть очень рано. :)

Даже если он являлся ростком фасоли*, он уже был строен и пропорционален, а вся одежда, казалось, выглядела на нем гораздо лучше.

*Маленьким, юным.

Цзян Су был в отчаянии.

За эти годы он почти всеми способами пытался изменить свою внешность. Ему не удалось отрастить бороду, у него не было жирной кожи и все было в порядке даже если он поздно ложился спать.

Очевидно, что он был «красив от природы», поэтому он отказался от этой нереальной идеи и просто учился. Помимо освоения медицинских навыков на случай крайней необходимости, он мог только найти способы сделать свой меч все быстрее и быстрее.

Только сильные мечники могли делать то, что хотели.

— Это всего лишь кожа, — Цзян Су изо всех сил старался перевернуть тему, — через сто лет красота и безобразие будут ничем иным, как облаками.

Му Ичуань не умел общаться с людьми, но чувствовал, что нашел тему, на которую он мог нормально поговорить.

Во всяком случае, он услышал, как заместитель посла сказал, что всем нравится говорить об этих коротких сплетнях, и он никогда не ошибется, если скажет пару слов, поэтому он продолжил:

— Мой отец видел портрет этого человека. С тех пор он влюбился.

Цзян Су: ...

Кто хочет знать, что думает твой папа!

Жаль, что Му Ичуань не умел наблюдать за реакцией на свои слова.

— С древних времен красивые женщины** соответствовали героям, — добавил Му Ичуань, — мой отец сказал, что если у него будет возможность, он должен приветствовать этого человека из секты Чжишуй*, и попросить войти в...

*Нарицательно называет его здесь «无尘». Это имя одного очень сильного мечника из романов писателя 金庸.

**Так как в оригинале не говорится о том, какого пола этот красивый человек, Му Ичуань сначала думает, что речь идет о женщине.

Он сделал паузу и внезапно кое-что понял.

Му Ичуань:

— Ты ранее сказал, что тебя зовут Цзян Су?

Цзян Су: ...

Глаза Му Ичуаня расширились от шока:

— «Цзян Су» не женщина?!

Цзян Су: ...

— Нет, это неправильно, — Му Ичуань выглядел испуганным, — ты действительно мужчина!

Цзян Су мог только сухо рассмеяться:

— ...Да, ха-ха.

...

Му Ичуань, который только что перенес социальную смерть, закрыл лицо и свернулся калачиком на кровати, не желая говорить.

Цзян Су, чье странное число поклонников вновь увеличилось, держался за лоб, чувствуя, что каким-то образом исказил три взгляда* этого ребенка.

*三观 — мировоззрение, взгляд на жизнь и ценности.

Он не знал, кем был отец Му Ичуаня, но Му Ичуаню на вид было двадцать лет, и каким бы молодым ни был его отец, возраст его не смущал.

Это было так ужасно, что Цзян Су почувствовал покалывание на голове, когда подумал об этом.

Он посмотрел на Му Ичуаня, который не хотел поднимать глаза, чтобы посмотреть на него, и полностью понял его чувства в данный момент.

В этот момент пришёл мальчик, который доставил лекарство. Он положил лекарство и убежал. Му Ичуань все-таки был серьезно ранен. Цзян Су встал и подошел к столу, чтобы дать ему лекарство. Он увидел, что Му Ичуань, ранее лежавший калачиком, сел прямо. С осторожным и уважительным выражением лица, он сказал:

— Не беспокойтесь*, я просто сделаю это сам.

...«Вы»?

*«您» — вежливое «вы». Уважительное обращение, подходящее для обращения младших к старшим или подчиненных к руководителям.

Его ошеломило это слово и он был не в силах продолжать говорить, но Му Ичуань посмотрел на него с глубоким выражением лица, как будто он вдруг что-то вспомнил. Он понял, что сказал что-то не то, упрямо изменил выражение лица и повторил:

— Не нужно, извините, что беспокою вас, младший может сделать это сам.

Цзян Су: ...

Цзян Су, которому было всего 20 лет, посмотрел на Му Ичуаня, который был примерно того же возраста, что и он сам, и постепенно впал в глубокие размышления.

Он знал, что здесь должно быть недоразумение.

Му Ичуань чувствовал, что его отец любит этого человека, поэтому решил относиться к нему как к старшему, но это определенно не то, чего хотел видеть Цзян Су.

Он чувствовал, что если бы Му Ичуань не был бы серьезно ранен, его фехтование должно находиться на одном уровне с ним. Они могли соревноваться друг с другом. Это был редкий мастер. Он чувствовал симпатию к нему. И когда Ци Ду был здесь, их разговор заставил его почувствовать, что характер Му Ичуаня являлся достаточно хорошим.

Он хотел бы завести себе такого друга, а остальное неважно. По крайней мере, в свободное время он мог бы написать Му Ичуаню, чтобы рассказать о прогрессе в фехтовании.

Если у вас найдется человек со схожими навыками, с которым вы могли бы их обсудить, ваш прогресс будет больше.

При мысли об этом сердце Цзян Су сжалось, а то, что случилось с отцом Му Ичуаня, больше не имело для него значения.

В оригинальной книге не было упомянуто человека по имени «Му Ичуань». Он подумал, что отец Му Ичуаня — это роль не первой важности... В любом случае, он не увидит его в будущем, так что ему все равно, что он делает.

По сравнению с семейным прошлым Му Ичуаня, его больше интересовал учитель Му Ичуаня.

Это молодой человек с таким высоким уровнем боевых искусств, его учитель явно не лишен известности.

Хотя он лишь поспешно прошел несколько приемов с Му Ичуанем, он также мог видеть тонкость его движений. Глядя, как Му Ичуань пьет лекарство, он спросил:

— Брат Му, ты*...

*兄 — вежливое обращение к сверстнику. Он также использует «你» («ты»). Далее в главе они так и обращаются друг к другу один на «вы», другой на «ты».

Му Ичуань поперхнулся и поспешно сказал:

— Старший, вам не нужно быть таким вежливым, просто зовите меня... просто зовите меня сяо Му.

Цзян Су: ...

Цзян Су чувствовал себя очень неловко, поэтому он мог только пропустить эти слова и спросить:

— Позволь мне задать тебе несколько вопросов.

Му Ичуань сел почтительно и уважительно:

— Пожалуйста, говорите.

Цзян Су смутился:

— Ты... У кого ты учишься?

Цзян Су мог видеть, что Му Ичуань был человеком, любящим меч.

Это все еще было связано с мечом, и он чувствовал, что если бы он говорил о мече с Му Ичуанем, Му Ичуань должен был бы забыть о смущающем инциденте с его отцом.

Му Ичуань был действительно заинтригован им и серьезно ответил:

— Я не был учеником.

Цзян Су:

— Тогда твоё владение мечом...

Му Ичуань:

— Мой отец научил меня.

Цзян Су: ...

Сказав это, Му Ичуань посмотрел на Цзян Су с большим уважением. Он выглядел так, будто действительно уважал его. Но когда Цзян Су услышал, что сказал Му Ичуань, он не мог не подумать, что фехтование Му Ичуаня уже настолько превосходно, тогда каков же отец Му Ичуаня? Мастер боевых искусств?

Но Цзян Су никогда не слышал о Му Ичуане. Ему было очень любопытно, он какое-то время боролся и, наконец, не смог выдержать:

— Твой отец*...

*令尊 — уважительное слово для обозначения отца другой стороны.

Му Ичуань был ошеломлен, его выражение поколебалось, а через некоторое время он сказал:

— Вы хотите познакомиться с моим отцом?

Цзян Су почувствовал, что слова Му Ичуаня были двусмысленными, и в сочетании с информацией о его отце, раскрытой Му Ичуанем только что... Цзян Су понял, что он должен объяснить :

— ...Я не об этом.

Му Ичуань снова сказал:

— Тогда вы хотите узнать личность моего отца и происхождение семьи?

Цзян Су поспешно прервал его:

— Нет!

Му Ичуань был озадачен и спросил:

— Вы хотите узнать заранее о ситуации в нашей семье?

Цзян Су: ...

Цзян Су стиснул зубы.

Что, черт возьми, происходит с этим человеком! Что происходит в его голове!

Му Ичуань серьезно сказал:

— Мой отец потерял свою жену более 20 лет назад, он не женился повторно...

Цзян Су не мог больше терпеть и прямо прервал Му Ичуаня.

— Я не хочу знать об этом, — сказал Цзян Су, — какие у нас с ним могут быть дела?

Он даже не хотел больше спрашивать. Видя, что Му Ичуань все еще держит лекарство, он сердито поднял брови и угрюмо сказал:

— Молчи! Просто пей лекарство!

Му Ичуань: ...

Му Ичуань очень почтительно поднял миску с лекарством, как будто он вообще не осмеливался ослушаться Цзян Су. Он сделал большой глоток лечебного супа, но подавился странным запахом и несколько раз кашлянул. Он почти выплюнул это обратно, но подавил позыв к рвоте, проглотил лекарство и сделал еще один глоток.

Цзян Су посмотрел на него и потерял дар речи. Оглянувшись назад, он увидел, что служанка поставила тарелку с фруктами на стол. В ней было несколько засахаренных кусочков. Он взял тарелку с фруктами и передал их Му Ичуаню, сказав:

— Съешь их.

Му Ичуань был слегка ошеломлен, долго колебался, глядя на фрукты, и только спустя время осторожно взял один из них и положил в рот.

Его рот только что был наполнен странным лекарственным ароматом, но теперь фрукт принес ему сладкий и немного кислый вкус, что действительно подавляло лекарство. Он впервые ел такие вещи и был ошеломлен. Какое-то время спустя он спросил:

— Что это?

Цзян Су сделал паузу и посмотрел на засахаренные фрукты. Он всегда был разделен на пять долек, поэтому, естественно, Цзян Су сам не мог распознать, что это за фрукт, поэтому он сказал:

— Всего лишь фрукты.

Му Ичуань, поколебавшись мгновение, осторожно вытянул руку и взял еще один кусочек. Увидев, что Цзян Су смотрит на него, он сделал вид, что небрежно объясняет:

— Мой отец... не любит эти закуски.

Другими словами, он, казалось, никогда не пробовал этого.

Цзян Су смотрел на его действия и чувствовал себя немного озадаченным в своем сердце.

Это же просто фрукты, то, что можно увидеть даже в бедной семье, не то чтобы они никогда их не пробовали, верно?

Только тогда он пришел в себя и понял, что, когда Му Ичуань упомянул своего отца, он говорил о потере им жены более 20 лет назад, и никто не стал бы использовать такое предложение, чтобы описать его собственную мать.

Первоначальная супруга его отца не была биологической матерью Му Ичуаня, и его отец не женился во второй раз, а это значит...

Могло ли быть так, что Му Ичуань являлся незаконнорожденным сыном какого-то известного героя?!

Автор:

Демонический лорд: А?

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 27.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 27.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
В сердце мечника нет места для любви [bl] 7. Меч — моя любовь
Chapter 5
Chapter 4
Chapter 3
Chapter 2
Chapter 1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.