/ 
Бегущая беременная «булочка». Глава 11
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Running-with-a-Bag-and-Bun.html
https://ru.novelcool.com/chapter/Recipe%20of%20the%20apocalypse%202%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2010/8774434/
https://ru.novelcool.com/chapter/Recipe%20of%20the%20apocalypse%202%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2011.1/8774435/

Бегущая беременная «булочка». Глава 11

Глава 11

После столь странного разговора наступило молчание. Практически никто не разговаривал. К счастью, через некоторое время Ифань и другая хозяйка потерянной сумочки нашли их. Девушка подбежала к Юэ и поспешно спросила:

- Ты в порядке?

- Я в порядке. Президент помог поймать вора и вернуть похищенные сумки, - покачал головой Юэ.

Ифань забрала сумку и поблагодарила Минюя. Она почувствовала себя намного лучше.

- Какое счастье получить ее обратно. Там все же деньги на подарок на твой день рождения.

- Подарок на твой день рождения? – внезапно кто-то переспросил. Ифань подняла глаза. Говорил Цзинчен. Двое молодых людей так же уставились на нее.

Ифань слегка смутилась:

- Да, на день рождения Ци Юэ.

Цзинчен слегка улыбнулся и обратился к Юэ:

- У тебя сегодня день рождения?

- А, нет, завтра, - ответил Юэ.

- О, завтра же сочельник. Я и правда не знаю, хорошо это или плохо: родиться в такой день, - добавил Лэй.

Приехала полиция. Они посадили воришку в машину и попросили несколько человек проследовать за ними для составления протокола.

Минюй взглянул на часы. Затем он обратился к Юэ:

- Ты должен присмотреть за Минфаном. Пойдем со мной.

Юэ опешил. Кажется, их планам с Ифань не получится осуществиться. Он мог лишь кивнуть.

- Эй, Минюй, я тоже пойду с вами. Я не видел Минфана уже несколько дней, - Цзинчен обнял Минюя за шею. – У твоей маленькой няни завтра день рождения. Мы не можем пропустить ужин сегодня у тебя дома, чтобы заранее отпраздновать его день рождения?

Лэй нахмурился. Он неодобрительно посмотрел на Цзинчена. Усмехнулся. И когда его друг успел подружиться с Юэ?

Юэ смутился и быстро махнул рукой:

- Нет, Цзинчен, тебе не нужно так беспокоиться о моем дне рождения.

Цзинчен мельком взглянул на смущенного Юэ и улыбнулся. Он не будет принуждать молодого человека.

- Даже если мы не будем праздновать твой день рождения, ты все еще не поблагодарил Минюя. Может ты приготовишь ему что-нибудь в знак благодарности? Как насчет того, чтобы дать мне попробовать, как хорошо ты готовишь? Я обратил внимание, что Минюй стал практически всегда ужинать дома. Верно, Минюй?

Когда речь зашла об этом, Юэ поджал губы. Нельзя опровергать тот факт, что Юэ теперь обязан Минюю? Только вот есть одно «но».

- Тогда давайте сделаем это, - заключил Минюй. – Пойдемте ко мне домой.

Минюй взглянул на своего друга и развернулся.

Цзинчен опустил голову и втайне улыбнулся. Он не забыл и про девушку:

- Пойдем тоже, студентка. Разве ты раньше не заботилась о Минфане?

- А? Окей… - Ифань легонько кивнула.

Лэй подошел к Цзинчену и тихо спросил:

- Что происходит?

- Что ты имеешь ввиду? – Цзинчен наклонил голову, чтобы посмотреть на друга.

- Когда ты успел подружиться с этим парнем? Хочешь отпраздновать его день рождения? – Лэю все это казалось странным. Люди, подобные Ци Юэ, не находятся с ними на одном уровне. Они из другого мира. Лэй никогда бы не подумал, что у него могут появиться хоть какие-нибудь взаимоотношения с Юэ.

- Разве я не могу? – улыбнулся Цзинчен. – Разве ты не хочешь с ним подружиться? По-моему, он довольно забавный.

Лэй удивленно вскинул брови. Он не ожидал подобного. Но ничего не стал говорить.

Они на машине подъехали к дому Минюя. Юэ немного нервничал, но они уже приехали. Не отвертеться. Он чувствовал себя неловко. Молчал.

В гостиной тетя Лю наблюдала за Минфаном. Мальчик сидел за маленьким столиком и рисовал. Увидев, что пришли хозяин и гости, она поздоровалась с ними и пошла готовить на всех чай.

Минфан увидел, что пришел и Юэ. Он вскочил из-за столика и посмотрел на него блестящими глазами. На его нежном лице все еще оставалась тоска.

Юэ внезапно позабыл обо всем. О переживаниях, тревогах. Он подбежал к мальчику и сел. Малыш тут же прижался к нему. Показал свой последний рисунок, который нарисовал.

Цзинчен и Лэй с удивлением за ними наблюдали. Несмотря на то, что они знали, что Юэ заботится о младшем брате Минюя, они и не подозревали, что их отношения будут настолько хорошими. Как Юэ притягивает к себе Минфана? В конце концов, ребята часто навещали Минфана, но с ними мальчик никогда себя так не вел.

Единственная, кто не слишком много думал об этом, была Ифань. Мальчик ей всегда нравился. Смотря, как Юэ отлично с ним поладил, она выпалила:

- Вы, ребята, хорошо ладите.

Услышав ее голос, Минфан поднял голову. Посмотрел на девушку, которая это произнесла. Она поприветствовала его:

- Ты все еще помнишь эту сестру?

Минфан моргнул, взглянул на Ифань и вновь опустил голову.

Она в отчаянии присела. Неожиданно.

Юэ погладил Минфана и прошептал Минфану:

- Это - старшая сестра, которая раньше заботилась о тебе.

Это еще больше ошеломило Цзинчена и Лэя. Лэй не выдержал и спросил у Минюя:

- Почему они так сблизились?

Минюй пожал плечами:

- Минфан любит его.

- Ты искал хорошего человека. И, похоже, нашел то, что надо, - Цзинчен провел анализ с профессиональной точки зрения. Минфан был готов тесно общаться с Юэ. Это самое хорошее, что происходило с братьями за последнее время.

Минюй улыбнулся. Его радовали подобные перемены в отношении младшего брата. Он перевел взгляд на Юэ. С нежностью посмотрел на него. В это время Юэ тоже поднял голову и посмотрел на Минюя. Их глаза смотрели друг на друга. Оба пораженные.

Юэ пришел в себя и поспешно опустил голову. Он сделал вид, что ничего не произошло. Ведь на самом деле все так и было. Только он не заметил, как покраснели его уши.

Минюй коснулся своего носа. У него было непривычное, странное чувство. Все равно. Он посмотрел на часы. Было рано. Поэтому он отправился в свою комнату. Надо было немного поработать.

Ифань оглянулась по сторонам. Затем подсела к мальчикам и стала наблюдать, как Юэ рисует и показывает что-то Минфану.

Цзинчен и Лэй всегда чувствовали себя здесь как дома. Они не считали себя чужаками, так как часто тут бывали. Ребята сели на диван. Один смотрел на картины, а другой – телевизор.

Цзинчен сидел по диагонали позади Юэ. С его места было все хорошо видно. Например, тонкие пальцы Юэ, держащие кисть для рисования. У него было бледное лицо. И при этом очень серьезное. А уши медленно краснели.

Затем Цзинчен заметил, что Юэ слегка отвлекся. Его глаза перестали быть такими серьезными, как вначале. Появился взгляд беспокойного зверька. Когда Цзинчен смотрел на него, то ему казалось, что Юэ хотел убежать, но никак не мог этого сделать. Что-то мешало. Цзинчен слегка усмехнулся. Юэ, видимо, это услышал. Рука, держащая кисть, слегка задрожала.

В глазах Цзинчена светилась улыбка. Все же было нехорошо, что он продолжал его дразнить. Цзинчен перевел взгляд. Он встал, чтобы налить себе стакан воды.

Юэ с облегчением вздохнул. Он всем нутром чувствовал, что на него смотрят. И это чувство нельзя было назвать приятным. Он старался не показывать вида, но Минфан заметил его неловкость. Малыш поднял голову и подозрительно на него посмотрел. Юэ потер личико Минфана:

- Я пойду готовить. Пусть сестра Ифань научит тебя рисовать?

Минфан моргнул и послушно отпустил Юэ. Положил обе ручки на столик. Он не хотел, чтобы Юэ уходил, но понимал причину.

Когда Юэ увидел это жалостливое лицо, его сердце растаяло. Он наклонил голову и поцеловал маленькую щечку Минфана. Затем встал и отправился на кухню.

Минфан коснулся своего лица. Его глаза светились ярким светом. Он сидел за столом и смотрел перед собой. Здесь был рисунок, где он очень симпатично нарисован. Минфан со смешным, умным и милым взглядом.

Ифань смотрела на мальчика. Она почувствовала, как он счастлив. Она положила руку на подбородок, чтобы полюбоваться им. Юэ всегда был таким нежным. Неудивительно, что малыш полюбил его.

Она собралась с мыслями. Слова о том, что ей надо научить мальчика рисовать, неожиданно всплыли в голове. Когда она попыталась заговорить с Минфаном, она поняла, что их отношения остались прежними. Он не обращал на нее особого внимания. Играл сам по себе, словно и не помнил о словах Юэ.

Она беспомощно вздохнула. Не могла с этим ничего поделать. Как раз в это время вернулся Цзинчен. Неожиданно он спросил:

- Что ты думаешь о Ци Юэ?

Ифань подняла голову. Она обнаружила, что Цзинчен внимательно на нее смотрит. Видимо, все же вопрос был адресован ей. Девушка покраснела:

- Ци…Ци Юэ очень хороший и милый.

- Это правда, - согласился Цзинчен. – Он тебе нравится?

Ифань еще больше покраснела. У нее пересохло во рту. Ее глаза смотрели в сторону кухни, опасаясь, что человек там может услышать этот разговор.

Лэй тоже посмотрел на Ифань. Он не мог сдержать улыбки:

- Вы хорошая пара.

Ифань не знала, почему, но почувствовала, что в этих словах было немного резких ноток.

Цзинчен бросил гневный взгляд на друга. Тот лишь пожал плечами.

Дальше разговор не мог продолжаться. Каждый погрузился в свои мысли.

Ифань молча сидела в стороне. Она не заметил, как Минфан поднял голову и внимательно на всех посмотрел. Он был слегка мрачным. Посмотрел в сторону комнаты Минюя. Отложил рисование, встал и собрался покинуть гостиную.

Его передвижения привлекли всех.

- Ты куда? – спросил Цзинчен. – Минфан?

Мальчик побежал к двери комнаты, повернул ручку и вошел.

Минюй услышал, как кто-то вошел. Он решил, что это Цзинчен и все остальные. Пока не увидел фигуру брата. Он приятно удивился и протянул к нему руки:

- А вот и мой брат!

Минфан побежал к нему. Маленькие ножки бежали по ковру. Только он не прыгнул в объятия Минюя, а взял его за руку. Он явно куда-то тянул его. Может быть в гостиную? Или на кухню?

Чувствуя, что младший брат его куда-то тянет, Минюй встал и позволил мальчику увести себя. У него возникло странное чувство. Обычно Минфан не ведет себя так.

Ребята в гостиной, сбитые с толку, могли наблюдать, как Минфан вытащил из комнаты Минюя.

Лэй улыбнулся:

- Я думал, что Минфан собирается что-то делать. Но оказалось, он всего лишь вытащил тебя, - затем он обратился к Минфану. – Почему ты хочешь позвать своего брата на ужин?

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 27.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 27.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Глава 18
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Глава 17
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Глава 16
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Глава 15
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Глава 14
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Глава 13
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Глава 12
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Глава 11
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Глава 10
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Глава 9
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Глава 8
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Глава 7
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Глава 6
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Глава 5
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Глава 4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Глава 3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Глава 2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Глава 1
Recipe of the apocalypse 2 Снова про Еву 3
Recipe of the apocalypse 2 Краткий словарь
Recipe of the apocalypse 2 Омак 1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.